Он сам себе рассказывал: — Они думали, что я не знаю, но на самом деле я все знаю.
— Мама сказала, что папа бессердечный, бросил ее, поэтому она не позволит мне признать его.
— Но в прошлом месяце мама вдруг ушла из пещерной обители. Перед уходом она велела тетушке отвести меня к нему.
— Она сказала, что вернется, когда я достигну Стадии Связи с Сокровенным. Я знаю, она не вернется.
— Я достиг Стадии Связи с Сокровенным, я сам пойду ее искать.
— На самом деле, я знаю, она уже умерла.
— Она обманула меня.
— Они все обманули меня.
Даже дерево позади, казалось, было потрясено, слушая.
— Они не хотели тебя обманывать. Как в этом мире все может идти по плану? Обман не всегда исходит из злого умысла, — я мог только утешать его.
Не знаю, оценил ли маленький Учитель мои слова. Он покачал головой: — Я не виню маму, и не виню сестру. Я виню только себя, виню, что легко поверил им, что позволил им повлиять на меня.
— Если бы я с самого начала не испытывал к ним чувств, мне бы не было больно от их поступков.
Мой Учитель, даже его прозрения были страннее, чем у других.
Так вот откуда взялась безжалостность Фу Цзыси в будущем?
— Всегда найдется кто-то, кому ты сможешь доверять. Всегда найдется кто-то, кто никогда тебя не предаст, — говоря это, я сам не верил своим словам.
Маленький Учитель посмотрел на меня: — Почему мне кажется, что ты немного знаком?
Глупый ребенок, это твоя духовная интуиция.
Воспользовавшись моментом, я сказал: — Возможно, я и есть тот, кому ты можешь доверять.
Боже, как же я бесстыден, говоря такое.
— В моем сердце есть голос, который словно постоянно напоминает мне, что нужно быть к тебе добрым, но мы ведь раньше никогда не встречались, — маленький Учитель нахмурился, задумавшись. — И почему я должен быть к тебе добрым?
Мое сердце дрогнуло, но я спокойно ответил: — Возможно, это судьба.
Фу Цзыси, почему же он на самом деле хотел быть ко мне добрым?
— Я не буду к тебе добрым. Я буду добрым только к себе, — прямо сказал маленький Учитель.
— Ничего страшного, моей доброты к тебе достаточно, — я излучал дружелюбную ауру.
Задание важно, задание важно.
Достав из сумки для хранения целебные пилюли, я протянул их маленькому Учителю: — Рана еще болит?
Дела говорят громче слов. Я собирался быть к нему добрым.
Маленький Учитель взял пилюлю, прищурившись, посмотрел на нее.
— Я не отравлю тебя, — я слегка улыбнулся. Фу Цзыси в детстве был проницательнее, чем потом.
— Если бы ты хотел моей смерти, зачем ждать до сих пор? Если ты отравишь меня, я приму это, — он проглотил пилюлю одним глотком.
Я достал ему Стеклянную конфету: — Горько? Съешь эту.
Кстати, эту конфету мне дал Фу Цзыси, когда я восстанавливался после ранения. После того как он давал мне лекарство, он всегда давал мне что-нибудь сладкое.
Он легко взял пилюлю, но, принимая конфету, поколебался.
— Перевяжи рану, прими ванну и переоденься. Завтра нужно идти в город.
Я тайно позвал духа артефакта, чтобы он приготовил мне подходящую одежду.
Маленький Учитель прикусил губу: — Я не учился техникам.
Он сбежал после достижения Стадии Связи с Сокровенным, и никто его не учил.
Я почувствовал игривое настроение: — Я могу научить тебя Заклинанию Очищения, но ты должен назвать меня Учителем.
На самом деле я умел более продвинутую Технику Очищения Тела, но не сказал.
Это будет компенсация за то, что я так долго называл его Учителем.
— Ты! — Он рассердился и отвернулся.
Достав одежду, я нашел чистый камень, положил на него, и, раскладывая вещи, сказал: — Можешь не учиться, я сам тебя помою. Иди сюда, сначала сними одежду.
Долго не получая ответа, я сделал вид, что собираюсь стянуть с него одежду.
Он увернулся и тихо, словно комар, прошептал: — Учитель.
Уголки моих губ безудержно поднялись.
Маленький Учитель был одаренным и быстро освоил технику. Затем он оттолкнул меня: — Встань, я хочу принять ванну.
Его маленькое лицо покраснело, и он выглядел немного сердитым. В таком виде он был гораздо лучше, чем с тем мертвенным выражением лица.
— Позови меня, когда закончишь, я перевяжу тебе рану.
— ...Угу.
Чистый маленький Учитель, окутанный влагой, был нежным и милым, словно маленький лотосовый корешок, выбравшийся из пруда.
Он задрал рукав, и кровавый след бросился в глаза.
Я окунул кончик пальца в мазь и осторожно нанес ее. Маленький человек под моей рукой вздрогнул от боли.
— Больно?
— Не больно.
Я коснулся нескольких его акупунктурных точек и перевязал его тканью.
Он был слишком мал, чтобы использовать слишком сильные лекарства.
После всех этих хлопот, когда на востоке уже рассвело, я, держа маленького Учителя на руках, вошел в Город Шанло.
Опыта в убийствах у меня было много, а вот в утешении детей — совсем нет.
Я неуклюже, как тот Четвёртый в тот день, пытался угодить маленькому Учителю, которого держал на руках.
Сначала я купил ему пять сахарных фигурок. Маленький Учитель лизнул их: — Вкус обычный.
Тогда зачем ты просил меня купить пять?
Я беспомощно раздал оставшиеся сахарные фигурки детям на улице. Маленький Учитель увидел ветряную мельницу в руке ребенка: — Я хочу это.
— Ты хочешь ветряную мельницу? — спросил я.
Его глаза выразили разочарование, и он ответил вопросом на вопрос: — Ты знаешь, что такое бамбуковая стрекоза?
— Знаю, — значит, он все еще переживал из-за Ся Яо.
— Сделай мне одну, — сказал он.
— Можешь поиграть с ними, у этих детей наверняка есть бамбуковые стрекозы.
— Они все смертные.
— Ты ненавидишь смертных?
Он колебался: — Нет.
Я опустил его и крикнул детям: — Он хочет поиграть с вами.
Любопытные дети окружили его. Они уже давно тайком смотрели на маленького Учителя. Услышав мои слова, они все подошли посмотреть.
Маленький Учитель рассердился: — Как ты смеешь...
— Этот младший брат такой красивый, — с завистью сказала маленькая девочка.
— Старший брат, можно я его потрогаю? — спросил меня маленький мальчик, подняв лицо.
— Конечно, трогайте, — я улыбнулся.
Маленькая девочка первой потрогала руку маленького Учителя и воскликнула: — У него такие нежные руки!
Маленький Учитель резко отдернул руку.
— Будь осторожнее, он, кажется, ранен, — ребенок рядом потянул ее.
— Я только слегка коснулась.
— Он действительно красивее сестры Цуй.
Я спросил их: — Вы его любите?
Дети протяжно, детскими голосами хором сказали: — Любим.
Маленький Учитель покраснел.
Конечно, он еще ребенок. Я никак не мог представить, как покраснеет Фу Цзыси.
— Хорошо, поиграйте с ним, а я куплю каждому по сахарной фигурке, хорошо? — Мне казалось, я соблазняю невинных детей.
— Можно мне конфету с кедровыми орешками?
— Конечно. Кто его развеселит, тому я могу купить что угодно.
— Ух ты!
— Твой старший брат так хорошо к тебе относится, — сказал один из детей маленькому Учителю.
— Он не мой старший брат, — упрямо объяснил маленький Учитель.
— Тогда он твой папа? — спросил ребенок, моргая невинными глазами, очень серьезно.
— Ни то, ни другое! — Маленький Учитель очень рассердился. — Он просто... мой друг.
— О, — дети потеряли интерес к этой теме и начали задавать вопросы один за другим.
— Ты правда мальчик?
— Сколько тебе лет?
— Откуда ты?
Я сделал жест «тихо» и сказал детям: — По секрету скажу вам, он больше всего любит играть в бамбуковую стрекозу и веревочку.
— У меня дома есть бамбуковая стрекоза, пойдем со мной, возьмешь ее.
— У меня сейчас есть веревка, давай сначала поиграем в это, — девочка сняла резинку для волос и завязала узел.
Маленький Учитель смущенно протянул руку и сделал фигурку.
Так, смущенно, маленький Учитель играл с ними все утро.
А я покупал кучу сладостей и щедро раздавал их детям.
В полдень дети разошлись по домам обедать. Маленький Учитель, весь в поту, прислонился ко мне.
— Бамбуковая стрекоза понравилась? — с улыбкой спросил я.
— Не понравилась, — маленький Учитель все еще был таким высокомерным.
Я раскрыл ладонь, на ней была горсть очищенных семечек: — Будешь?
Поев, он вдруг сказал: — Немного понравилось.
Через некоторое время он сказал, прижавшись ко мне: — В следующий раз я хочу запустить воздушного змея.
— Хорошо, — с улыбкой ответил я.
Моя улыбка исчезла. Я посмотрел на двух мужчин, преградивших путь в переулке.
Высокий сказал: — Как раз думали, как отблагодарить Бессмертного Мин Дэ, а вы сами пришли.
Неужели беспринципный старый черт так зациклился на маленьком Учителе?
Я не хотел вмешиваться в этой иллюзии, но проблемы сами нашли меня.
Низкий достал нож: — Слышали, что есть красивый малыш, не думали, что и взрослый такой же красавец.
Двое мужчин подошли ближе.
Я не стал тратить слова, сразу же лишил их жизни и начал поиск души.
— Ты пойдешь убить его? — Маленький Учитель на мгновение замолчал, затем добавил: — Мин Дэ.
В иллюзии убивать или нет — все равно, это было для того, чтобы его успокоить: — Посмел посягнуть на тебя, да еще дважды, он заслуживает смерти.
— Никто не сможет причинить тебе вреда, — я зловеще улыбнулся.
Маленький Учитель сказал: — Что у тебя с уголком рта? Судорога?
Я не смутился, зловеще улыбнулся снова: — Разве так не красиво?
— Довольно красиво, но в следующий раз так не улыбайся.
Всего на мгновение я уловил промелькнувшую на его лице улыбку.
Город Шанло — это город полу-монашеский, полу-смертный. База беспринципного старого черта находилась в самом процветающем районе города.
Всего лишь монах стадии Закладки Основ, занимающийся торговлей людьми в нескольких окрестных городах. Наверняка он в сговоре с главой города и другими.
Такие культиваторы, хуже заклинателей демонов, почему Тяньсяо ими не занимается?
Не желая нарушать порядок в городе, я с маленьким Учителем проник в резиденцию и установил барьер, запечатав всю область.
Я исследовал резиденцию беспринципного старого черта своим божественным сознанием, и мое лицо стало странным.
Этот тип пировал в павильоне, окруженный красавицами, которые пели и танцевали. Внутри красного полога две фигуры сплетались, явно предаваясь разврату средь бела дня.
Черт, маленький Учитель этого видеть не может.
Я сухо рассмеялся: — Маленький Си, сцена будет слишком кровавой, я боюсь случайно навредить тебе. Я...
(Нет комментариев)
|
|
|
|