Лин Хуаньцзин и Цуй Инжун решили, что дочь права. С того года, как они вернулись из Ланчэна, несколько князей пытались привлечь их на свою сторону, но все получили отказ. Если сейчас сделать исключение, последствия могут быть непредсказуемыми.
Лин Мувань прижалась к матери. Она не знала, сколько лет не чувствовала себя так спокойно. Родители рядом с ней — это замечательно!
Пока она слушала, как переговариваются родители, Лин Мувань заснула. Она уже много лет не спала так крепко. Проснувшись, она увидела, что на улице уже светло.
— Ваньвань, ты проснулась? Попробуй кашу, которую мама приготовила своими руками. Я столько лет не готовила. Интересно, что у меня получилось?
Цуй Инжун подала кашу.
— Мама, тебе нужно соблюдать постельный режим. Зачем ты побежала готовить кашу?
Лин Мувань села и почувствовала себя бодрой, только раны немного болели.
— Я выпила лекарство, и мне уже лучше. Твоя мама — военный генерал. Когда я была беременна тобой, я вместе с твоим отцом ходила в бой. Я не такая уж неженка.
Цуй Инжун села на край кровати и стала кормить Лин Мувань кашей.
— Байлу и Ханьлу рано утром принесли тебе смену одежды. Эти два дня ты будешь жить с мамой.
— Шуанцзян и Гуюй все еще заперты в дровяном сарае?
Произнося эти имена, Лин Мувань похолодела.
Предательство этих служанок привело к тому, что её отец и Армия Лин погибли. Удар Шуанцзян в спину оказался смертельным.
А что касается Гуюй? У этой девчонки слишком большие амбиции. Она использовала свой статус личной служанки, чтобы строить козни против её старшего брата.
Этим двоим и десяти тысяч смертей будет мало, чтобы погасить их долги.
— Они плохо защищали тебя, из-за чего тебя похитили. К счастью, ты благополучно вернулась, иначе мама бы их не пощадила.
Цуй Инжун выглядела недовольной. — Они с детства рядом с тобой. Мама знает, что вы вместе выросли и у вас глубокая привязанность.
— Однако у них есть свои обязанности. То, что они не защитили тебя — их вина. За ошибки нужно наказывать, иначе это повторится.
— Мама права, но… — Лин Мувань посмотрела на Цуй Инжун. — До того, как сесть в карету, со мной всё было в порядке, но когда меня похитили, я была совершенно обессилена. Интересно, не подсыпал ли кто чего в карете?
Цуй Инжун прищурилась. — Ваньвань подозревает их двоих?
Лин Мувань опустила глаза. — В конце концов, они столько лет со мной. Я, если честно, не верю, что они могли меня предать.
Цуй Инжун вздохнула. Четыре большие служанки, которые были рядом с дочерью, были привезены из Ланчэна. Мягкосердечие дочери было вполне объяснимо.
— Ваньвань, даже если не удастся найти доказательства того, что их подкупили, после этого случая ты не должна доверять им всем сердцем.
— Угу! — Лин Мувань кивнула. — Мама, ты тоже мне напоминаешь, а сама не лучше.
— У тебя всегда было хорошее здоровье. А в этот раз ты чуть не потеряла ребенка. Может, ты упала из-за этого, а может, есть и другие причины.
— Пусть Цюянь и Цююй внимательно осмотрят всё, проверят, нет ли чего-то необычного в еде и питье.
Цуй Инжун погладила Лин Мувань по голове. — Как скажешь, Ваньвань. Кстати, завтра день рождения Старой госпожи. Твой отец сказал, что ты можешь притвориться больной и не ходить туда.
— Нет, я пойду.
Взгляд Лин Мувань засверкал.
В прошлой жизни, после того как Байли Янь вернул её в резиденцию раненой, поползли очень неприятные слухи. С тех пор она редко выходила на улицу и почти не общалась с людьми. Она вернулась в Нинъаньчэн всего на год и не успела завести много друзей. Из-за испорченной репутации никто не решался к ней приближаться.
Позже она помогала Байли Яню, строила для него планы, сражалась за него в битвах, принимала на себя открытые и тайные удары. Она нажила бесчисленное количество врагов. В её жизни был только Байли Янь.
Она была такой дурой.
Переродившись, она должна не только заставить Байли Яня и Лин Исюань заплатить, но и защитить свою семью и позволить себе жить в своё удовольствие.
— У тебя столько ран, оставайся дома.
Цуй Инжун совсем не хотела, чтобы дочь страдала.
— Вчера старшая тётя и третья тётя вернулись в резиденцию и наверняка обо мне насочиняли всякого перед бабушкой. Если я не пойду на день рождения бабушки, разве это не подтвердит их слова?
Лин Мувань взяла Цуй Инжун за руку. — Мама, они объединились, чтобы издеваться над нами. Мы не должны показывать слабость.
Услышав слова Лин Мувань, Цуй Инжун прищурилась. — Ваньвань права. За тот год с лишним, что мы вернулись в Нинъаньчэн, чем больше я отступала, тем больше они наглели. Завтра мама пойдет с тобой.
— Маме нужно отдохнуть дома. В конце концов, старшая тетя и третья тётя чуть не убили моего младшего брата!
Лин Мувань погладила живот матери.
Цуй Инжун, улыбаясь, потрепала её за щёку. — Ты еще не родилась, а уже знаешь, что это будет братик?
— Разве мы не делали УЗИ? Я видела, что это братик.
Лин Мувань наклонилась и приложила ухо к животу Цуй Инжун, опустив глаза, чтобы скрыть бушующие волны.
Её родного брата убили, когда она пропала, прямо в животе у мамы. Этот счёт тоже нужно будет оплатить.
— Неужели это УЗИ настолько мощное?
Цуй Инжун была очень удивлена.
— Конечно. Через пару месяцев сделаем четырехмерный скрининг на аномалии для братика, и тогда мы сможем увидеть, как он выглядит.
Лин Мувань уже предвкушала это. — Интересно, будет ли братик похож на меня?
— И лицо можно увидеть?
Цуй Инжун никак не могла поверить.
— Конечно, можно будет увидеть. Мама, просто жди спокойно!
Цуй Инжун протянула руку и погладила гладкие волосы Лин Мувань. — Ваньвань, мама очень рада, что ты благополучно вернулась.
— Мама, я тоже рада, что вы с папой рядом со мной. Пока я здесь, никто не посмеет вас обидеть.
Цуй Инжун с удовлетворением улыбнулась. — Завтра Ваньвань пойдет в старый дом. Мама пойдет подготовить тебе одежду.
— А я пойду навещу Шуанцзян и Гуюй.
Глаза Лин Мувань слегка дрогнули. — Продержали их взаперти два дня, пора бы уже и выпустить.
В дровяном сарае Шуанцзян и Гуюй сидели спиной к спине на куче сухой травы. Хотя им регулярно приносили еду и питьё, в темном сарае они выглядели очень плохо.
— С тех пор как мы последовали за госпожой, мы никогда не терпели таких мучений. Интересно, куда делась госпожа?
Гуюй только что исполнилось пятнадцать, она была красива и обладала пышной фигурой. Сейчас она с отвращением смотрела по сторонам.
С тех пор как они, четыре большие служанки, вошли в резиденцию генерала, они жили в роскоши и ни в чём не нуждались. Когда же они испытывали такие трудности?
Шуанцзян смотрела на сухую траву на земле и спокойно размышляла о чём-то.
— Шуанцзян, почему ты не беспокоишься? Если госпожа не вернется, нас с тобой не продаст ли госпожа?
Гуюй становилось все страшнее и страшнее.
— Нет.
— Откуда ты знаешь, что госпожа нас не продаст? Когда госпожа узнала, что госпожу похитили, её глаза были готовы убивать.
— Я говорю, что госпожа вернется.
Шуанцзян больше не могла выносить болтовню Гуюй. — Ты можешь заткнуться? Тебя заперли на два дня, и ты два дня ворчишь. Какой в этом смысл?
— Я тоже боюсь. Какие цели у тех, кто похитил госпожу? Характер госпожи всегда был непреклонным. Если она будет слишком жесткой и разозлит похитителей, её могут убить?
Голос Гуюй дрожал. Если госпожа не вернется, госпожа убьёт их двоих.
— Я же сказала, госпожа вернется!
Шуанцзян протянула руку и закрыла уши, не желая слушать её болтовню.
— Откуда ты знаешь, что госпожа вернется? Кучер был убит. Видно, что похитители крайне жестоки.
— Мы не умерли от рук злодеев, но умрем от рук госпожи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|