Глава 12

После обработки, передо мной в руке появился неясный, находящийся в замешательстве божественный дух. Хм, я еще и укрепил его немного, чтобы он не рассеялся.

Ту небольшую часть божественной души, которую я извлек, я отдал Чжоу Линъи, чтобы она хранила ее в Божественной Марионетке. Когда ей будет не по себе, она сможет вынуть ее и выпустить пар.

Закончив со всем этим, я велел Чжоу Линъи отнести поврежденную душу Фэн Сяо прямо к Сюаньвэю. Задание вот-вот закончится, и время, потраченное на его выполнение, оказалось короче времени в пути.

Я вполне доволен. В этот раз мне удалось заполучить нового подчиненного, это действительно неплохо. Моя миссия под прикрытием достигла прорывного прогресса. Развитие новых шпионов в Тяньсяо перестало быть просто разговорами. Со временем Тяньсяо не станет ли моей игрушкой?

Поскольку личность Безликого Демона нельзя было полностью подтвердить, мы останемся в городе еще на один день. Если завтра ничего не произойдет, то личность остатка души будет очевидна.

Утренний туман рассеялся, и на озере появилось больше прогулочных лодок. Возможно, это какой-то праздник в мире смертных, было очень оживленно, люди пели и плясали.

Был разгар лета, погода стояла ясная. Я сидел в зеленой тени, ветер с воды дул порывами. Отдаленный шум был приглушенным, стрекотание насекомых то приближалось, то удалялось. Это был настоящий аромат мирской жизни.

Как говорится, Небо и Земля — одна печь. Холодная луна, теплое солнце сжигают человеческую жизнь. Смертные рождаются утром, умирают вечером, заботятся лишь о сиюминутной радости, но при этом счастливы.

Послушав о любви и ненависти Чжоу Линъи и Фэн Сяо, я не мог не вздохнуть. Разве не лучше достичь успеха и славы, но умереть в одиночестве? Культиваторы осмеливаются ставить свою жизнь на искренние чувства, но десять ставок приносят девять проигрышей.

Заклинатели демонов меньше всего ценят чувства. Что такое мужья и жены, отцы и сыновья, братья и учителя? Убил — и убил. Даже так называемые праведники, их подлые дела, о которых я слышал, уже надоели.

Я был Владыкой Демонов более двухсот лет, и мое сердце стало холодным, как мой меч.

Хотя я культивирую технику огненного атрибута, мой меч горячий.

Но у меня нет чувств.

У меня только одна мечта — стать Владыкой Демонов, который объединит мир культивации.

По воде пошла необычная рябь, отражая еще более разбитое отражение облаков.

Я выпрямился и посмотрел за город. Огромный грохот, унесенный потоком воздуха, уже достиг меня. Поднялся песок и пыль, небо потемнело, земля померкла. Кровавая полоса устремилась вперед. В кровавом свете фигура, активировав технику, громко крикнула: — Напали заклинатели демонов! Быстро активируйте защитную формацию города!

Это был Чжао Кайчжи. Он действительно вернулся. Попав в засаду Сю Юань и зная, что не справится, он перенаправил беду на восток, сбежав в город. Довольно злобный.

Чжао Кайчжи перевел дух, его божественное сознание распространилось. Коснувшись меня, его взгляд последовал за ним: — Это ты?

В мгновение ока, не раздумывая, я активировал Поток Света. Мерцающий свет меча внезапно появился, и мы скрестили мечи.

Ци меча и духовная сила безудержно разливались, все в радиусе ста чжанов было разнесено в пыль.

Не успели даже закричать, только что живые существа исчезли в мгновение ока.

В кровавом дожде, льющемся с неба, я не мог разглядеть их лиц, как не мог разглядеть их судьбы. Они падали, не тяжелее упавшей дикой травы. Жизнь как трава, судьба как ряска.

Я же говорил, всех монахов в этом мире можно убить.

Мое лицо помрачнело. Талисман вспышки света в моей руке обратился в пепел, и я в мгновение ока удалился на тысячу ли.

Нельзя было находиться слишком близко к городу, чтобы не создавать лишних проблем, если увидят другие монахи.

Медленно двигаясь со скоростью монаха стадии Закладки Основ в сторону Тяньсяо, я прикидывал, сколько усилий потратил, чтобы решить эту проблему для Учителя. В тот момент я подсознательно использовал технику демонической секты. Не знаю, видел ли кто-нибудь.

Поэтому Учителю нужно избавиться от этой привычки заботиться только о голове, забывая о хвосте. Убить, не проверив тело — оно обязательно оживет. Срубить траву, не выкорчевав корни — весенний ветер подует, и она снова вырастет. Это все уроки крови и слез, обобщенные бесчисленными старейшинами мира культивации.

К этому можно добавить:

Болтать в бою — разговаривать с Янь-ваном;

Недооценишь врага — умрешь, живи, цепляясь за жизнь;

Не наживай врага на всю жизнь, не борись из-за минутного гнева;

Не обещай перед битвой не на жизнь, а на смерть, если обещаешь, не обещай брака;

Берегись огня, берегись воров, берегись бездарей;

Не взращивай звезду несчастья.

В общем, все это золотые слова, каждое слово — кровь и слезы.

Разве не несчастный сын Чжао Кайчжи умер на месте из-за минутного гнева?

Кровавая вспышка света появилась на горизонте. Чжао Кайчжи наконец настиг меня.

Он уставился на мои сапоги, его голос был полон ненависти: — Вы, учитель и ученик, действительно сговорились с демонической сектой, навредили моему любимому сыну! Отдай свою жизнь!

На мне были сапоги, снятые с его сына. Трофей.

Убивая, нужно поражать сердце.

Чжао Кайчжи использовал особый метод сжигания жизненной энергии, чтобы лететь на вспышке света. Неудивительно, что его скорость была необычной, и он оставил Сю Юань позади.

Мне захотелось поиграть с ним. Я быстро придал своему лицу выражение "предпочел бы умереть, чем сдаться": — Собачий вор! Думаешь, я испугаюсь?!

На этот раз я не мог использовать технику демонической секты. Я достал Треножник Лецюэ, создал защитный световой покров, а также поместил артефакт, полученный на сектовом состязании, перед грудью, собираясь использовать его как одноразовый щит.

Обменявшись парой приемов с этим старым монстром, я сначала разыграю тяжело раненного и умирающего, а затем застану его врасплох, как вчера вечером.

Притворяться свиньей, чтобы съесть тигра — это действительно круто. Это мое недавно открытое порочное удовольствие.

Хм, тогда я свалю все на Сю Юань. Скажу, что я убежал очень быстро, а старого ублюдка зарезали заклинатели демонов, прежде чем он успел меня догнать.

Находясь под многослойной защитой, я с серьезным выражением лица сжал Поток Света, мои глаза горели: — Твой сын получил по заслугам! Он первым хотел убить и забрать сокровище! Мы, учитель и ученик, всегда были чистосердечны и честны!

Признаюсь, говоря о чистосердечности и честности, я почувствовал себя виноватым, ну самую малость.

— Как ты утром выдержал мой удар в полную силу?

Чжао Кайчжи прищурился, его разум, затуманенный гневом, начал думать: — Почему я почувствовал демоническую ци?

Он атаковал первым, и находился в том направлении, так что по идее не должен был видеть ясно.

— Ты клевещешь! Это ты бесконечно путаешься с заклинателями демонов, и все твое тело полно демонической ци!

Разве я могу ответить на это? Я же не Чжоу Линъи, у которой повреждена душа.

Возможно, он вспомнил наставления старейшин мира культивации и перестал говорить. Он сотворил заклинание и пробормотал, и внезапно фантом Белого Тигра бросился вперед. В конце концов, это была атака монаха Средней стадии Зарождения Души. Как только он начал, артефакт, который я держал перед собой, сразу же превратился в прах. Сила не иссякла, удар, как гора, как море, обрушился на световой покров Треножника Лецюэ, отбросив меня на десятки чжанов.

Прикусив кончик языка, я позволил крови потечь из уголка рта. Я выглядел так, будто получил внутренние раны, очень правдоподобно.

Задыхаясь и кашляя, с неровным дыханием, я сказал: — Если ты убьешь меня сегодня, ты станешь врагом всей нашей секты Тяньсяо!

Второй удар последовал сразу же. Огромная птица без промедления оказалась передо мной. Тело треножника издало скорбный крик, световой покров Треножника Лецюэ мгновенно растаял, и фантом птицы обрушился на меня.

В этот момент я начал падать с высоты. Было видно, что мне осталось недолго, одна нога уже в могиле. Хриплым голосом я крикнул: — Мой Учитель отомстит за меня!

Если у меня есть враг, я обычно мщу сразу же. Зачем Учителю вмешиваться? Я внутренне усмехнулся.

— Мальчишка, твой Учитель сговорился с демонической сектой и скоро будет опозорен. Идите и вспоминайте свои старые отношения учителя и ученика под землей.

Чжао Кайчжи воспользовался победой и собирался лишить меня жизни.

Меч пришел с небес.

Намерение меча было острым и неудержимым. Лазурная синева, оставляя за собой лазурный свет меча, пронзила ночное небо. В тот же миг, когда она пронзила грудь Чжао Кайчжи, мужская фигура схватила рукоять меча.

Звук рассекаемого воздуха только достиг.

Тот мужчина был в белых одеждах, он пришел, ступая по луне. Поскольку его волосы не были собраны, черные волосы, как водопад, были немного растрепаны ветром. Лунный свет струился по его белым одеждам, свет переливался. Он был изящен, как бессмертный, и его черты лица были чистыми и ясными, отстраненными от мирской суеты, одинокий в мире.

Капли крови падали на его белые одежды и скатывались, словно лепестки бегонии, летающие на Пике Юйчжэнь во все времена года, словно близко, но далеко.

Его безразличные глаза, лишенные тепла, посмотрели на меня. Промелькнувшее беспокойство наконец придало ему немного человечности.

Он беспокоился обо мне.

Это был Фу Цзыси.

Он даже не позаботился убрать меч. С выражением паники на лице он бросился ко мне.

В следующее мгновение я оказался в его объятиях.

Мне в лицо хлынула пыль и усталость от дороги, преодоленной за тысячи ли. Должно быть, он услышал новости и сразу же примчался, даже не успев собрать волосы.

Не знаю почему, но я наоборот начал предаваться беспорядочным мыслям о всяких мелких деталях.

Например, Учитель, почему вы снова не проверили тело? Изначальная душа Чжао Кайчжи сбежала.

Или, например, почему я раньше не замечал, что Фу Цзыси тоже красавец.

И еще, например, там вдалеке наблюдают подчиненные. Я, достопочтенный Владыка Демонов, в такой позорной позе в чьих-то объятиях. Как я потом установлю авторитет?

Но когда все эти мысли, важные и неважные, вернулись к тишине, неописуемое чувство все же всплыло в сердце.

Я был Владыкой Демонов двести лет, и мое сердце стало холодным, как мой меч.

Тогда, до того как я стал Владыкой Демонов, что это было за давно забытое чувство?

Я не хотел думать об этом.

Фу Цзыси крепко обнял меня и опустился на землю. Как пять лет назад, он похлопал меня по спине: — Звездопад, не бойся.

Он дал мне пилюлю, поддерживающую жизнь, не жалея сил лечил мои раны, осторожно исследуя мои поврежденные внутренние органы.

В его зрачках был страх потери.

Я закрыл глаза, притворившись без сознания.

Он специально установил защитный покров, глотая Пилюли Возвращения Духа, ценой быстрого расхода духовной энергии, чтобы как можно быстрее вернуться в Тяньсяо.

Лежа на кровати, о которой он сказал, что давно не видел, хотя прошло всего несколько дней, я все еще чувствовал себя довольно сложно.

Учитель только что отправился на Пик Лувэй за пилюлями. Сейчас Чжан Линшу сидел у моей кровати.

Он тоже был взрослым мужчиной, лет двадцати с лишним, но плакал, утирая сопли и слезы: — Звездопад, ты уходил в добром здравии, как же ты вернулся горизонтально?

— У-у-у... С тех пор как я пришел сюда, ты единственный хороший брат, которого я встретил. Ты не можешь просто так уйти!

— Я еще не вернул тебе двести духовных камней, которые должен. Тогда я сожгу их для тебя, ты обязательно...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение