Глава 4: Смотрите, яшмовый дворец в небесах!

Глава 4: Смотрите, яшмовый дворец в небесах!

В момент столкновения двух времён и пространств —

Столица государства Даин, одиннадцатый год правления императора Жуньхэ, канун Нового года, час Свиньи (21:00-23:00).

С неба падал снег, крупные снежинки медленно кружились, но не могли заглушить праздничного шума кануна Нового года. Перед домами горели костры, ярко освещая столицу.

По заснеженным улицам с юга на север двигалась грандиозная процессия участников обряда изгнания злых духов (Но) в различных масках.

Во главе шли фигуры в масках старика (Но-вэн) и старухи (Но-му). Сотни и тысячи участников в масках детей (чжэньцзы) окружали их со всех сторон. За ними следовали люди в масках всевозможных демонов и чудовищ.

Музыканты сопровождали шествие игрой на инструментах. Ведущий танцор громко пел «Песнь изгнания духов». По обочинам дороги теснилась толпа.

В честь праздника отменили комендантский час, и народ веселился от души, взявшись за руки, люди пели и плясали.

Близился час Крысы (23:00-01:00). Мужчины и женщины, старики и дети бросали в костры перед своими домами бамбуковые палки. Раздавался треск, и горящие бамбуковые коленца время от времени взрывались снопами золотисто-красных искр, особенно ярко и празднично сверкавших в ночной тьме.

Дворец Чанлэ, Зал Великого Спокойствия.

Император Жуньхэ с румяным лицом восседал на высоком драконьем троне. Правитель и подданные веселились вместе, бодрствуя в новогоднюю ночь.

Веселье правителя и подданных, естественно, не обходилось без песен и танцев. За ширмой располагалась зона придворных музыкантов. Наборы колоколов (бяньчжун), арфы (кунхоу), лютни (пипа), продольные флейты (сяо), поперечные флейты (ди), цитры (цинь и сэ) — всевозможные инструменты сливались воедино, исполняя одну мелодию за другой.

В другой части зала, на круглом пространстве, устланном роскошным ковром, плавно танцевали танцовщицы в одинаковых нарядах. Их движения были то медленными и томными, то быстрыми и вращающимися. Изящные и слаженные па вызывали бурные аплодисменты.

Вскоре статные танцоры-мужчины исполнили весёлые танцы «хусюань» (согдийский вихрь) и «хутэн» (согдийский прыжок). Некоторые министры не удержались и присоединились к ним, танцуя под ритм музыки танец «хучжан».

Служанки, словно пчёлы, сновали в толпе с кувшинами изысканного вина и блюдами с яствами, подливая вино и подавая кушанья.

В шумной толпе, в неприметном углу, Цинь Сю, князь Цинь, незаметно подошёл к Бай Чжо, главному фармацевту, и подал ему знак глазами. Под предлогом смены одежды они вышли из зала, прошли по галерее и скрылись в безлюдном уголке.

Князь Цинь был широкоплеч, с густой бородой и щетиной на лице. Его большие бычьи глаза устрашающе смотрели на Бай Чжо, словно хищник на добычу. Он тихо спросил: — Вчера ты говорил, что конец Государя близок, и велел всем сановникам и министрам готовиться заранее. А что теперь?

Старое лицо Бай Чжо сморщилось, как горькая тыква. Он жестом попросил князя наклониться.

Князь Цинь, опасаясь, что и у стен есть уши, терпеливо наклонился.

Бай Чжо тихо доложил: — Ваша Светлость, прошлой ночью, когда Государю было особенно тяжело, Чжан Тяньши лично принёс пилюлю размером с голубиное яйцо, сияющую жемчужным блеском. Мы с главным евнухом изо всех сил пытались помешать, но оба были сурово наказаны.

Князь Цинь схватил Бай Чжо за воротник: — Государь действительно съел её?

Бай Чжо, забыв о приличиях, распахнул одежду, показав синяки на груди и животе, и тут же прикрыл их, продолжая пониженным голосом: — Государь, невзирая на наши возражения, запил её холодным чаем. У него разболелись голова и живот… Но кто бы мог подумать, сегодня утром он словно засохшее дерево, вернувшееся к жизни, полон сил и энергии!

— Ваша Светлость, хотя я и не обладаю глубокими знаниями, но считаю себя добросовестным слугой. Организм Государя сильно истощён, а тут ещё эта пилюля… Он стал хрупким, как засохшая лоза на стене.

Князь Цинь тяжело вздохнул и с горечью произнёс: — Небеса хотят погубить Даин…

— Ваша Светлость, будьте осторожны в словах, — Бай Чжо упал на колени. — Что касается здоровья Государя, я бессилен. Даже если вы прикажете мне сейчас же спрыгнуть вниз, я смогу сказать лишь это.

— Наверное, только если у Небес есть глаза и божественный лекарь спустится на землю, Государя можно будет спасти.

Князь Цинь молчал.

Бай Чжо с трепетом доложил: — Ваша Светлость, что же делать дальше? Завтра утром Государю предстоит участвовать в Великом новогоднем совете. Сил, поддерживаемых пилюлей, не хватит. Если с Государем что-то случится во время церемонии… это будет великим несчастьем в Новый год…

Ответа не последовало.

Бай Чжо чуть не плакал от отчаяния. Он обхватил ноги князя Циня: — Ваша Светлость, Даин страдает от внешних угроз и внутренних смут, вы должны что-то придумать! Скажите же хоть слово!

Князь Цинь вдруг рассмеялся: — Смотри, бессмертные явились!

Бай Чжо подумал, что князь от горя повредился умом. Он проследил за его пальцем. На вершине Пригородной Летающей горы, выбранной в конце года для строительства летнего дворца, из ниоткуда появилось огромное неизвестное сооружение, слабо светящееся в густой ночной тьме.

Неужели это яшмовый дворец в нефритовых небесах?!

Бай Чжо от страха плюхнулся на землю и попятился: — Нет! Не может быть! Возможно, это мираж! Чжан Тяньши не может призвать бессмертных!

Князь Цинь остался невозмутим: — Призрак это или нет, завтра утром всё прояснится.

— Мы не можем ждать до завтра, Ваша Светлость, — Бай Чжо задрожал от волнения, понизив голос. — Вы должны найти способ остановить Государя… иначе… иначе…

Князь Цинь выдернул волосок из бороды: — Чжан Тяньши сказал, что когда летний дворец будет построен, явятся бессмертные. Но сейчас только выбрали место, даже дорогу к горе ещё не начали строить. Значит, это не те бессмертные, которых он призвал.

Бай Чжо внезапно обрёл поддержку и, обрадовавшись, закивал: — Верно, точно не он!

Князь Цинь рассмеялся, взмахнул рукавом и повернулся, чтобы уйти.

Бай Чжо поспешил за ним: — Ваша Светлость, вы что-то придумали? Ваша Светлость, скажите же…

Он следовал за князем по пятам, угодливее любого евнуха. Что поделать, он был всего лишь мелким чиновником шестого ранга.

Прежде чем войти в зал, князь Цинь тихо прорычал: — Хочет прикрываться именем Государя, чтобы повелевать министрами? Мечтать не вредно!

Восседавший высоко император Жуньхэ, казалось, любовался песнями и танцами, но не упускал из виду ни одного движения придворных. Он с улыбкой спросил: — Князь Цинь, как же ты пропустил «Музыку Циньского князя, разбивающего вражеские ряды»?

Князь Цинь с величайшим почтением и благоговением внезапно совершил глубокий поклон.

Император Жуньхэ недоумевал: — Князь Цинь, что это значит?

Князь Цинь ответил с нескрываемой радостью: — Государь, великая радость! На вершине Летающей горы появился яшмовый дворец, смутно виднеющийся в густой ночной тьме.

Весь зал замер от изумления. Музыка и танцы резко оборвались.

Глаза императора Жуньхэ заблестели, мышцы на щеках мелко задергались, уголки губ поднялись, опустились и снова поднялись. Он прочистил горло: — Это правда?

— Сущая правда! Прошу Государя послать людей проверить, — князь Цинь снова поклонился.

— Людей! — пальцы императора Жуньхэ несколько раз сжались и разжались на подлокотнике трона. Он вдруг встал и снова сел. — Немедленно проверить!

Дежурный евнух повиновался и убежал. Через мгновение он вернулся, чуть ли не кубарем скатившись по ступеням: — Государь, князь Цинь сказал правду!

Император Жуньхэ прочистил горло: — Пусть и мои верные министры посмотрят.

Толпа хлынула из тёплого зала к перилам напротив Летающей горы. Все вытаращили глаза, не в силах закрыть рты: — Яшмовый дворец в небесах!

— О Небеса! Сколько же там этажей? Сколько серебра нужно потратить, чтобы такое построить? — изумился министр финансов.

— Почему этот яшмовый дворец так не похож на строения Даина? — пытался понять вице-министр общественных работ.

Министры, перейдя от потрясения к восхищению, а затем и к страстному желанию попасть туда, совершенно не замечали холодного ветра и даже забыли, что Государь ждёт их ответа.

Наконец, нетерпеливый император Жуньхэ, накинув толстую меховую шубу, сам вышел на мороз и посмотрел на Летающую гору. Высокие здания, возвышающиеся до облаков, стояли кольцом… На крышах мигали красные и синие огни, нижние этажи были ярко освещены…

Император Жуньхэ отступил на шаг, схватившись за грудь. В голове билась одна мысль: бессмертные… бессмертные наконец-то явились!

— Государь! — вскрикнул приближённый евнух.

На глазах у всех император Жуньхэ рухнул на землю. На его обычно строгом лице сияла улыбка.

— Быстрее, быстрее, быстрее… паланкин! — служанки подбежали с носилками.

— Главного фармацевта! — прогремел голос князя Циня, подобно грому.

Евнухи кое-как подняли императора Жуньхэ на паланкин и отнесли обратно в Зал Великого Спокойствия, отгородив его ширмой.

Главный фармацевт Бай Чжо с лекарским сундучком в руках поспешно вошёл за ширму. Осмотрев, выслушав, расспросив и прощупав пульс, он вышел примерно через полчаса и обратился к канцлерам, князьям, министрам и их заместителям: — Государь всем сердцем стремился к бессмертным. Сегодня его желание исполнилось, что вызвало повреждение от чрезмерной радости.

Канцлер Го Гэлао спросил: — Когда Государь очнётся?

Бай Чжо внезапно понял замысел князя Циня и с серьёзным видом ответил: — Канцлер Го, Государю необходим покой и отдых в течение десяти дней. Никто не должен его беспокоить.

Канцлеры посовещались между собой. Затем Го Гэлао вышел вперёд: — Господа министры, пока отдыхайте. На рассвете предстоит Великий новогодний совет.

— Слушаемся… — Министры ничего не могли поделать, как ни волновались. К тому же Великий новогодний совет был очень утомительным. Если плохо отдохнуть, можно допустить ошибку. За ошибку последует осуждение, а за осуждением — в лучшем случае вычет из жалованья, в худшем — понижение в должности. Нужно было собрать все силы, чтобы выдержать это испытание.

Министры, словно волна, покинули зал. Князь Цинь ушёл последним.

После того как всё было готово, евнухи перенесли потерявшего сознание императора Жуньхэ в его покои. Придворные лекари по очереди дежурили у его постели. Наследный принц, другие принцы и принцессы остались при отце.

В этот момент из-за ворот дворца доложили, что Чжан Тяньши просит аудиенции.

Чжан Тяньши пользовался большим доверием императора Жуньхэ, к тому же ему приписывали чудесное продление жизни императора с помощью пилюль. Обычно ему беспрепятственно разрешали входить во дворец, но в эту новогоднюю ночь его неожиданно остановили у ворот.

Наследный принц, опасаясь, что Чжан Тяньши снова принесёт пилюли, с неохотой передал вопрос: — Зачем прибыл Чжан Тяньши? — Он твёрдо решил не пускать его во дворец.

Получив отказ, Чжан Тяньши был вынужден стоять на холодном ветру и отвечать: — На Летающей горе появился яшмовый дворец. Это результат искренности Государя, способной сдвинуть горы. Следует выбрать благоприятный день, совершить омовение, сменить одежды и отправить послов на Летающую гору с золотом, серебром, драгоценностями, а также юными мальчиками и девочками, чтобы просить аудиенции у бессмертных.

— Однако простые люди у подножия Летающей горы грубы и невежественны. Нужно издать указ, запрещающий им подниматься на гору для рубки леса и охоты, дабы не потревожить бессмертных.

По случайности, этот ответ дословно услышал князь Цинь, скрывавшийся в тени. Он беззвучно усмехнулся и удалился.

Наследный принц совещался с канцлерами четверть часа. Сначала они поставили под сомнение утверждение Чжан Тяньши о призыве бессмертных, затем спорили ещё четверть часа и наконец отдали приказ: — Простолюдинам у подножия Летающей горы запрещается подниматься на гору. Нарушители будут сурово наказаны.

Что касается отправки послов на Летающую гору для встречи с бессмертными — всё это отложили до тех пор, пока император Жуньхэ не очнётся.

Час Крысы миновал. Бескровные губы наследного принца приобрели синеватый оттенок. Он опустился на корточки, его грудь слабо вздымалась, он едва держался на ногах, но продолжал стоять.

Стоявшая рядом супруга наследного принца заметила его состояние. Скрытая широкими рукавами, она погладила мужа по груди. Её взгляд невольно метнулся в сторону Летающей горы. Неужели там действительно бессмертные?

Если это правда бессмертные, смогут ли они вылечить болезнь сердца принца?

Если болезнь сердца принца будет излечена, шестой принц больше не будет представлять угрозы.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Смотрите, яшмовый дворец в небесах!

Настройки


Сообщение