Учитель, видя, что он не двигается, с сомнением спросил: — Ты не хочешь?
Я не смог сдержаться и рассмеялся.
Тяньсяо, который сам себя называл вечным светом мира культивации, имел специализированные отделы по разным делам в большинстве крупных городов культивации. Эта организация не вмешивалась в мирские распри, занимаясь только делами культивации. Это означало, что независимо от смены власти в городе или партийных распрей, даже если бы все жители города погибли, Тяньсяо не взглянул бы на это. Но если заклинатели демонов или демонические звери устраивали беспорядки и убивали, Тяньсяо должен был вмешаться.
Теоретически, действия Тяньсяо, жертвующего собой ради великой праведности, можно было считать образцом для мира культивации. На практике же, сговор монахов из отдела по разным делам Тяньсяо с местными жителями города стал почти традицией. На поверхности — сияющая добродетель, за спиной — преступления и злодеяния.
Выйдя из телепортационной формации, мы сразу оказались в отделе по разным делам Тяньсяо в Пинмае. Следуя традиции восьми пиков, отдел по разным делам всегда получал другое название. Отдел по разным делам в Пинмае назывался... Пинмай.
Ну, довольно своеобразно.
Я с выражением зубной боли на лице смотрел на каменную стелу с надписью и покачал головой.
— Пин, Ань, Май, — Учитель вдруг прочитал по слогам.
Когда я повернулся, он серьезно смотрел на меня и слегка кивнул.
Неграмотность — это то, что вы не можете забыть, да?
— Учитель, я просто не знаю редких иероглифов, — я попытался вернуть себе достоинство.
Он моргнул: — «Тысячесловие» — это книга для начинающих.
Сказав это, он понял, что проговорился: — Ваш учитель не будет презирать вас.
Попытка вернуть достоинство провалилась, Чжан Линшу уже начал смеяться.
Управляющим Пинмая был полный мужчина средних лет, одетый как богатый господин из мира смертных. Он подошел к нам, низко поклонился, затем по очереди поприветствовал каждого и почтительно повел нас в дом семьи смертных Чжан Линшу.
Сидя в повозке, Чжан Линшу заметно нервничал, правой рукой теребя край одежды. Всю дорогу он был немногословен.
Поместье Чжан было довольно большим домом, должно быть, благодаря Чжан Линшу.
Говорят, когда он родился, семья Чжан, хотя и не была бедной, была очень далека от богатства.
Перед домом стояла толпа людей, все в нарядных одеждах, благоухающие духами. У меня от этого разболелась голова.
Если говорить подробно, Чжан Линшу был девятым ребенком, у него было восемь старших братьев и сестер. За вычетом умерших в младенчестве, их было пятеро.
Когда ему было несколько лет, его мать умерла, и старый господин Чжан взял несколько наложниц, которые родили ему еще братьев и сестер.
Не успели мы выйти из повозки, как нас окружили люди. Мужчина во главе незаметно осмотрел нас и с улыбкой сказал: — Приветствуем всех бессмертных учителей. Ваше прибытие действительно осветило наш скромный дом.
Он тепло взял Чжан Линшу за руку: — Это девятый брат, да? Я твой второй брат.
Подол одежды Чжан Линшу был весь мокрый от пота.
Он напряженно кивнул.
Дальше последовал скучный процесс знакомства с родственниками. Чжан Линшу встречался и здоровался с каждым из них. Мне это очень надоело. Все сводилось к: «Это твой такой-то, ты забыл? Он держал тебя на руках, когда ты только родился».
Да ему и помнить нечего!
Чжан Линшу был как марионетка: кивал, дарил подарки.
Старый господин Чжан был последним, с кем мы встретились.
Осенний ветер еще не был холодным, но двери и окна в комнате были плотно закрыты, повсюду висели обогреватели с духовными камнями, было очень душно.
Не знаю, сколько лет было старому господину Чжану, но он лежал в роскошном одеяле, выглядел истощенным, его редкие седые волосы были аккуратно причесаны, лицо покрыто морщинами, глаза плотно закрыты.
Он больше походил на сухую ветку, лишенную жизненной энергии, которую поддерживали только его почтительные сыновья и внуки.
В мире культивации редко можно встретить людей, выглядящих такими старыми. Смешно сказать, бесчисленные монахи стремятся к долголетию, но лишь немногие доживают до своего полного срока.
Чжан Линшу стоял у кровати, задумчиво глядя на этого самого близкого незнакомца.
— Отцу в последнее время все хуже, он часто несколько дней подряд находится в коме.
Приглашали и бессмертных учителей посмотреть, все говорят, что время пришло, и нам остается только принять волю Небес, — объяснил рядом второй брат Чжан.
Чжан Линшу потер руки, чтобы согреть их, и приложил к его пульсу.
В этом не было особой необходимости.
Мы с Учителем собирались немного погулять по городу, когда у самого выхода нас остановили.
Женщина с семи-восьмилетним ребенком, проворно опустившись на колени, с льстивой улыбкой сказала: — Я слышала, бессмертный учитель обладает необыкновенной силой. Пожалуйста, взгляните, есть ли у моего ребенка духовный...
— Нет, — прервал ее Фу Цзыси.
Улыбка женщины застыла, но она не сдавалась: — Пожалуйста, посмотрите внимательно.
Фу Цзыси даже не взглянул на нее: — Убирайся.
Я обернулся и взглянул на жалких мать и сына.
— Звездопад.
Я повернулся.
— Бессмертные и смертные разделены. Лучше отбросить иллюзии пораньше.
Бессмертные и смертные должны быть разделены.
Учитель, он действительно очень заботится о духовном корне и способностях.
Не сравнить с маленьким городком, куда мы ездили на задание. Пинмай — это место, где Тяньсяо имеет свое влияние. По обеим сторонам улиц стоят магазины, город можно назвать процветающим.
Учитель, кажется, редко бывал в мире смертных. Среди суеты он выглядел немного растерянным: — Куда ты хочешь пойти?
Я же не могу сказать, что хочу пойти в бордель, который открыла наша демоническая секта.
— Ученик никогда раньше не бывал в таких местах, — ответил я.
— Ты... никогда не думал отомстить за своих родителей?
Я всегда не поспевал за его мыслями и был озадачен вопросом.
— Ненавидишь его? — Фу Цзыси не смотрел на меня, он смотрел куда-то в сторону.
Размышляя, как ответить на такой трудный вопрос, я некоторое время думал, прежде чем ответить: — Конечно, ненавижу. Сначала я каждый день ненавидел его, но со временем эта ненависть потеряла четкий источник и постепенно ушла в забвение.
Его губы слегка дрогнули, но в итоге он ничего не сказал.
Небо темнело, фонари на длинной улице зажигались один за другим. Оранжево-красный теплый свет сливался в бесконечную реку, связывая воедино мирской дух всего города.
Подняв голову, я увидел полную луну. В такой атмосфере я невольно сказал что-то несвязное: — Иногда мне кажется, что быть смертным очень хорошо. Смертным, которых не беспокоят монахи.
Не нужно жить в постоянной опасности, весенний ветер дует, осенняя луна светит, а в конце концов прах к праху, земля к земле, и жизнь проходит.
Но мой отец — заклинатель демонов, моя мать — заклинатель демонов, мой брат — заклинатель демонов, поэтому я родился заклинателем демонов, и у меня не было выбора.
— Ты не хочешь долголетия? — спросил Фу Цзыси. — Все хотят долголетия.
— Какой смысл в долголетии? Скучная жизнь, тысяча лет как один день. Долголетие — это лишь вечное одиночество.
Фу Цзыси, кажется, был тронут: — А что еще можно делать, кроме культивации?
Я задал очень глупый вопрос: — У вас есть мечта?
В его блуждающем взгляде читалось размышление: — Заставить всю секту культивировать искусство меча?
Этот ответ действительно меня ошеломил.
Отлично, все эти мысли о весенних цветах и осенней луне вылетели у меня из головы.
Культиваторы должны заниматься своим делом.
22
Не считая себя неправым, Фу Цзыси спросил: — Звездопад, какова твоя мечта?
— Хорошо жить на горе Тяньсяо, — мысленно добавил я, — в качестве правителя мира культивации.
На лице Фу Цзыси промелькнуло выражение борьбы: — Если ты не хочешь заниматься культивацией, можешь не заниматься, но... ты должен достичь стадии Сгущения Пилюли. Можно?
Кто так спрашивает своего ученика? Я немного удивился: — Почему вы так говорите?
— Продолжительность жизни на стадии Закладки Основ слишком коротка, — его взгляд блуждал. — У тебя чистый духовный корень, до стадии Зарождения Души у тебя не будет узких мест. Это несложно.
Я объяснил: — Ученик не имеет в виду, что не хочет заниматься культивацией.
— Не нужно заставлять себя. Это я привел тебя на путь культивации.
Я не заставляю себя, правда.
На улице толпились люди, резвились и шумели дети, влюбленные пары держались за руки, а группы друзей были полны юношеского задора.
Фу Цзыси спокойно наблюдал.
Фу Юйчжэн сказал, что у него слабые чувства. Он был прав. Ему не хватало сочувствия, он был очень эгоцентричен, часто грубил людям, убивал безжалостно, больше походя на заклинателя демонов, действующего по своему усмотрению.
Не говоря уже о том, чтобы любить что-то, я никогда не видел, чтобы он притворялся вежливым с кем-либо.
Любовь и ненависть имеют причину. Что он хотел получить от меня?
Кто-то прошел мимо, неся на руках очаровательную маленькую девочку. Девочка лежала на плече, ее глаза были красными, и она лизала сахарную фигурку в руке. Наверное, папа не купил ей, и она закатила истерику и плакала до покраснения глаз.
Фу Цзыси неотрывно смотрел на сахарную фигурку в ее руке.
— Учитель, это сахарная фигурка.
— Я знаю, что это сахарная фигурка... Ты хочешь одну?
Глядя на толпу детей, окруживших прилавок, я дернул уголком рта: — Сколько мне лет?
Стоя рядом с Фу Цзыси, я уже был такого же роста, как он.
В конце концов, я все же купил одну.
Учитель откусил хвост карпа и тщательно распробовал: — Вкус очень обычный.
Это всего лишь сахар, что в нем может быть необычного?
Слуга из дома Чжан пришел с вестью, что старый господин плох.
За эти несколько дней старый господин Чжан несколько раз приходил в себя, но быстро снова терял сознание.
Чжан Линшу сидел у кровати, держа его за руку. Толпа людей окружила его, у каждого было свое выражение лица.
У старого господина Чжана оставался последний проблеск жизни. Его мутные глаза с трудом двигались, пытаясь преодолеть преграду и взглянуть на своего девятого сына.
Из его горла вырвалось несколько слабых стонов, и наконец, собрав последние силы в предсмертной агонии, он произнес несколько связных слов: — Это... Линшу...
— Отец... иметь такого сына... очень счастлив...
С трудом переведя дыхание, он продолжил: — Я... не жалею ни о чем... только жаль, что судьба отца и сына была короткой... не воспитывал тебя...
— Ты... хорошо... хорошо культивируй...
— Пинпин... Аньань...
Он умер, как опавший лист, тихо и незаметно.
Окружающие начали плакать, кто искренне, кто притворно.
Чжан Линшу сидел там, не двигаясь, держа руку старого господина Чжана. Никто не знал, о чем он думает.
Фу Цзыси задумчиво смотрел на эту сцену и сказал: — Звездопад.
Мне очень хотелось узнать, что он понял.
Он сказал: — Если я умру, ты тоже будешь плакать?
Приложив указательный палец к губам: — Учитель, не говорите так.
— Когда я умру, не плачь по мне. Жизнь и смерть предопределены Небесами, — он не придал этому значения. — Как ты сказал, прах к праху, земля к земле.
(Нет комментариев)
|
|
|
|