Глава 14. Лучшие яства — в Летающей больнице
У заведующей Цянь Цянь был синдром отличницы. Она стремилась к совершенству во всём. Пока она ждала результатов анализов, не отходя от аппаратов, она начала вручную записывать данные и составлять общую схему. Время, когда она была чем-то увлечена, летело незаметно.
«Гонец скорой помощи» Ши Сюань, как и было условлено, пришла в лабораторию за результатами анализов и отнесла их обратно в реанимационный зал.
Врачи, изучив показатели анализов, скорректировали планы лечения и выписали новые назначения. У них была одна цель — как можно скорее поставить жителей деревни на ноги.
В перевязочной отделения хирургии скорой помощи на операционном столе лежала женщина из деревни Тао с абсцессом в промежности. Врач-гинеколог сделала ей надрез и удалила гной. Хотя процедура была болезненной, женщина не издала ни звука.
Чтобы похвалить её за терпение, врач-гинеколог дала ей молочную конфету.
Женщина хотела упасть на колени, но её остановили. Она поклонилась несколько раз и вернулась на свою койку.
На третьем этаже здания поликлиники, в кабинете стоматологии, трое врачей-стоматологов пломбировали и удаляли зубы… Работы было невпроворот.
Отделение диетологии, получив список необходимых блюд из реанимационного зала, ломало голову, как их приготовить.
Все молча трудились, чтобы как можно скорее восстановить систему электроснабжения.
Солнце вставало на востоке и садилось на западе. Незаметно наступил вечер.
…
В реанимационном зале жители деревни Тао, лёжа на койках, смотрели на лазурные занавески, боясь, что всё, что они пережили с вечера первого дня Нового года, окажется лишь сном наяву:
Стражник небесных врат, который спустился с горы, чтобы пригласить их, и потом сопровождал их наверх. Летающая больница, светящаяся в ночной тьме. Невиданные доселе маленькие комнаты. Просторная площадка, заставленная разноцветными железными ящиками…
На улице стоял лютый мороз, а в больнице было тепло даже в одной рубашке.
Двери открывались сами собой, окна были кристально чистыми, пропускали свет, но не пропускали ни малейшего дуновения холодного ветра. Повсюду горел свет.
Великие небожительницы в странных белых шапках с синей полоской раздавали из маленьких корзинок тян (рисовую патоку) с разными вкусами. Она была настолько вкусной, что хотелось проглотить вместе с языком. Разноцветные листки бумаги небожителей, которые они бережно хранили.
Хотя деревянная палочка, которой им открывали рот для осмотра, была очень неудобной, а серебряные иглы для забора крови — страшными, а столы и стулья — необычной формы, больше всего их удивляло то, что лекарства здесь почти не были горькими. Разве не говорят, что хорошее лекарство должно быть горьким на вкус, чтобы приносить пользу?
Слишком много невероятного произошло с ними. Если это был сон, то пусть он никогда не кончается.
В семь часов вечера отделение диетологии доставило в реанимационный зал специальный ужин для пациентов в термоконтейнерах.
Поскольку запасы продуктов на складе сокращались, учитывая состояние жителей деревни Тао и руководствуясь принципом разнообразия и простоты приготовления, на ужин каждому выдали два больших баоцзы с начинкой из свинины и овощей, суп из морской капусты с яйцом и четвертинку мандарина.
Женщина с 12-й койки оказалась очень сообразительной. Не дожидаясь подсказки старшей медсестры Чжоу Цзе, она объяснила жителям деревни, как есть и куда убирать посуду после еды… Она не упустила ни одной детали.
Баоцзы были белыми, мягкими, с тонким тестом и большим количеством начинки. Аромат мяса и овощей был насыщенным, овощи в начинке не были сухими или жесткими. Даже жители деревни с больными зубами ели с таким удовольствием, что у них наворачивались слёзы. Всю жизнь мечтали попробовать такое объедение, теперь можно и умереть спокойно.
Когда они ели суп из морской капусты с яйцом, каждый восхищался: как можно приготовить такой вкусный суп? Неужели в него добавили драконью печень и мозг феникса?
А попробовав три дольки мандарина, жители деревни остолбенели. Как могут существовать такие сладкие и сочные фрукты? Они бережно сохранили косточки.
После еды жителям деревни Тао, естественно, понадобилось в туалет. Мужчины, ведомые Тао У, и женщины, ведомые пациенткой с 12-й койки, испытали культурный шок, увидев унитазы со смывом и обычные деревенские туалеты.
Возвращаясь в реанимационный зал, каждый словно парил в воздухе. Лёжа на койках, они еще больше уверились в своей мысли: если это сладкий сон, пусть он никогда не кончается.
И ещё, когда через пару дней они спустятся с горы, то обязательно расскажут всем своим родственникам и друзьям о божественной жизни в Летающей больнице. Сколько же людей будут им завидовать?
Хотя нет, скорее всего, им скажут, что они хвастаются. Но это неважно, у них есть бумага небожителей в качестве доказательства, и заживающие ранки на теле тоже могут служить подтверждением.
Летающая больница — это действительно место, которое могли построить только небожители…
Медицинский персонал реанимационного зала незаметно наблюдал за ними. Старшая медсестра Чжоу Цзе тихо сказала Вэнь Хао: — Глядя на то, как они едят, я совсем потеряла надежду на гастрономические путешествия после спуска с горы.
Вэнь Хао кивнул в знак согласия.
В этот момент Тао У снова упал на колени перед Цзинь Лао и что-то сказал.
Медперсонал, как ни старался, ничего не понял. Вот это да… Похоже, открылся новый уровень общения.
Цзинь Лао махнул рукой, чтобы Тао У вернулся на свою койку, и, подъехав на коляске к директору Чжэну, спросил: — В больнице есть профессиональные овощеводы, цветоводы, садоводы? Специалисты по сельскому хозяйству тоже подойдут.
— Есть. А зачем тебе? — Осознав сложность изучения языка Даина, директор Чжэн быстро пересмотрел свои приоритеты. Он держал в голове список талантливых людей, зарегистрированных в больнице, и постоянно перечитывал его, надеясь стать хорошим «охотником за талантами».
Цзинь Лао сложил руки на коленях: — Тао У хочет выращивать мандарины. Да, прямо из косточек. Для этого нужен опытный наставник. Он ещё и просил дать ему волшебные семена, сказал, что вокруг деревни Тао одни горы, и вырастить хороший урожай очень сложно.
Директор Чжэн быстро достал из кармана список талантов: — Действительно есть. В основном в ортопедии. У большинства — межпозвоночная грыжа, периартрит плеча, перелом шейки бедра и тому подобное. Ждут очереди на замену суставов.
— Но операции можно будет делать только после того, как восстановится электроснабжение.
— У нас в больнице есть и цветоводы, и садоводы, и овощеводы. Есть ещё один, в тяжёлом состоянии, отравился фосфорорганическими пестицидами. Сейчас его жизни ничего не угрожает.
Цзинь Лао с сарказмом ответил: — Кости срастаются сто дней. Кто ж посмеет заставлять больных вставать с постели и идти работать в поле?
(Нет комментариев)
|
|
|
|