Глава 17: Кто же кого ударил?

Ханьши, разозленная Лин Мувань, потеряла самообладание и закричала: — Довольно, все уходите!

Госпожа Яо и госпожа Дин встали. К этому времени гости, вероятно, уже прибыли, и им нужно было идти принимать знатных гостей.

Лин Мувань сделала реверанс и вышла с Ханьлу и Шуанцзян, нисколько не считая себя виноватой.

Когда все ушли, Ханьши ударила по столу: — Это меня просто убивает!

Цай Момо рядом тут же подошла и стала мягко массировать виски Ханьши. — Старая госпожа, дикая девчонка, выросшая в Ланчэне, не знает никаких приличий. Не стоит из-за нее злиться.

Выражение лица Ханьши похолодело. — Ведет себя точно так же, как та невоспитанная женщина.

Цай Момо знала, кого Старая госпожа называет невоспитанной женщиной. — Старая госпожа, этот человек умер десятки лет назад. Зачем хранить это в сердце? Разве не заставите вы того человека смеяться в преисподней, если будете из-за этого расстраиваться?

Ханьши подумала, что это действительно так, и больше не хотела злиться. — Цай Момо, ребенок госпожи Цуй в животе спасен?

— Известие из резиденции генерала так говорит.

— Хм! — Ханьши холодно фыркнула. — Не знаю, кто у нее родится, мальчик или девочка? Если мальчик...

— Старая госпожа, плоду у второй госпожи всего четыре месяца с небольшим. До рождения еще далеко! За эти десять месяцев беременности с женщиной может случиться что угодно. Даже в день родов неизвестно, что может произойти, — Цай Момо, массируя голову Ханьши, тихонько утешала ее.

Ханьши полузакрыла глаза. — Если этот ребенок госпожи Цуй не выживет, а у второго сына много лет нет детей, то можно будет усыновить либо Жуй Гэ'эра из первого дома, либо Сюнь Гэ'эра из третьего.

Цай Момо поняла, что имела в виду Ханьши. — Старая госпожа, успокойтесь, все будет так, как вы желаете.

В Тинсянъюане росло много цветов, цветущих круглый год. Гости, пришедшие поздравить с днем рождения, сидели под цветочной аркой, пили чай и болтали.

— Госпожа Ся, госпожа Цяо, госпожа Чжан... — Госпожа Яо и госпожа Дин подошли и обменялись любезностями с многочисленными госпожами.

— Вторая сестра, тебя правда не похитили? Ты нас не обманываешь? — Законная дочь третьего дома, Лин Чжуюнь, догнала ее.

Лин Мувань взглянула на Лин Чжуюнь, которая была на два года младше ее. — Судя по тону пятой сестры, кажется, ты только и ждешь, чтобы меня похитили?

— Вторая сестра, я просто спросила мимоходом, зачем говорить колкости? — Лин Чжуюнь выглядела недовольной. — Как будто тебя кто-то обидел. Сначала ты проявила неуважение к моей матери, а теперь такое отношение ко мне. Сегодня пришло столько гостей, ты не боишься, что посторонние над тобой посмеются?

Лин Мувань действительно рассмешила ее логика. — Пятая сестра, тогда в следующий раз я спрошу тебя, не похитили ли тебя, и посмотрим, как ты ответишь. Вы все, одна за другой, не желаете мне добра? Если бы меня похитили и опозорили, какую выгоду вы бы получили?

— Позавчера ты поехала в резиденцию Ся на карете. Вскоре после этого Шуанцзян и Гуюй, которые были с тобой, в ужасном состоянии прибежали обратно в резиденцию генерала, а ты не вернулась. Ты не поехала в семью Ся, и не пришла поприветствовать бабушку. Кроме как быть похищенной, куда еще ты могла пойти? — спросила Лин Чжуюнь.

Взгляд Лин Мувань потемнел, она окинула взглядом Лин Чжуюнь и нескольких сестер, подошедших следом. — Меня не было эти два дня, и я не ожидала, что вы напридумываете столько всего? Я не поехала в семью Ся, потому что мне внезапно стало плохо. Я не пришла поприветствовать бабушку, потому что боялась передать ей болезнь. Если бы пятая сестра не сказала, я бы и не знала, что ты так заботишься о нашей резиденции генерала, и даже знаешь так точно о том, что мои служанки в ужасном состоянии вернулись в резиденцию.

— Вторая сестра, не сердись, пятая сестра просто беспокоится о тебе, — Лин Исюань подошла, чтобы сгладить углы. — Главное, что в эти два дня слухи распространились слишком сильно, и мы все поверили. Мы же свои сестры, зачем из-за этого портить отношения?

— Слухи? — Лин Мувань рассмеялась. — Старшая сестра все лучше умеет сглаживать углы. По-моему, эти слухи исходят из ваших уст. В следующий раз, если я услышу, как кто-то болтает всякую чушь, нам и сестрами быть незачем.

Лин Мувань была величественна без гнева. Хотя на ее лице была улыбка, в глазах был холод, который заставил замереть всех сестер клана Лин. Ей было лень обращать на Лин Исюань и остальных внимание. Раз они так дружно исключили ее из своей маленькой группы, ей не было нужды притворяться перед ними.

— Ханьлу, Шуанцзян, пойдем посмотрим там, — Лин Мувань повела двух служанок вперед.

— Старшая сестра, посмотри на нее. Пользуясь тем, что второй дядя занимает высокое положение, дикая девчонка из Ланчэна осмеливается показывать нам свое недовольство, — возмутилась Лин Чжуюнь.

Лин Исюань взглянула на Лин Чжуюнь. — Сегодня пришло столько гостей. Что, если кто-то услышит то, что ты спрашивала? Хотя вторая сестра говорит, что ее не похищали, людская молва страшна. Если это распространится, что будет с репутацией второй сестры?

Выслушав Лин Исюань, Лин Чжуюнь на мгновение задумалась, затем вдруг рассмеялась. — Да, нельзя болтать всякую чушь.

Лин Мувань дошла до лотосового пруда в конце Тинсянъюаня. Время цветения лотосов еще не пришло, в пруду плавали только рыбы.

Она не любила шум. В прошлой жизни, после того как Байли Янь стал императором, она осталась во дворце, каждый день ходила в пространство сажать и собирать лекарственные травы. Жизнь была спокойной, но она была довольна. Байли Янь говорил, что устроит ей грандиозную церемонию возведения в императрицы, но не ожидал, что всего через год после восшествия на престол он с нетерпением будет ждать ее смерти.

Пока Лин Мувань погрузилась в воспоминания, двое маленьких мальчиков, играя, подбежали к ней.

— Ой! — Один из мальчиков случайно врезался в Лин Мувань.

Лин Мувань почувствовала боль от удара по ране, и ее красивые брови нахмурились. Рана, которую Ся Ланьсинь схватила на мосту, теперь снова сильно ударилась. Наверное, она уже разошлась.

Лин Мувань почувствовала, что рана кровоточит. Она повернулась и пошла, собираясь найти безлюдное место, чтобы снова перевязать рану.

Мальчик, врезавшийся в Лин Мувань, не удержался на ногах и упал на землю. Увидев ссадину на ладони, он тут же заплакал навзрыд.

— Ты, ты врезалась в человека, не извинилась и еще хочешь убежать? — Другой мальчик, увидев, что Лин Мувань собирается уходить, тут же подбежал к ней и остановил ее. — Не уходи!

Лин Мувань не знала, из какой семьи мальчик, который ее остановил, но узнала того, кто ее ударил и сейчас сидел на земле и плакал. Это был сын наложницы ее старшего дяди, Лин Цзэжуй.

— Если ты так говоришь, давай хорошенько разберемся, кто кого ударил? — Лин Мувань слегка наклонилась и тихонько улыбнулась двум мальчикам.

Цяо Жунъюэ и Лин Цзэжуй только что исполнилось шесть лет. Они еще не достигли возраста, когда действуют строгие правила разделения полов, иначе они бы не бегали по заднему двору. Оба замерли, когда увидели, как Лин Мувань улыбается им. Хотя они были еще маленькими, у них уже было представление о красоте. Они подумали, что эта старшая сестра очень красивая.

Лин Мувань вернулась в Нинъаньчэн больше года назад. Кроме того, что она приходила по правилам поприветствовать Ханьши, она почти не бывала в старом доме. Она виделась с несколькими молодыми господами из резиденции считанное число раз. Лин Цзэжуй на мгновение не узнал ее.

— Говорите, кто кого ударил? — Голос Лин Мувань был нежным. — Хорошие дети — это те, кто извиняется, когда совершает ошибку.

— Да, это я ударил старшую сестру, — личико Лин Цзэжуя покраснело. — Простите!

Лин Мувань протянула руку и погладила Лин Цзэжуя по голове. — Вот так правильно!

Цяо Жунъюэ стоял рядом. — Я, я тоже не прав! — Затем он наклонил голову в сторону Лин Мувань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Кто же кого ударил?

Настройки


Сообщение