Глава 10

Полусонно открыв один глаз, Сун Сюй не увидела Змейку, линяющего в углу, а увидела только куски рваного змеиного выползка. Она резко проснулась и поспешила выйти на поиски.

У входа в грот свисал кончик хвоста, по которому она легко нашла Змейку.

Он снова забрался на кучу огромных камней — свое любимое место для принятия солнечных ванн.

Змейка, сбросивший кожу, без преувеличения, был как новенький, только что сошедший с конвейера. Его темно-красная основа и черные узоры были маслянисто-блестящими, и с первого взгляда было ясно, что на ощупь он будет абсолютно нежным и прекрасным, без единого изъяна. Даже верхняя часть тела в форме полузверя выглядела как вымытая керамика, а волосы — словно после маски.

Сияющий.

Увидев ее, Змейка, казалось, стал немного ближе, чем обычно. Он подполз, опустил верхнюю часть тела, лег над входом в грот, спрятав рот и нос за рукой, и только глазами смотрел на нее сверху вниз.

— Доброе утро! Греешься на солнышке? — Сун Сюй поздоровалась традиционным бессмысленным приветствием и потянулась.

У Му открыл рот и произнес: — Сун... Сюй.

Сун Сюй раньше называла ему свое имя, причем много раз, почти до промывания мозгов. Поскольку его невозможно было точно перевести на местный язык, она использовала прямую транслитерацию. Теперь У Му произнес ее имя, имитируя ее произношение.

Внезапно услышав, как этот неразговорчивый большой Змейка называет ее по имени, Сун Сюй прикрыла рот рукой, растроганная, как старая мать, услышавшая, как ее малыш впервые назвал ее "мама".

— О боже... Ты можешь назвать мое имя!

Увидев ее чрезмерно эмоциональную реакцию, Змейка снова осторожно спрятал лицо за рукой, но при этом кончик свисающего хвоста все еще подрагивал.

Сун Сюй достаточно растрогалась, с удовлетворением посмотрела на него и сладко произнесла: — Сокровище, ты назвал мое имя, а я еще не знаю, как зовут тебя?

Ее сокровище не ответило, отступило назад, чтобы погреться на солнце. Сун Сюй не возражала, счастливо съела немного запасов, а затем занялась уборкой грота.

Последние несколько дней Змейка линял, и его угол в гроте был в беспорядке. Повсюду валялись мокрые обрывки и мох. Если их оставить, они начнут гнить и плесневеть, поэтому их нужно было убрать и заменить на новые.

Сун Сюй, считавшая, что меняет подстилку для Змейки, была полна энтузиазма, как и любой заботливый хозяин, обустраивающий гнездо для своего питомца.

Конечно, прежде чем приступить к уборке, ей нужно было собрать змеиный выползок.

Она раньше искала вокруг, но не нашла выползков, оставленных Змейкой. Возможно, он сам их убирал. Поэтому эти свежие выползки были редкими сувенирами.

Свежий выползок был еще мягким, в целом белым, с легким желтоватым оттенком, полупрозрачным.

Использовать его для одежды можно было только для прозрачной одежды, что, вероятно, было неуместно. У зверолюдей была собственная шерсть, которая служила им одеждой, и они не особо нуждались в другой одежде. Но его можно было использовать как дождевик, для защиты от дождя он подходил идеально.

Сун Сюй взяла еще один кусок выползка, не слишком большой и не слишком маленький, и задумалась.

Этот кусок можно использовать для двери ее нового дупла. Он создаст эффект прозрачного стекла, пропускающего свет.

Сун Сюй, само собой разумеется, присвоила себе весь этот выползок, собрала его, чтобы использовать позже.

Она подумала три секунды, не будет ли Змейка возражать, и решила, что Змейка не будет переживать из-за своей старой одежды.

Сознание Сун Сюй как современного человека доминировало, а память изначального тела была очень простой, это была "деревенская белка" с ограниченным кругозором. Поэтому она не знала, что панцири, зубы и кожа, сброшенные зверолюдьми, не передаются другим зверолюдям легко, это их "личные предметы".

Некоторые зверолюди отдают часть сброшенного своим детям или партнерам, другие уничтожают. У Му принадлежал ко второй категории, он убирал свой выползок.

Однако на этот раз он не успел. Когда он захотел убрать его, то обнаружил, что Сун Сюй уже все собрала.

У Му: — Она так сильно хотела?

Он смотрел, как Сун Сюй берет его выползок и мнет его, медленно размышляя. Его хвост непроизвольно медленно сжимался, он чуть не завязался в узел.

Как раз на следующий день была пасмурная и дождливая погода. Шел дождь, но грома не было. Сун Сюй с радостью надела свой простой дождевик и приготовилась выйти, чтобы проверить его эффективность.

А У Му спокойно смотрел, как она завернулась в его кожу и вышла под дождь.

Сун Сюй обнаружила, что этот дождевик из змеиной кожи оказался на удивление полезным, гораздо лучше, чем те, что она раньше пыталась сделать из различных листьев.

Обычно, когда шел дождь, она оставалась в каменном гроте и не выходила. Как маленькому животному, ей было очень неприятно промокнуть под дождем. Теперь с дождевиком стало очень удобно, можно было выходить, если дождь не очень сильный.

Дождь начался во второй половине прошлой ночи, моросящий. Сейчас лес был похож на коробку, наполненную водой и кислородом. Наступая на мох, можно было выжать из него воду. Толстый мох был как одеяло, пропитанное водой.

В темных и влажных местах у корней деревьев можно было найти много грибов. Сун Сюй смело собирала их. Недавно она открыла новый способ определения съедобности грибов.

Достаточно было принести их и положить перед Змейкой, притворившись, что собирается дать ему съесть. Если грибы были несъедобными, он бил ее хвостом по ноге, выражая отвращение. Если съедобными, но он не хотел их есть, он просто отворачивался, но хвост оставался неподвижным.

Как забавно!

Сун Сюй незаметно ушла все дальше и дальше, выйдя за пределы своей обычной зоны активности.

Ее привычная зона активности распространялась от каменного грота в сторону водоема и реки, но сегодня она шла в направлении, куда впервые убежала в панике от льва.

Собираясь уже возвращаться, Сун Сюй увидела тень, мелькающую в лесу вдалеке, и почувствовала незнакомый запах. Этот запах тут же дал ей понять, что это незнакомый зверочеловек.

Для зверолюдей запах зверочеловека и обычного животного совершенно различен, и любой зверочеловек обладает врожденным чувством этого.

Сун Сюй тут же забралась на высокую ветку дерева, чтобы тайно наблюдать за пришедшим.

В этом лесу, занятом большим змеем, обитали только обычные животные, других зверолюдей не было. Когда Сун Сюй обнаружила, что мелькающая тень принадлежит зверочеловеку, она очень удивилась.

Она не нервничала. Большой змей не пришел защищать свою территорию, а значит, пришел зверочеловек, примерно такой же слабый, как она, без особой опасности.

Сун Сюй с гордостью подумала: — Хотя белки не умеют драться со свирепыми зверями, они отлично лазают по деревьям и убегают!

Зверочеловек приблизился. Сун Сюй посмотрела на два длинных рога на ее голове и четыре сильные копыта, не понимая, то ли это длиннорогая овца, то ли длиннорогая антилопа. Ее изначальное тело никогда не видело зверолюдей такой формы.

Зверочеловек с рогами заметила ее на дереве, подняла голову и быстро превратилась в зверочеловека. Это была самка, уже в возрасте, невысокая, немного худая.

Они — одна на дереве, другая внизу — наблюдали друг за другом.

— Ты та самка, о которой говорил Ши Ю, та, что убежала в лес У Му?

— Ты еще жива? — первой заговорила зверочеловек с рогами.

Сун Сюй, сидя на корточках на дереве, анализировала ее слова.

Зверочеловек внизу знала зверочеловека-льва Ши Ю из Племени Свирепых Зверей, поэтому, возможно, она тоже из Племени Свирепых Зверей.

Во-вторых, она сказала "лес У Му". Неужели Змейку зовут У Му?

Наконец, ей показалось странным, что она все еще жива, а значит, по ее мнению, У Му должен был убить ее. Раз У Му в ее глазах так опасен, а она все же осмелилась войти в этот лес, и на ее лице не было особого страха, это означало, что она не только знала У Му, но, возможно, была с ним довольно хорошо знакома.

— Привет! — Сун Сюй улыбнулась и помахала рукой. — Меня зовут Сун Сюй, моя звериная форма — белка. Мне довольно хорошо живется в лесу У Му. А ты, как тебя зовут?

— Откуда ты, и что здесь делаешь?

Услышав ее теплое приветствие, зверочеловек с рогами на мгновение замерла. Зверолюди, вероятно, были довольно прямолинейны. Увидев, что Сун Сюй представилась, она тоже прямо сказала: — Я Сюань Цзяо из Племени Свирепых Зверей. Пришла посмотреть, не превратился ли У Му полностью в зверя.

Она заметила змеиный выползок, надетый на Сун Сюй. Это явно был выползок У Му, свежий, полный его запаха.

Она очень удивилась: — Ты стала самкой У Му, поэтому он тебя не убил?

— Почему ты думаешь, что У Му убьет меня? — Сун Сюй не обратила внимания на ее догадку, а больше заинтересовалась последним вопросом.

Почему в устах этой Сюань Цзяо Змейка казался таким свирепым?

Сюань Цзяо ответила, как будто это было само собой разумеющимся: — У Му с детства не общался с соплеменниками и нападал на других зверолюдей. Сейчас он гибридный зверочеловек, который вот-вот полностью превратится в зверя. Любой зверочеловек, приближающийся к нему, будет в большой опасности.

Сун Сюй: — Я не почувствовала опасности?

После того как гибридный зверочеловек полностью превращается в зверя, теряет рассудок и деградирует до дикого зверя, он становится более опасным, чем обычные дикие звери, и начинает бродить вокруг племени, представляя угрозу. Поэтому зверолюди племени убивают таких полностью превратившихся гибридных зверолюдей.

Это то, что признают все зверолюди, и они всегда так поступали.

Этот лес находится недалеко от Племени Свирепых Зверей. С тех пор как У Му пришел в этот лес, раз в некоторое время кто-то из Племени Свирепых Зверей приходил, чтобы проверить состояние У Му.

Сюань Цзяо раньше получала помощь от матери У Му, Хэй Сэнь, и была довольно хорошо знакома с ними обоими. Ее звериная форма была травоядной, не представляющей угрозы для У Му. У Му не прогонял ее и не обращал на нее внимания, поэтому каждый раз именно она приходила издалека, чтобы посмотреть на У Му и подтвердить его состояние.

Сун Сюй прищурилась: — Ох... Вот как. Ты возвращайся. У Му в порядке, до полного зверопревращения еще далеко.

Сюань Цзяо не очень поверила. Ведь когда она приходила в прошлый раз, взгляд У Му казался ей незнакомым, он почти потерял рассудок.

— Я хочу сама посмотреть.

Увидев, что она не верит, и снова превратившись в звериную форму, побежала в сторону каменного грота, Сун Сюй тоже схватилась за лиану и последовала за ней.

Приблизившись к каменному гроту, Сюань Цзяо остановилась и посмотрела на него.

Она колебалась, подняла голову и сказала Сун Сюй: — Ты можешь попросить У Му выйти?

Сун Сюй наклонила голову: — Ты уверена, что хочешь, чтобы я его позвала?

Сюань Цзяо: — Если ты сможешь его позвать, значит, он еще не потерял рассудок, и я тебе поверю.

— Хорошо, — Сун Сюй вдруг без всякого предупреждения закричала. — Аааааа, спасите!

Змейка, отдыхавший в каменном гроте, услышал знакомый крик белки и тут же поднял голову.

Когда агрессивный большой змей появился в поле зрения и стал приближаться, Сюань Цзяо в ужасе повернулась и убежала.

Сун Сюй посмотрела на ее убегающую спину и пожала плечами: — Это ты попросила меня позвать.

Ей не нравилось Племя Свирепых Зверей, и ей не нравился этот "надзиратель".

— Наш Змейка вовсе не плохой Змейка.

У Му посмотрел на исчезнувшую в лесу Сюань Цзяо, не стал ее преследовать, а с недоумением посмотрел на Сун Сюй.

Сун Сюй, прикрыв лицо руками, подарила ему широкую улыбку: — Сокровище, как ты действительно вышел, когда я тебя позвала!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение