Глава 10. Гнев небожителей

Глава 10. Гнев небожителей

У Тао Ши подкосились ноги, и он упал на колени, непрерывно кланяясь: — Отец! Я ходил на гору проведать тебя, но ни тебя, ни других жителей деревни в храме не было…

Отец Тао Ши, Тао У, был травником, тем самым пациентом с первой койки. Он был одет в тёплую зимнюю одежду и снегоступы и выглядел гораздо крепче, чем несколько дней назад. Гнойные пустулы на его лице подсохли и покрылись корочкой.

Жители деревни не могли поверить своим глазам и вопросительно посмотрели на старосту Е. Неужели это тот самый Тао У, который был при смерти?

Может, это призрак? Но разве бывают призраки в такой тёплой одежде? К тому же, материал, фасон и цвет этой одежды были им совершенно незнакомы.

Староста Е, набравшись смелости, спросил: — Тао У, остальные жители деревни живы?

Тао У, выбранный небожителями в качестве посланника, ответил особенно громким голосом: — С жителями деревни всё хорошо! Они живут в небесном дворце на вершине Летающей горы. Небожители вылечили наши болезни, дали нам еду и одежду.

Эти слова ошеломили жителей деревни Тао. Они начали перешёптываться, не веря своим ушам.

Лицо Тао Ши стало белее снега. Он продолжал дрожать, стоя на коленях.

Староста Е, умевший выделить главное, сказал: — Тао У, твой сын Тао Ши сам признался, что вчера ночью напал на небожителей. Мы как раз собирались отправить его к главе столичного округа. Что скажешь?

— Когда это было? — Тао У стремительно подошёл к сыну, схватил его за воротник и поднял на ноги. — Повтори, что ты сказал!

Тао Ши никогда не видел отца в таком гневе и невольно начал заикаться: — Я поднялся на гору, чтобы принести тебе еды, но не нашёл ни тебя, ни других в храме… Снег такой глубокий, следов почти не было. Я увидел свет на вершине и пошёл на него, добрался до бамбуковой рощи…

Затем он снова рассказал, как небожители голыми руками отразили камни и стрелы.

Тао У слушал, и у него тряслись поджилки. Небожители спасли ему жизнь, дали еду и одежду, а его непутёвый сын посмел напасть на них? Это же чёрная неблагодарность!

Жители деревни Тао смотрели на Тао Ши, словно хотели убить его взглядом. Разве какой-нибудь небожитель не рассердится? А если небожитель рассердится, разве не обрушит он кару?

Чем больше Тао У думал об этом, тем сильнее злился, а чем сильнее злился, тем больше боялся. Скрепя сердце, он сказал: — У меня нет такого сына! Свяжите его и отвезите в столичный округ!

Староста Е только этого и ждал. Он махнул рукой: — Вяжите!

Тао Ши отчаянно сопротивлялся: — Отец! Сын не нарочно! В пятнадцатый день последнего месяца года стражник сказал, что вершина Летающей горы выбрана местом для строительства Летнего дворца, и ни один камень, ни одно дерево на горе нельзя трогать, особенно рубить бамбук в той роще!

— Я увидел, что они рубят бамбук, и поэтому напал на них! Если бы стражники во время обхода увидели, что бамбук срублен, вся деревня Тао была бы наказана!

— Нас бы обложили налогом или выпороли! Деревня и так бедная, разве мы выдержим такое?!

Жители деревни начали связывать Тао Ши. Он сопротивлялся, и из-под его одежды выпал светло-зелёный пластиковый пакет. Порывы холодного ветра подхватывали его и бросали на землю.

— Ой, бумага небожителей! — Тао Ши беспомощно смотрел, как ветер уносит её все дальше, и громко спорил: — Староста Е, отец, незнание не освобождает от ответственности! К тому же, я действовал ради блага деревни Тао!

Жители деревни, связав Тао Ши, посмотрели на него, потом на Тао У. Действительно, семья Тао была самой отзывчивой в деревне. Тао У часто ходил в горы собирать травы, чтобы лечить жителей деревни. Когда Тао Ши возвращался с удачной охоты, он всегда делился добычей с односельчанами.

Как можно было спокойно смотреть, как Тао Ши отправляют в столичный округ на порку?

Но приказ стражников был непреложен. Маленькая деревня Тао не смела ослушаться.

Тао У, глядя на связанного сына, чувствовал, как сердце обливается кровью. Этот мальчик с детства был послушным и разумным. Он поднялся на гору, чтобы принести отцу еды, и ради блага жителей деревни. Легко говорить «отречься от сына ради справедливости», но пока это не коснётся тебя самого, не поймёшь, как это тяжело.

Староста Е лихорадочно соображал, помогут ли слова Тао Ши смягчить наказание в столичном округе? Стражник действительно отдавал такой приказ, но теперь…

Тао У вспомнил о небожителях из Летающей больницы. Улыбающиеся, спокойные, серьёзные, добродушные — все они смотрели на них с добротой, не брезговали их грязной одеждой, терпеливо разговаривали с ними…

Подумав об этом, Тао У решился. Он подошёл к груде камней, почтительно опустился на колени и поклонился, сложив руки.

Староста Е и жители деревни тут же подошли посмотреть, кому кланяется Тао У?

Вскоре из-за камней вышел Цян-гэ, капитан охраны. В руке он держал найденный пакет из-под содового печенья, на поясе висела электрошоковая дубинка, за спиной — щит. Он был одет в камуфляжную зимнюю форму, и во всем его облике чувствовалась военная выправка.

Тао У обернулся и тихо сказал: — Скорее! Это стражник небесных врат Летающей больницы! Он спустился с горы вместе со мной!

Жители деревни Тао остолбенели. Они в панике попадали на колени. Под руководством старосты Е они все вместе поклонились, сложив руки, и замерли, не смея шевельнуться.

Цян-гэ нервно сглотнул, стараясь сохранить невозмутимый вид. Кому угодно было бы сложно привыкнуть к такому поклонению, словно он был Буддой. Но Цзинь Лао и директор Чжэн предупреждали его:

— Мы родились и выросли под красным знаменем, мы — наследники социализма. Нас не должны волновать пережитки феодального прошлого, и уж тем более мы не должны мнить себя небожителями.

— Мы спустились с горы, чтобы все в больнице выжили. Пусть жители Даина, чиновники и даже знать из императорского дворца кланяются, если хотят. Капитан охраны — лицо Летающей больницы. Он должен держаться с достоинством. Кланяться и бить челом — это исключено.

Поэтому Цян-гэ спокойно принял поклонение и в ответ лишь кивнул, не совершая никаких ответных поклонов.

Тао У, закончив ритуал, сказал старосте Е: — Великий небожитель из Летающей больницы передал тебе письмо.

Староста Е пошатнулся и чуть не упал: — Мне письмо? Небожители знают обо мне? — Неужели на могиле его предков выросла чудесная трава?

Ван Цян достал из-под одежды тонкий бамбуковый тубус с письмом и, следуя указаниям Тао У, торжественно передал его старосте, держа двумя руками.

Староста Е, дрожащими руками, принял тубус и снова почтительно поклонился. Тысяча мыслей пронеслась в его голове. Что же небожители послали ему?

Тао У кашлянул, намекая старосте Е, чтобы тот поскорее прочитал письмо.

Руки старосты Е так дрожали, что он не мог открыть тубус. Тао У подошёл и помог ему. Староста Е начал читать, старательно разбирая каждый иероглиф. Прочитав весь лист, он замер, боясь дышать.

Оказывается, небесный дворец на вершине Летающей горы — это Летающая больница. Зная о бедственном положении жителей деревни Тао, небожители пригласили их на гору в первый день Нового года. Больных — лечить, здоровых — оберегать от злых духов… Это не чудесная трава на могиле предков, это удача для всей деревни Тао!

Староста Е старался сохранить серьёзный вид, но уголки его губ невольно поднимались вверх. Со стороны казалось, что он вот-вот начнёт смеяться, как безумный.

Жители деревни смотрели на старосту Е, ожидая, что он скажет, но он молчал.

Жители деревни Тао изо дня в день думали только о налогах и деньгах, им и в голову не приходило мечтать об удаче. Видя, что староста Е стоит, как каменное изваяние, и вспоминая о нападении Тао Ши на небожителей, они подумали: а вдруг небожители узнали об этом и решили покарать деревню Тао?!

Страх мгновенно охватил всех. Один из самых смелых спросил: — Староста Е, Тао Ши оскорбил небожителей, и теперь они в гневе хотят покарать деревню Тао?

Староста Е продолжал стоять, как истукан, с какой-то странной улыбкой на лице.

Тао У хлопнул старосту Е по спине: — Староста, говори же! Не пугай жителей деревни!

Староста Е бережно свернул бумагу сюань и убрал её обратно в тубус. Затем он официально объявил: — Небожители из Летающей больницы приглашают жителей деревни Тао подняться на гору. Больных будут лечить, здоровых — оберегать от злых духов.

— Стражник небесных врат Летающей больницы покажет нам короткий путь наверх.

Жители деревни не могли поверить своим ушам. Они были потрясены не меньше, чем если бы с неба посыпались медные монеты. Они с любопытством разглядывали странно одетого небожителя. Холодный ветер пронизывал до костей, все дрожали от холода, только стражник небесных врат и Тао У, казалось, не замечали ветра.

Бумага небожителей не размокает в воде, одежда небожителей защищает от ветра и холода. Кто не хотел бы попасть в небесный дворец, то есть в Летающую больницу, чтобы увидеть небожителей?

Староста Е отвел Тао У в сторону: — Тао У, хотя я и старше тебя на десяток лет, ты не должен меня обманывать. Летающая больница действительно пригласила нас? Почему?

Тао У поспешил убедить его: — Да, нужно скорее подниматься на гору, пока не стемнело. В темноте по горной тропе идти трудно!

Староста Е всё ещё колебался.

Тао У распахнул зимнюю куртку, обнажив тощую грудь: — Посмотри, раньше у меня по всему телу были гнойники. Кого не испугает такой вид? Если бы я не боялся заразить всю деревню Тао, разве пошёл бы я в заброшенный храм умирать?

— Староста Е, неужели ты не веришь нам, отцу и сыну Тао?

Староста Е посмотрел на заживающие раны на груди Тао У и больше не сомневался. Если такую тяжёлую болезнь смогли вылечить, что такого в том, чтобы подняться на гору?

В этот момент самый старый житель деревни Тао вышел вперёд и хриплым голосом напомнил: — Староста Е, ты, наверное, забыл, что сегодня приезжал стражник. Он сказал, что никому из деревни Тао нельзя подниматься на гору и тревожить небожителей. Нарушителей будут бить палками!

Были и те, кто возражал, но желающих подняться на гору было больше. Тут же кто-то ответил: — Нас небожители сами пригласили в письме, разве это можно считать нарушением?

— К тому же, разве мало сегодня людей поднялось на гору? Только верхом проехало шестнадцать человек.

— Кто не хочет идти, пусть остаётся дома. Небожители такие добрые, они не будут сердиться.

Старосте Е, как главе деревни Тао, нужно было сделать выбор между небожителями и приказом властей. Если Тао Ши один поднялся на гору и потревожил небожителей, то он, как староста, должен быть наказан. Но сейчас, что один, что двое — наказание всё равно будет.

Староста Е, выбранный небожителями, был горд и полон чувства собственной важности. Он тут же объявил: — Жители деревни, все сюда! У меня есть решение.

Жители деревни Тао собрались вокруг старосты Е.

Староста Е предложил тридцати трём семьям вытянуть жребий. Небожители пригласили их на гору, не ограничивая количество людей. По совету Тао У, в первой группе должно было подняться не меньше двенадцати человек. Кроме того, нужно было взять с собой Тао Ши, чтобы он повинился.

Сам староста Е останется в деревне Тао. Если приедут стражники проверять количество жителей, он скажет, что уехал в гости к родственникам или в столицу. В общем, что его нет дома и на гору он не поднимался.

Если же стражники будут настаивать и захотят наказать его, староста Е покажет им письмо-приглашение из Летающей больницы.

Таким образом, он и приглашение примет, и защитит деревню Тао. Два зайца одним выстрелом.

Результаты жеребьёвки быстро определились. Вытянувшие жребий жители деревни обрадовались и, под руководством Цян-гэ и Тао У, начали готовиться к восхождению.

Самый старый житель деревни снова спросил: — А если нас заметят те, кто поднимался на гору раньше, и донесут в столичный округ? Что тогда?

Хм, это действительно был важный вопрос.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Гнев небожителей

Настройки


Сообщение