Тянь Дашань сказал, что сегодня у моря были очень сильные волны. Они купались только утром, а потом увидели, что волны становятся всё больше, с рёвом разбиваются о прибрежные скалы, вздымаясь на тысячи футов. Почувствовав опасность, они вышли на берег и вернулись.
Волны в это время года, сопровождаемые завывающим морским ветром, были почти обычным делом и не вызывали беспокойства у жителей Деревни Маленьких Хижин.
Но Се Жучжо, вспомнив недавнюю погоду, почувствовала в сердце ужасное предчувствие.
Вечером в небе появилось необычное явление: с земли поднялась великолепная вечерняя заря, похожая на рыбью чешую, одна чешуйка примыкала к другой, где-то густо, где-то редко, разных размеров и форм. Все, даже не закончив готовить ужин, выбежали из домов, чтобы полюбоваться этим редким небесным зрелищем.
Се Жучжо позвал Се Исю.
То, что увидела она, отличалось от того, что видели другие. Вечерняя заря уже превратилась в красно-синие, тончайшие ленты, которые, словно небесная дева, рассыпающая цветы, устилали всё небо снизу вверх. Красота была поразительной.
В её прошлой жизни такое явление называлось анти-сумерками и было предвестником тайфуна. Её опасения мгновенно подтвердились.
Деревня Маленьких Хижин находилась так близко к морю. Видя, как они радуются этому необычному явлению, она почувствовала сильную тревогу.
Се Жучжо сначала пошла постучать в дверь семьи Тянь: — Тётушка, в деревне раньше бывали сильные ветра?
— Такие, что могли бы поднять человека в воздух?
Тётушка Тянь сказала: — Какой ветер может поднять человека? Девушка, ты что, спишь?
Се Жучжо поняла, что задала глупый вопрос. Если бы раньше здесь бывали тайфуны, они бы не были такими беспечными.
Сейчас она не могла говорить много. Если бы она сказала больше, её наверняка сочли бы пустословом.
Поэтому она сказала: — С сегодняшнего вечера оставайтесь дома, никуда не ходите. Закройте все двери и окна в доме, и запаситесь едой. А дядя? Дядя дома? Мне нужно с ним поговорить.
Тётушка Тянь, услышав столько слов от Се Жучжо, как только открыла дверь, не имела возможности что-либо спросить. Услышав её вопрос, она поспешно ответила: — Его нет. Вечером он пошёл к старосте деревни. Наверное, сейчас уже возвращается.
Се Жучжо узнала, где живёт староста деревни, снова наказала тётушке Тянь никуда не ходить и повернулась, чтобы найти Тянь Дашаня.
Сделав несколько шагов, она вернулась к дому Се, достала из мешка в комнате две палочки для гадания, спрятала их в рукав и снова поспешно ушла.
Се Исю незаметно последовал за ней. Се Жучжо заметила его и сказала: — Вечерняя заря красивая?
Она быстро шла впереди, не заботясь о том, слышит ли её Се Исю.
— Хоть она и красива, но не уступает знамению Хэйбай Учан, призывающему души. Как только знамя появляется, это лишь вопрос времени, когда душа будет унесена.
— Се Исю, эта вечерняя заря нехороша. Как только она появится, будет очень сильный ветер, очень сильный дождь. Человек перед ними ничтожен, как муравей.
Когда она пришла к старосте деревни, Тянь Дашань ещё не ушёл. Се Жучжо кратко и ясно объяснила, зачем пришла.
Староста деревни, видя, что десятилетняя девочка говорит только о сильном ветре и дожде, не только не поверил ей, но и стал утешать: — В Деревне Маленьких Хижин каждый год бывают сильные ветра и дожди, это привычное дело.
— Ты, наверное, девушка из семьи Тянь? Если боишься, переезжай к нам, к старосте. Как раз у меня есть дочь твоего возраста, будет тебе компания.
Се Жучжо уже предвидела такую реакцию. Она достала из рукава палочку для гадания и протянула старосте: — Не буду скрывать, когда наводнение началось раньше времени, я уже предсказала это.
Староста деревни посмотрел на палочку в руке. На ней было написано много непонятных ему слов, он узнал только последний иероглиф — «兇» (凶), означающий «несчастье» или «опасность».
Староста деревни посмотрел на неё, как на капризного ребёнка: — Девушка, эти детские игры оставьте для себя. Не стоит выходить и обманывать людей. Уже поздно, скорее возвращайся с дядей Тянем домой.
Се Жучжо серьёзно сказала: — Да, тогда и мой отец не поверил мне, а потом он утонул в наводнении.
Староста деревни опешил.
Се Жучжо продолжила наступление: — С тех пор я каждый день ставлю алтарь и поклоняюсь богам и Буддам. Я предвидела результат, но всё равно допустила такие большие потери, и моё сердце постоянно мучается. Поэтому на этот раз я решила во что бы то ни стало прийти к вам.
Она достала из рукава ещё одну палочку для гадания. На ней тоже были непонятные старосте иероглифы, но последние два слова теперь означали «большое несчастье».
Жители Деревни Маленьких Хижин всегда были очень набожными. Староста деревни слышал о том, что девушка из семьи Се гадает у входа в деревню, и считал это детской игрой. Но эти две палочки предвещали что-то очень плохое, и у старосты разболелась голова.
Тут жена старосты деревни вдруг сказала: — Может, пригласим старика Ли Вэна, чтобы он посмотрел?
Староста деревни, словно очнувшись ото сна, хлопнул себя по голове и крикнул сыну: — Вот я забывчивый! Быстро, быстро сходи за дедушкой Ли из семьи Ли. Скажи, что в деревне важное дело, и попроси его прийти посмотреть.
Се Жучжо и Тянь Дашань выпили две чашки чая в доме старосты деревни, и тут пришёл Ли Вэн.
Ли Вэн был стар, с седыми волосами и не очень острым зрением. Он достал свой черепаший панцирь и несколько медных монет. Погадав, он долго смотрел на них при свете лампы. Все затаив дыхание ждали, и только спустя долгое время услышали, как он медленно произнёс: — Не большое несчастье.
Се Жучжо следовало бы раньше догадаться, что в Деревне Маленьких Хижин есть гадатель. Судя по реакции старосты, он явно пользовался большим уважением.
Она больше ничего не сказала. Перед уходом она сказала старосте деревни: — Я ещё молода и не разбираюсь в делах. Сказав вам сегодня результат гадания, я почувствовала облегчение. Если это окажется ложной тревогой, прошу старосту и всех присутствующих понять и простить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|