Некоторые люди, держащие кошек или собак, на определенном этапе вдруг начинают пытаться общаться с ними, имитируя их звуки.
Сун Сюй не избежала этого правила.
С того дня, как она поймала рыбу, каждый раз, когда она слышала, как У Му шипит, она тоже начинала шипеть в ответ. Иногда У Му не издавал звуков, но когда она подходила к нему, она вдруг шипела дважды, заставляя У Му смотреть на нее в недоумении.
Змеи, включая зверолюдей-змей, издают шипение — это звук вибрации воздуха через рот. В основном они не используют этот звук для передачи информации.
Особенно это шипение, оно, возможно, больше похоже на бессмысленные звуки, которые люди издают в повседневной жизни.
Сун Сюй шипела с серьезным видом, словно вела важный разговор, что было очень странно. Но она была странной не первый день.
Когда У Му отдыхал, Сун Сюй вдруг подходила к нему и серьезно шипела, шипела, шипела. У Му не мог понять, что она имеет в виду, и мог только смотреть на нее в растерянности и недоумении.
По мере того как шипение Сун Сюй становилось все более частым, а на ее лице появлялось тревожное выражение, У Му невольно заразился ее беспокойством.
Если что-то срочное, почему она не может просто сказать?
Неужели она не может нормально говорить?
У Му с беспокойством протянул руку и потрогал горло Сун Сюй, возможно, опасаясь, что у нее что-то застряло. Затем он поднял руку, чтобы потрогать ее рот, желая проверить, не застряло ли что-то там.
Его пальцы, как и хвост, были прохладными, что было очень приятно в летнюю жару. Когда он осматривал ее шею и лицо, Сун Сюй чуть не рассмеялась, но быстро отдернула его руку, продолжая хмуриться и без умолку шипеть.
У Му не понимал, какие глупые вещи могут делать современные люди от скуки. Он всерьез думал, что Сун Сюй столкнулась с трудностями. Видя, что она не говорит, он был вынужден сам заговорить и спросить: — Что?
— Звук... как?
— Застряло... не говоришь?
Полунемой Змейка, встревоженный, произнес десять слов подряд. Сун Сюй не выдержала, ее лицо сияло от радости, и она взволнованно сказала: — Ты сразу сказал десять слов! Круто!
— У тебя снова прорывной прогресс!
У Му: — ... — Ее обеспокоенное выражение лица мгновенно исчезло, а голос был звонким, как всегда, без каких-либо проблем.
Через некоторое время Змейка наконец понял, что его снова обманули.
Он тут же отвернулся и лег, не желая больше обращать внимания на эту надоедливую белку.
Он так разозлился, что инстинктивно хотел зашипеть, но вспомнив странное шипение, которое только что имитировала Сун Сюй, он втянул свой змеиный язык.
Сун Сюй поняла, что Змейка рассердился, но она никогда не боялась, когда он сердится, потому что он был милым Змейкой, никогда не злился на нее долго и не любил кусать.
К тому же, большую часть времени, что бы она ни делала, Змейка никак не реагировал. Только когда он сердился, его выражение лица становилось немного живее. Ей хотелось увидеть его разные реакции.
Сун Сюй с озорной улыбкой поднесла голову к У Му и продолжила: — Шипение?
У Му прижал ее лицо и оттолкнул. Его ладонь была очень широкой. Сун Сюй, которой он закрыл все лицо, барахталась и кричала: — Мое сокровище, ты рассердился?
— Ты рассердился?
У Му: — ...Рассердился.
Сун Сюй хихикнула: — Тогда ты такой красивый, когда сердишься.
Бедный, неискушенный Змейка никогда не встречал такой льстивой белки. Она говорила неприятные вещи, но в то же время словно хвалила его.
У зверолюдей чувства очень четкие: нравится — значит нравится, не нравится — значит не нравится, сердится — значит сердится, счастлив — значит счастлив. Но Сун Сюй всегда могла смешать в нем всевозможные эмоции.
Сун Сюй, все еще веселясь, взяла его за плечи, слегка покачала его, прислонилась к его спине и наклонилась, чтобы рассмотреть его выражение лица, говоря: — Я просто хотела поиграть с тобой. Я не могла уснуть, а ты только что совсем не обращал на меня внимания.
Так ли?
Он проигнорировал свою пару?
У Му, глядя на жалкое выражение лица Сун Сюй, быстро забыл о гневе и заподозрил, что это он пренебрег ею, и она расстроилась.
Поэтому он сел и стал ждать, какую новую затею придумает Сун Сюй.
Она захочет пойти погулять, поймать светящихся жучков или поплавать?
Он смотрел на Сун Сюй, ожидая, когда она выскажет свои пожелания.
Сун Сюй, конечно, хлопнула в ладоши: — Все равно не спится, пойдем посмотрим на звезды!
Большого змея вытащили из темного угла, чтобы посмотреть на звезды.
В густом лесу мало просветов, чтобы смотреть на звезды. У каменного грота можно было увидеть лишь небольшой участок неба. Чтобы увидеть звезды хорошо, нужно было выйти на открытое место.
Сун Сюй не хотелось идти слишком далеко, и она превратилась в белку, чтобы забраться на дерево.
Лазание по деревьям не было трудностью ни для змея, ни для белки. Через некоторое время они уже сидели на вершине большого дерева недалеко от каменного грота.
Это большое дерево было довольно высоким, и его ветви были толще, чем у окружающих деревьев. Они устроились поближе к вершине, откуда открывался вид на бескрайнее море леса.
Сегодня луна была яркой, и звезды казались тусклыми, но Сун Сюй не возражала: — Звезд не видно, но луна тоже хороша, такая яркая... У Му, смотри, разве это не похоже на море облаков!
Густые ветви и листья деревьев переплетались друг с другом, простираясь вдаль. Ярко-зеленые листья под лунным светом стали инеистыми. Когда они колыхались на ветру, это действительно напоминало волнующиеся облака.
Сун Сюй сидела на ветке, глядя на прекрасный лунный свет, и задумалась. Редко она бывала такой тихой.
Ее щеки вдруг коснулось что-то прохладное — это был У Му.
Казалось, он хотел что-то сказать, но в конце концов высунул язык и зашипел.
Сун Сюй тут же рассмеялась, отвечая ему: — Шипение, шипение, шипение!
Она не могла долго оставаться спокойной и начала раскачивать ветку. Ветка на вершине дерева не выдержала ее действий и с треском сломалась. Сун Сюй упала назад.
Иногда она спотыкалась, когда лазила по деревьям. Сначала она пугалась, но теперь уже очень ловко хваталась за другие ветки и лианы во время падения.
На этот раз ей не пришлось использовать свою ловкость, потому что едва она упала, как хвост Змейки подхватил ее и поднял.
Змеиный хвост обвился вокруг ее талии, подтянув ее к ветке рядом с У Му. Сун Сюй потянула за хвост, который крепко обвил ее талию. Хвост медленно ослабил хватку, но не отпустил ее, оставаясь на ее пояснице.
Сун Сюй, увидев это и вспомнив недавний опыт, вдруг снова откинулась назад... После всех ее действий, трудно сказать, что стало со Змейкой, но крона большого дерева заметно поредела.
Наигравшись, она попутно оттащила отломанные ветки, чтобы высушить их и использовать как дрова.
Сун Сюй часто подходила к У Му, смотрела ему в глаза и шипела дважды. Если У Му тоже шипел в ответ, она удовлетворенно убегала. Если У Му не реагировал, то покоя ему не было, она шипела без остановки, пока У Му не отвечал.
После нескольких таких случаев У Му выработал условный рефлекс. Независимо от времени и места, как только он видел ее приближение, он первым начинал шипеть.
Сун Сюй просто смеялась: — Поздравляю, ты научился отвечать на опережение!
Но белка могла надоедать не только этим.
Она была очень щедрым человеком. Находя что-то интересное или любимое, она делилась этим со Змейкой, делилась и едой.
Будь то любимая еда или нелюбимая, она делилась ею со Змейкой.
После того как она выкопала вкусный дикий ямс из грязи, эта еда стала ее основным продуктом питания. Она также стала применять этот метод повсюду, копая и роя в разных местах, надеясь найти что-нибудь еще вкусное.
Везде, где были следы дикого кабана, были и ямы, вырытые ею.
Землю, которую перерыли другие животные, она тоже с интересом перерывала заново. А ещё растения с листьями, которые ей казались странными, она выкапывала, чтобы посмотреть на корни.
Если копать достаточно много, всегда можно найти что-нибудь съедобное.
Сун Сюй выкопала из зарослей дикой травы желтоватый корневище, похожее на имбирь. Избегая следов от укусов насекомых, она откусила с другой стороны.
Попробовав, она долго молчала, а потом вдруг бросилась к большому змею, свернувшемуся неподалеку.
— У Му, попробуй быстрее, я нашла что-то очень вкусное!
У Му еще не пришел в себя, как ему в рот что-то запихнули. Сун Сюй делала это не в первый раз, и уже ловко запихивала ему еду в рот. Запихнув, она затаила дыхание и ждала.
Через мгновение У Му резко перевернулся и выплюнул то, что было у него во рту, но вкус все равно не исчезал.
Когда он поднял голову и посмотрел на нее, Сун Сюй тут же подпрыгнула и юркнула в траву, и оттуда донесся ее наглый смех: — Ха-ха-ха-ха-ха!
Большой змей, полностью пришедший в себя от резкого вкуса во рту, резко бросился вперед. Его тело скрылось в высокой траве.
Столкнувшись со Змейкой, принявшим охотничью стойку, белка не смогла убежать. Через некоторое время ее схватили за хвост и оттащили в тень дерева.
По дороге она пыталась превратиться в маленькую белку, чтобы избавиться от контроля хвоста, но у нее не получилось.
Голова и две передние лапы цеплялись за свернутый хвост, хвост и две задние лапы свободно свисали. Белка, крепко обхваченная хвостом, видя, что дела плохи, прижалась передними лапами к бесстрастному Змейке, приняв жалкий, умоляющий вид: — Оу, У Му, ослабь хвост, слишком туго, меня сейчас вырвет.
У Му, с лицом, выражающим непреклонность, выглядел очень сердитым, но хвост послушно ослабил хватку.
Скользкая белка воспользовалась моментом, выскользнула из хвоста и во второй раз с улыбкой бросилась в заросли дикой травы.
Она даже бросила вызов: — Поймай меня!
У Му: — ...
Когда ее во второй раз схватили за хвост и оттащили обратно, Сун Сюй повторила старый трюк: — Слишком туго, слишком туго, ослабь хватку!
У Му не двигался.
Видя, что этот метод не работает, Сун Сюй изменила тактику и жалобно посмотрела на него: — Прости, я больше не буду специально давать тебе невкусную еду. Ты можешь меня отпустить?
У Му медленно, но решительно сказал: — Ты... обманываешь меня!
Змейка, которого обманывали уже не в первый раз, наконец-то понял неисправимую натуру маленькой белки.
Сун Сюй: — ... — Мне кажется, Змейка стал умнее, раз может разоблачить мою ложь.
— Ладно, прости. Может, укусишь меня, чтобы успокоиться? — Маленькая белка прислонила голову к хвосту змея, ее глаза были круглыми, словно невинными, а может, она что-то замышляла. Она наклонила голову и предложила.
У Му, обхватив ее, приблизился. Его выражение лица было слегка растерянным, он задумался на мгновение, словно предложение ей показалось неплохим. Он поднес ее к пасти хвостом и открыл рот, собираясь укусить.
Сун Сюй не ожидала, что он действительно укусит, и подумала, что, возможно, в последнее время она слишком часто давала ему невкусную еду. Она запищала и закричала: — Нет, не надо, не кусай голову, укуси руку!
У Му закрыл свою страшную пасть. Его губы потерлись о пушистую голову маленькой белки, или, скорее... поцеловали ее.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|