Глава 9. Нападение на небожителей
Летающая гора была высокой. У её подножия раскинулся большой персиковый сад, а за ним располагалась небольшая деревня под названием Тао. В ней насчитывалось тридцать три семьи, чуть больше сотни жителей. Все они жили в простых соломенных хижинах и в основном добывали пропитание сбором лекарственных трав и охотой. Это были бедные жители Даина, настоящие деревенские жители.
В Даине все, от мала до велика, ездили верхом. В каждом доме была лошадь. Но деревня Тао была настолько бедной, что на всю деревню приходилось всего двенадцать лошадей.
Старостой деревни Тао был Е Син, сухонький старик. Он был грамотным и в молодости слыл отличным охотником, но однажды его ранил дикий зверь. Денег на лечение не было, и он выжил лишь благодаря горным травам и собственной живучести. На правой стороне его лица остался страшный шрам от когтей.
Е Син был вспыльчивым и суровым человеком, и все в деревне его боялись.
На рассвете первого дня Нового года все жители деревни собрались на току перед домом Е Сина.
Е Син вынес вино тусу и вино с перцем и кипарисом и громко произнёс: — Те, кто младше, встречают новый год. Сначала выпьем за это…
Вкус вина был сложным. Молодые люди и дети, скривившись, выпили свою порцию.
Когда с вином было покончено, Е Син вынес блюдо «Пять острых трав» — ярко-зелёное, с резким запахом. Каждый житель деревни попробовал немного. — Чтобы разогнать застойную энергию в пяти внутренних органах, предотвратить болезни и не болеть, — провозгласил Е Син.
Наконец, Е Син раздал старикам драгоценную рисовую патоку для зубов. Патока была сладкой и тягучей. Это было испытанием для зубов стариков — достаточно ли они крепкие, — и одновременно пожеланием крепких зубов и долголетия.
Несколько дней назад у Е Сина болели зубы, но сегодня утром боль прошла, и он был полон радости.
Кто бы мог подумать, что, поедая патоку, он почувствует, как два зуба прилипли к ней. Они шатались, словно вот-вот выпадут. Е Син уже собирался проглотить их вместе с патокой, как вдруг… они выпали.
Улыбка Е Сина тут же застыла на лице. Выпавшие зубы в первый день Нового года — что это за дурное предзнаменование? Будет ли этот год тяжёлым? Доживёт ли он до следующего Нового года?
Он старался не думать об этом, но чем больше старался, тем сильнее его охватывала тревога.
Жители деревни, заметив странное выражение лица Е Сина, поспешили спросить: — Староста Е, что с вами?
Е Син, очень дороживший своей репутацией, резко проглотил патоку вместе с выпавшими зубами, чуть не подавившись. Он выдавил из себя улыбку: — М-м, вкусно, — но в душе у него барабанили тревожные мысли. Он сам не заметил, как задумался.
— Староста Е? — тихо окликнули его жители деревни Тао, не понимая, о чём он задумался.
— Староста! — окликнул его самый старый житель деревни.
Е Син очнулся: — Ну-ка, ну-ка, попробуйте пельмени в бульоне, которые моя семья приготовила! — Вскоре сыновья, дочери и невестки Е Сина вынесли подносы с пельменями в форме полумесяца.
— Начинки разные, кому что попадётся, как повезёт. Угощайтесь.
— Спасибо, староста Е, — самый старый житель деревни съел первый пельмень, и только после этого остальные подошли к столу.
Поев у Е Сина, жители деревни начали приглашать друг друга к себе: — Не стесняйтесь, заходите, угощайтесь.
Даже в Новый год простые люди не могли позволить себе мясо и рыбу в изобилии, но в каждом доме было что-то мясное. Они ходили из дома в дом, от восточной окраины деревни до западной, передавая друг другу места за столом. Все наедались досыта, ели вкусную еду. Это был самый радостный день в году.
Жители деревни Тао наслаждались праздником, как вдруг мимо промчался всадник на лошади, направляясь к горной тропе. Вскоре проскакал ещё один… До полудня в сторону горы проехало шестнадцать всадников.
Левый глаз Е Сина начал нервно дёргаться. Что-то случилось поблизости? Или что-то важное произошло на горе? По одежде всадников нельзя было определить их статус, но лошади были породистыми, все как на подбор — отличные скакуны.
Весёлое хождение в гости закончилось к полудню. Жители деревни убрали всё по домам. Дети играли вместе, женщины болтали, мужчины собирались небольшими группами и разговаривали. В Новый год главное — веселье.
Ближе к вечеру мимо снова проехал всадник. Он был одет в форму городской стражи и громко кричал: — Староста деревни Тао, Е Син, слушай внимательно! С сегодняшнего дня и до конца Праздника фонарей всем жителям деревни Тао запрещается подниматься на гору для сбора трав и охоты. Если кто-то потревожит или случайно попадёт на вершину Летающей горы, получит двадцать ударов палками!
Староста Е поспешил собрать жителей деревни. Все поклонились всаднику, сложив руки.
Стражник спешился.
Староста Е снова повёл жителей деревни, на этот раз они поклонились, скрестив руки на груди.
Стражник повторил свой приказ трижды, с суровым выражением лица: — Староста Е, смотри за своими людьми. Если кто-то ослушается, ты будешь отвечать.
— Слушаюсь! — тут же ответил староста Е.
Стражник вскочил на лошадь и ускакал.
Жители деревни тут же окружили старосту Е, засыпая его вопросами:
— Староста Е, что случилось?
— Почему нельзя ходить на охоту? Мясо дома закончилось, чем питаться, если не охотиться?
Староста Е нахмурился: — Что стражник сказал, то и будем делать! Не хватало ещё в Новый год получить порку!
Жители деревни больше не спрашивали и уже собирались разойтись.
В этот момент кто-то заметил: — Тао Ши, ты вчера ходил на гору?
Тао Ши с луком и стрелами за спиной прошёл мимо, словно не слыша их. Он шёл, как потерянная душа.
Староста Е хлопнул его по плечу: — Тебя спрашивают! Ты вчера ходил на гору? Что там было?
Тао Ши безучастно обернулся: — На горе есть небесный дворец, где живут небожители.
Жители деревни Тао остолбенели. Тао Ши был самым смелым в деревне, с детства ничего не боялся. Что же могло напугать его так сильно?
Тао Ши, шатаясь, бормотал: — Отец пропал, и все остальные пропали… Я напал на небожителей…
У старосты Е был острый слух. Он схватил Тао Ши: — Твой отец пропал? И все остальные пропали? — Не может быть! Живыми или мёртвыми, но он должен был их найти. Неужели их съели дикие звери?
После этих слов старосты Е вся деревня была в шоке. Те, кого отправили умирать в заброшенный храм, пусть и с тяжёлым сердцем, но всё же собирались забрать их тела позже. Как же они могли пропасть?
Тао Ши вырвался из рук старосты Е: — Я напал на небожителей… Что мне делать, я напал на небожителей?
Староста Е тут же отвесил ему пощёчину.
Половина лица Тао Ши распухла. Боль привела его в чувство, и он закричал: — Не верите — сами идите на гору и посмотрите! Я не хотел… Откуда я знал, что это небожители?
Один из старейшин отвёл старосту Е в сторону: — Может, в него бес вселился? Но сейчас же первый месяц года, да ещё и первый день Нового года!
В голове у старосты Е был полный кавардак. Он вспылил: — Только что стражник приезжал! Сказал, до конца Праздника фонарей никому нельзя подниматься на гору! Нарушителей будут бить палками!
— Тао Ши, мы сейчас не можем подняться на гору, как мы узнаем, правду ты говоришь или нет? Какой ещё небесный дворец? Какие небожители?
Тао Ши махнул рукой в сторону горы: — На вершине Летающей горы есть небесный дворец. Ночью он светится.
Склоны Летающей горы были неровными, покрытыми густым лесом. Из деревни Тао вершина горы не была видна.
Староста Е быстро ухватил главное: — Как ты докажешь, что видел небожителей? Небожители с тобой говорили?
Жители деревни, и напуганные, и обрадованные одновременно, засыпали Тао Ши вопросами: — Как выглядят небожители? Как статуи в храме? Они летают по облакам, как в книгах?
У Тао Ши зашумело в голове от этого гама. Он достал из-под одежды светло-зелёный предмет, которого никто раньше не видел: — Это бумага небожителей. В неё можно положить снег, и она не растает, положить еду, и она не испортится…
Староста Е и жители деревни невольно отшатнулись, но любопытство взяло верх, и они снова приблизились, разглядывая бумагу в руках Тао Ши. — Никогда не видели такого зелёного цвета…
— У этой бумаги две стороны. Снаружи она светло-зелёная, а внутри — серебряная?!
— Если подуть на неё, она шуршит. О, какой приятный звук…
— Какой красивый цвет! Неужели на бумаге небожителей рисуют киноварью? Ц-ц-ц, наверное, она очень дорогая!
Тао Ши взял горсть снега и засунул её в бумажный цилиндр: — Смотрите.
Все не сводили глаз с бумаги в руках Тао Ши. Они не верили, что эта бумага может удержать воду. Наверняка она, как и любая другая, сейчас разорвётся!
Время шло. Тао Ши увидел, как снег в бумаге растаял, превратившись в воду. Он выплеснул воду на землю. Вода растеклась по земле, а бумага небожителей осталась целой и невредимой.
Староста Е схватился за грудь, боясь дышать.
Тао Ши быстро спрятал бумагу под одежду: — Всё равно не верите, чего смотреть?
Один из старейшин сказал: — Мы верим. Обычная бумага размокает в воде. Только бумага небожителей может удержать воду.
Почитать старших — это традиция в Даине. Если старейшина сказал, значит, так оно и есть.
Тут же кто-то спросил: — Тао Ши, во что были одеты небожители? Что ещё у них было?
— Погоди, Тао Ши, ты же сказал, что напал на небожителей. Небожители такие могущественные, как ты мог на них напасть?!
Когда Тао Ши вошёл в деревню, он действительно был в смятении, но теперь полностью пришёл в себя: — Небожители рубили бамбук в той роще, которую стражники запретили трогать. Вот я и начал кидать в них камни… И стрелять из лука!
Голос старосты Е дрожал: — Ты попал в небожителей камнями? И стрелами?
Жители деревни Тао в ужасе отшатнулись. Да как такое возможно?!
На лице Тао Ши появилось страшное выражение. Он махнул рукой: — Вот так. Камни отскочили, а стрелы пролетели мимо…
Жители деревни в ужасе посмотрели на старосту Е: — Нужно скорее идти на гору и просить прощения у небожителей! А вдруг они разгневаются и накажут нас…
Староста Е был в растерянности. Не зря же сегодня утром у него выпали два зуба, когда он ел рисовую патоку. Дурное предзнаменование! Ужасное предзнаменование! На деревню Тао обрушилось несчастье!
— Быстрее, быстрее, быстрее, готовьтесь!
— Идём на гору просить прощения у небожителей!
— Тао Ши, ты должен пойти и повиниться!
Жители деревни разбежались, как безголовые мухи.
Староста Е вспомнил про стражника и закричал: — Стойте! Забыли, что стражник сказал? Нарушителей будут бить палками!
— Пойдёмте, свяжем Тао Ши и отвезём его к главе столичного округа! — старейшина дрожал от гнева. — Как он мог оскорбить небожителей? Какой грех…
— Да, сначала свяжем Тао Ши! — поддержали его жители деревни.
— Нет! Отец Тао Ши уже умер. Если мы отправим его к главе округа, после двадцати ударов палками он умрёт! Род Тао прервётся!
— Это он оскорбил небожителей! Даже если его род прервётся, так ему и надо!
В деревне Тао поднялся шум и гам, все кричали. Староста Е не знал, что делать — вмешиваться или нет.
— Староста Е, постойте! — раздался громкий голос мужчины средних лет.
Жители деревни обернулись на голос, в ужасе отпрянули, а затем закричали: — Тао Ши, негодник! Ты же сказал, что твой отец и остальные пропали?!
— Твой отец вернулся!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|