Проведя в этом мире столько дней, Сун Сюй пыталась развести огонь, например, самым известным способом — добычей огня трением. Но теория и практика оказались совершенно разными, и все ее попытки заканчивались неудачей.
Возможно, потому что в лесу было слишком сыро, или у нее не хватало навыков.
Она уже почти отчаялась, но тут так неожиданно пришел сюрприз.
Вещи оказались в каменном гроте Змейки. Наверное, это были его старые вещи, которые он по какой-то причине забросил, выбросил как мусор... У него такой хороший характер, что он даже не укусил ее до смерти, когда она посреди ночи укрылась его хвостом, как одеялом. Наверное, он не рассердится, если она воспользуется его "мусором"?
Сун Сюй смело отбросила в сторону мысли о желании хозяина грота. Каменный грот был идеальным местом для костра — хорошо проветривался и не промок бы от внезапного ночного дождя.
Сун Сюй с энтузиазмом соскоблила немного сухого мха, смешала его с древесной стружкой и развела огонь с помощью кремня.
Кремень имел резкий запах, при трении высекались искры, которые, попав на сухой мох и стружку, быстро воспламенили легковоспламеняющуюся растопку.
Осторожно обращаясь с дымящимся маленьким костром, Сун Сюй медленно подкладывала тонкие веточки. Только когда пламя стало устойчивым, она села рядом.
Чувствуя тепло давно забытого огня, в ее сердце возникло чувство безопасности. Казалось, даже темнота снаружи уже не была такой страшной.
Ночь уже наступила. У Му вернулся в грот и увидел у входа пляшущие огоньки.
В его глазах эти огоньки постепенно превратились в силуэты прыгающих людей.
Он вспомнил одно детское воспоминание.
В детстве он жил в племени. Ночью зверолюди племени разжигали костры, празднуя охоту на "первобытного зверя". Каждый зверочеловек возбужденно прыгал у костра и издавал долгий вой.
В то время он был еще очень маленьким, его хвост был недлинным, немного пухлым. Он неуклюже ползал под ногами сильных взрослых зверолюдей.
Мать, сидевшая у костра, поманила его. Он прополз мимо зверолюдей, похожих на маленькие горы, и подошел к своей матери, такой же сильной и высокой.
Рядом с рукой матери лежало ароматное мясо первобытного зверя. Он попытался укусить, но мать мягко оттолкнула его.
Время шло, и взрослые зверолюди, которые когда-то казались ему маленькими горами, стали теми, на кого он мог смотреть сверху вниз. В их глазах постепенно появился страх.
— Хэй Сэнь давно не возвращалась, возможно, уже не вернется, — говорили зверолюди племени за спиной о его матери Хэй Сэнь. — Хэй Сэнь забеременела, когда была снаружи. Отцом У Му, возможно, был первобытный зверь, а не зверочеловек. Вот почему У Му стал гибридным зверочеловеком, который не может полностью менять форму, и обладает такой ужасающей силой.
Его мать покинула племя до его совершеннолетия, сказав, что отправится искать то, что поможет ему полностью превратиться в зверочеловека, и больше не вернулась.
— У Му, если ты не сможешь полностью превратиться в зверочеловека к совершеннолетию, тебя придется изгнать из племени. Это правило, и мы ничего не можем поделать.
Так говорили соплеменники, и после совершеннолетия он тоже покинул племя.
Тихий лес, долгая одинокая жизнь, все более глубокое зверопревращение повлияли на часть его восприятия, сделав его заторможенным.
В пламени кто-то пел. Пение не было могучим и величественным, как в его воспоминаниях о зверолюдях, а нежным и сладким. Он никогда такого не слышал и невольно высунул язык, словно пытаясь уловить звук в воздухе.
Это был тот слабый зверочеловек-белка. Она сидела за костром и весело качала головой.
Сун Сюй увидела, что хозяин грота вернулся. Он выпрямил тело и без выражения стоял у входа в каменный грот, глядя на костер и задумавшись.
Свет костра падал на него. Сун Сюй впервые так отчетливо увидела его брюхо. Там тоже были переходные чешуйки и черные узоры, расположенные на талии и груди, словно красивые узоры, придающие ему зловещую красоту.
Сун Сюй немного смутилась, совсем чуть-чуть.
Она улыбнулась и помахала У Му: — Иди погрейся у огня! Не стесняйся, садись, садись.
Большой змей заполз в грот. Он обполз костер по кругу, обвив хвостом и костер, и сидевшую рядом Сун Сюй. Он сделал три круга, и в конце концов смог даже сидеть наискосок на своем хвосте.
Словно наивный и чистый юноша, сидящий у воды и срывающий цветы, он наклонил верхнюю часть тела и протянул руку, чтобы коснуться пламени.
Сун Сюй с молниеносной реакцией схватила его за руку: — Не играй с огнем, от огня в постель писаются!
У Му наклонил голову, глядя на нее. Волосы соскользнули с плеча и чуть не опалились пламенем. Сун Сюй поспешно подхватила его волосы и оттянула назад.
Сун Сюй, окруженная "крепостью" из змеиного хвоста, осмелилась сесть на хвост У Му, как на табурет, и сунула ему в руку длинную деревянную палку: — Вот, если хочешь поиграть с огнем, играй палкой.
У Му сжал палку и, что было редкостью, сам заговорил, произнеся слово: — Огонь.
Услышав, что он готов говорить, Сун Сюй тут же оживилась: — Да-да-да, это огонь, огонь, разведенный кремнем, который я нашла в гроте. Ты не против, что я развела огонь в твоем гроте? Ночью здесь кромешная тьма, тебе не кажется, что с костром удобнее и комфортнее?
— Костер может убрать влажность, согреть тело, а еще можно кипятить воду и жарить мясо. Гибридные зверолюди ведь тоже едят жареное мясо, правда?
— Я думала, ты не любишь огонь, но сейчас вижу, что вроде нет. Тогда почему ты раньше не разводил огонь, когда был один? Ленился? Не хотел собирать дрова?
...
У Му говорил одно слово, а Сун Сюй тараторила целую кучу. У Му совершенно не поспевал за ее темпом, поэтому он повернул голову и снова стал смотреть на костер.
Сун Сюй: — Почему ты отвернулся? Не хочешь больше болтать? Ну не надо, почему ты такой замкнутый? Я так давно ни с кем не разговаривала, поговори со мной еще немного! Давай поговорим на простые темы.
Хотя рядом был всего один человек, Сун Сюй говорила очень оживленно. У Му почувствовал, что это оживление ему знакомо. Глядя на пляшущие огоньки на стене грота, он медленно произнес два слова: — Танцевать.
В самые оживленные моменты его памяти всегда кто-то танцевал.
Сун Сюй, услышав это: — Танцевать? Ты хочешь посмотреть, как танцуют, или сам хочешь танцевать?
У Му не имел в виду ничего другого. Сказав это, он пошевелил телом, желая вернуться в свой привычный угол.
Сун Сюй, увидев, что он собирается уйти, поспешно схватила его, без умолку повторяя: — Не уходи, не уходи, это же просто танец! Я станцую, станцую!
Сун Сюй мгновенно превратилась в белку в звериной форме.
Пушистая белка с красноватой шерстью одной лапой подперла бок, другой прижала к уху, а пушистый хвост позади нее махал туда-сюда.
Она стояла на "сцене" из змеиного хвоста и виляла бедрами, полностью проявляя свою природу. Чем больше она виляла, тем больше входила во вкус, намеренно приняв забавную, кокетливую позу: — Я, мышка, самая лучшая танцовщица!
Говоря это, она даже начала делать скрестные шаги по змеиному хвосту: — Ну как, у тебя звериный инстинкт не проснулся...
У Му действительно поддался инстинкту — змеи совершенно не способны сопротивляться движущейся перед глазами "добыче". Он просто открыл рот и схватил Сун Сюй.
Его движение было слишком быстрым. Сун Сюй только увидела, как он резко открыл рот и бросился на нее. Его красивое лицо исказилось, когда он широко раскрыл пасть, и когда она пришла в себя, то оказалась в пасти змея.
Сун Сюй всхлипывала и барахталась конечностями: — Спасите! Я больше никогда не буду болтать лишнего, ааааа!
У Му, схватив ее в рот, тут же вспомнил, что это его сородич-зверочеловек, которого нельзя есть. Поэтому он снова открыл рот и выплюнул белку.
Сун Сюй, стоная, села, держась за поясницу. Она обнаружила, что на теле нет ран, и ей не больно, только вся покрыта слюной.
— Я вся в твоей слюне... — Сун Сюй вытирала слюну со своей шерсти. — Я совсем не хотела, чтобы меня так обмазывали слюной.
— В общем, я, мышка, больше никогда не буду танцевать.
Виновник, который только что чуть не отправил ее на тот свет, в этот момент вдруг снова заговорил: — Танцевать.
Сун Сюй подняла голову, собираясь рассердиться, но увидела, что на бесстрастном лице У Му появилась улыбка.
Он улыбнулся.
И улыбка была на удивление красивой.
Поскольку в каменном гроте горел огонь, а в выкопанном ранее дупле все еще стояла вода, Сун Сюй не вернулась спать в свое дупло. Она по-прежнему спала в каменном гроте, устроившись рядом с костром.
Что касается У Му, он по-прежнему вернулся в свой угол, тихо и незаметно.
Древесина, которую она притащила сегодня, была твердой и хорошо горела. Утром, когда Сун Сюй проснулась, в костре еще оставался огонь. Она закопала его, чтобы сохранить, и приступила к сегодняшним делам.
Общая проблема молодежи — отсутствие планирования. Дела идут вразнобой: сегодня одно, завтра другое. Если интересно, хочется сделать все сразу, а если нет — бросить и больше не прикасаться.
Сун Сюй не избежала этой дурной привычки.
Она проветривала свое гнездо два дня и решила проверить, высохла ли там вода.
Кто бы мог подумать, вода в гнезде высохла, но ее гнездо оказалось занято.
Ее гнездо, кажется, заняла сова. У нее были большие круглые глаза и два пучка перьев на голове. Выглядела она довольно мило.
Сун Сюй стала объяснять ей: — Это мое гнездо. Понюхай, разве здесь нет моего запаха? Ты знаешь, что занимать чужие гнезда аморально?
Сказав это, Сун Сюй вспомнила, как сама нагло спала и разводила огонь в каменном гроте большого змея, и почувствовала, что, кажется, не имеет права говорить такое.
Сун Сюй: — ...Ладно, раз уж ты такая милая, не буду с тобой спорить. Живи.
Все равно это дупло не доделано. Ей нужно сделать другое, которое защитит от дождя и не будет накапливать воду. На этот раз нужно не забыть сделать дверь и запирать ее, когда уходишь, чтобы не вернуться и не обнаружить, что гнезда нет.
Она уже все продумала. В этот раз, выкопав дупло, она будет копать внутри в сторону и вверх, чтобы дождевая вода не попадала внутрь, а еще это защитит от ветра.
Это большой проект, за один-два дня не справиться. В это время она, конечно, будет жить в каменном гроте. Там ведь ночью можно развести огонь.
Наверняка большой змей, у которого милое маленькое животное заняло гнездо, будет таким же великодушным и не рассердится!
Помимо рытья дупла, Сун Сюй остальное время занималась разработкой "рецептов", поиском съедобной пищи. Она пробовала жарить различные вещи на огне, а потом есть.
Неприметные грибы, маленькие рыбки, пойманные в водоеме, а также какая-то лесная мышь, которую она с трудом поймала.
Поскольку ей очень хотелось мяса, она разделалась с той не очень милой лесной мышью и приготовила ее на огне. Хотя вкус был только соленым, Сун Сюй, которая давно не ела жареного мяса, была так счастлива, что даже прослезилась.
Кстати о соленом вкусе. Он исходил от большого белого кристалла, который она тоже нашла в сумке из шкуры. Сначала она подумала, что это камень, но из любопытства лизнула и обнаружила соленый вкус. Только тогда она поняла, что это, вероятно, "соль" или другая приправа. Поэтому она соскоблила порошок маленьким ножом из клыка, чтобы приправить еду.
Сун Сюй, сделавшая большой шаг вперед в вопросах питания, наевшись и напившись, в свободное время по вечерам пыталась общаться со своим сожителем.
К сожалению, большой змей был действительно холодным красавцем, которого легко не растопить. Сун Сюй повторила старый трюк: привела его к костру, превратилась в белку в звериной форме и стала прыгать туда-сюда.
Как и ожидалось, большой змей снова подхватил ее в пасть.
Неисправимая Сун Сюй, оказавшись в змеиной пасти, громко крикнула: — Повторение — мать учения!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|