Снег, шедший несколько дней подряд, этой ночью стал меньше.
Ночью Юнь Ци ворочалась с боку на бок и наконец уснула.
Она почувствовала холод, встала и позвала Гэн-матушку, но никто не ответил. Пришлось самой зажечь свечу. В спальне было тихо-тихо, так тихо, что становилось не по себе.
— Юань Сян, — снова позвала Юнь Ци, но голос словно застрял где-то, не выходя из горла.
Она сильно испугалась, обернулась и увидела у кровати смутную фигуру на коленях. Удивленная, она увидела, как тот человек поднял голову и сказал: — Шэнь Цзе готов отдать свою жизнь в обмен на спокойствие Вдовствующей Императрицы на всю жизнь. Прошу Вдовствующую Императрицу исполнить это.
Шэнь Цзе.
Юнь Ци пришла в себя и пошла к нему. В этот момент Шэнь Цзе вдруг обернулся, показав окровавленное лицо.
Юнь Ци вскрикнула и проснулась на кровати.
Гэн-матушка поспешно распахнула дверь и вошла: — Госпожа, что случилось?
Глаза Юнь Ци были растерянными. Увидев ее, она наконец поняла, что это снова был сон.
— Юань Сян, мне снова приснился он. Его лицо было в крови, в крови... — Юнь Ци опустила брови и глаза, беззвучно рыдая.
Этот кошмар мучил ее уже целых пять лет.
Гэн-матушка легонько похлопала ее по спине: — Госпожа, это всего лишь сон, все в порядке.
Успокоив ее немного, Гэн-матушка велела дворцовым дамам принести умывальные принадлежности. Пока Юнь Ци умывалась, она все еще вспоминала сцену из сна, чувствуя страх.
Она велела Гэн-матушке принести шкатулку, которую та хранила много лет, достала оттуда что-то и спросила: — Где сейчас этот ребенок?
— Сейчас он остановился в маленькой гостинице в городе, у него еще нет постоянного жилья, — ответила Гэн-матушка.
Юнь Ци немного удивилась: — Юй'эр сказал, что он уже Императорский Чтец в Академии Ханьлинь.
После Шэнь Цзе у него тоже есть должность, как же так, что у него даже нет резиденции?
— Он только несколько дней назад приехал в столицу. Семья Шэнь не признает его статус. А на должность Императорского Чтеца в Академии Ханьлинь его два дня назад рекомендовал Министр Цао, — спокойно ответила Гэн-матушка, выбирая шпильку с жемчугом, чтобы надеть ей.
— Цао Жуй?
Гэн-матушка кивнула: — Как только этот ребенок приехал в столицу, он сразу же пошел к Министру Цао.
— При жизни он был дружен с Цао Жуем. Возможно, перед смертью он рассказал Цао Жую об этом ребенке, — печально сказала Юнь Ци.
Цао Жуй — Министр Кадров, близкий друг его при жизни, когда-то был учеником ее отца, человек с верным сердцем. Именно он тогда решительно выступал против императорского указа о низложении императрицы, а после смерти Покойного Императора усердно помогал Юй'эру.
Из всех гражданских и военных чиновников при дворе, сейчас полностью можно доверять только Цао Жую.
Гэн-матушка сменила тему: — Цвет лица госпожи стал лучше, чем несколько дней назад.
Юнь Ци посмотрела в зеркало. Не зная, было ли это из-за вчерашнего отвара, но сегодня, двигаясь по комнате, она действительно чувствовала себя менее уставшей, чем в предыдущие дни.
Она вспомнила одну фразу.
Умирающие люди иногда испытывают кратковременное улучшение перед смертью.
Вероятно, осталось не так много времени.
Времени осталось мало, поэтому она хотела все устроить перед уходом, чтобы уйти спокойно.
— Устрой этому ребенку место для жилья, — сказала Юнь Ци, закрывая шкатулку. — После утренней аудиенции пусть он придет сюда.
Гэн-матушка тихо ответила: — Слушаюсь.
— Ваше Величество, Наложница Мэй просит аудиенции, — почтительно доложил Чжоу Фулай, главный евнух Дворца Вечной Весны, войдя снаружи.
Чжоу Фулай добавил: — Наложница Мэй приходит уже полмесяца подряд.
Вероятно, хочет узнать о ее состоянии.
Наложница Мэй была самой любимой наложницей Покойного Императора при его жизни. Ради нее Покойный Император много раз хотел низложить императрицу. Перед смертью он даже оставил императорский указ, назначающий ее сына, Князя Тайчэна, Императором.
Этот императорский указ Старшая сестра получила, спрятала, а потом он пропал без вести. На пятый год правления Чу Юя кто-то достал его и поднял шум.
В те годы Шэнь Цзе погиб из-за этого дела.
Когда она вошла во дворец, она узнала об этом императорском указе, поэтому после восшествия Чу Юя на престол сразу же отправила Князя Тайчэна в его удел, а Наложницу Мэй оставила во дворце, держа ее под присмотром.
Наложница Мэй — дочь военачальника, была единственной любимицей много лет. Покойный Император обещал ей передать трон Князю Тайчэну. Ее отец, Тан Му, достиг звания Великого Генерала первого ранга и много лет пользовался авторитетом благодаря своим войскам. Она и клан Тан давно вынашивали свои планы.
Все эти годы во дворце она тайно вела себя неспокойно.
Юнь Ци подумала и сказала: — Пусть она подождет в боковом зале.
В этом дворце, кроме Наложницы Мэй, пожалуй, никто так не беспокоится о ее здоровье.
— Слушаюсь, — ответил Чжоу Фулай и удалился.
Отдохнув в спальне полчаса, Юнь Ци позволила Гэн-матушке помочь ей и медленно отправилась в боковой зал, чтобы встретиться с гостьей.
Выслушав доклад дворцовой дамы, Гэн-матушка сказала: — Ждала полчаса и ни слова не проронила.
Юнь Ци тихо рассмеялась: — Удивительно, как ей удалось сохранить спокойствие.
Дочери военачальников всегда вызывали наибольшие опасения у императоров, но Покойный Император был так очарован Наложницей Мэй, что с момента ее прибытия во дворец она единолично пользовалась его благосклонностью. Ее хитрость и ум были несравнимы с другими наложницами.
Если бы у ее отца не было так много учеников при дворе, титул императрицы Старшей сестры, вероятно, давно был бы отнят Наложницей Мэй.
— Тан Му обладает военной властью, а Князь Тайчэн все эти годы тайно строил планы в своем уделе. Сейчас она только и ждет моей смерти.
Те министры при дворе, которые поддерживают клан Тан, сейчас опасаются лишь ее авторитета, который она завоевала в сердцах народа, отбив Северных Жунов в те годы.
Сейчас каждая пара глаз, как во дворце, так и за его пределами, пристально следит за Дворцом Вечной Весны.
Юнь Ци собрала мысли и тихо усмехнулась: — Даже если меня не станет, разве смогут они пошатнуть нынешнюю империю Чу и клан Юнь?
За десять лет она подготовила для Аюя все пути отступления. Даже если она уйдет, клан Тан не добьется своего.
Наложнице Мэй пора бы умерить свои амбиции.
Придя в боковой зал, Наложница Мэй, увидев Юнь Ци издалека, встала и поклонилась: — Ваша покорная слуга приветствует Вдовствующую Императрицу.
Юнь Ци села и только тогда перевела взгляд на нее. Увидев, что та одета легко, она тихо улыбнулась: — Холодно, сестрица, почему ты так легко одета? Будет плохо, если простудишься. Юань Сян, принеси Наложнице Мэй одежду.
Гэн-матушка ответила, но Наложница Мэй слегка поклонилась и сказала: — Спасибо, сестрица, за заботу. Я с детства занималась боевыми искусствами, мое тело крепкое, все в порядке.
Юнь Ци подала Гэн-матушке знак глазами и только тогда внимательно посмотрела на Наложницу Мэй.
Хотя Наложница Мэй была дочерью военачальника и с детства занималась с мечами и копьями, ее внешность была похожа на внешность матери, с природной обольстительностью. Ее глаза завораживали. Когда Юнь Ци впервые увидела ее, она не могла не взглянуть несколько раз.
Наложница Мэй встретила ее оценивающий взгляд и мягко спросила: — Сестрица, тебе стало лучше?
Юнь Ци собралась с мыслями, пригласила ее сесть и медленно сказала: — Спасибо, сестрица, за беспокойство, мне намного лучше.
Наложница Мэй посмотрела на нее, немного удивилась в душе и про себя отметила, что цвет ее лица такой румяный, совсем не как у тяжелобольной. Внешне она оставалась невозмутимой и мягко сказала: — Сестрица, ты всегда была слаба здоровьем, тебе нужно хорошо беречь себя.
Подумав, она решила, что в этом мире много чудесных лекарств. Даже тяжелобольной человек, приняв немного лекарства, чтобы выглядеть как обычно, может обмануть других.
Вдовствующая Императрица болеет давно, придворные лекари бессильны, во дворце уже заранее готовились к похоронам. Невозможно, чтобы она так быстро поправилась. Вероятно, здесь что-то нечисто.
Подумав об этом, Наложница Мэй подавила свои мысли и снова мягко сказала: — Приходил ли сегодня придворный лекарь проверить пульс? Несколько дней назад мой непутевый младший брат случайно встретил божественного лекаря. Говорят, он может оживить мертвых. Если сестрица пожелает, я велю привести его во дворец, чтобы он осмотрел тебя.
В эти дни Наложница Мэй часто посылала придворных лекарей, которых она внедрила в Императорскую медицинскую службу, во Дворец Вечной Весны, чтобы проверить пульс. Но Юнь Ци позволяла лечить себя только верному ей Лекарю Чжэну.
Как она могла не разгадать мелкие хитрости Наложницы Мэй? Ежедневные визиты во Дворец Вечной Весны были лишь попыткой выведать правду. Теперь, увидев, что она может ходить, та, вероятно, снова заподозрила неладное. Поэтому Юнь Ци с улыбкой сказала: — Я привыкла, что пульс проверяет Лекарь Чжэн, не буду беспокоить сестрицу.
— Здоровье сестрицы, Вашего Величества, очень важно. Ваша покорная слуга лишь хотела помочь сестрице разделить заботы. Если сестрица не желает, то и не будем приглашать того божественного лекаря, — голос Наложницы Мэй оставался мягким. Это было сказано просто так, и увидев отказ Юнь Ци, она больше не стала говорить.
— Через несколько дней будет церемония жертвоприношения предкам. Сестрице нужно беречь свое драгоценное тело. Во внутреннем дворце еще много дел, которые ждут, пока сестрица ими займется.
Церемония жертвоприношения предкам в Великом Мо проводится на пятнадцатый день первого лунного месяца. Юнь Ци, будучи Вдовствующей Императрицей и правившей за занавесом много лет, возглавляла эту церемонию в последние годы.
Юнь Ци знала, зачем Наложница Мэй упомянула церемонию жертвоприношения предкам именно сейчас.
Если она в этом году будет отсутствовать, при дворе непременно начнутся пересуды.
Она отвела взгляд от Наложницы Мэй, взглянула на дворцовую стену за окном, белую и бескрайнюю. Словно невзначай, она сказала: — Снег идет все сильнее, в этом году холоднее, чем раньше. Великий Генерал Тан до сих пор на границе, сопротивляется Северным Жунам. В такую стужу им, должно быть, тяжело.
При упоминании Тан Му лицо Наложницы Мэй слегка изменилось, но она быстро пришла в себя и с улыбкой сказала: — Спасибо, сестрица, за беспокойство. Отец, будучи подданным, обязан защищать родину. Пока мы можем отбить Северных Жунов, небольшие трудности — ничто.
— На поле боя мечи и сабли не знают пощады. Когда я в те годы отправилась в поход, я была на волосок от смерти. Если бы не личная охрана, защищавшая меня ценой жизни, я бы, наверное, давно погибла на границе. Старый Генерал Тан уже в преклонном возрасте, нельзя допускать ошибок. Не знаю, сможет ли он благополучно вернуться из этой кампании, — Юнь Ци тихо вздохнула, словно сочувствуя Тан Му.
Сердце Наложницы Мэй екнуло. Она обдумывала смысл ее слов, и чем больше думала, тем сильнее пугалась.
Отец уже в преклонном возрасте. Если с ним что-то случится на поле боя, все подумают, что он погиб, сражаясь за страну.
Даже если Северные Жуны отступят, чтобы вернуться, ему потребуется согласие Юного Императора.
Слова Вдовствующей Императрицы, вероятно, были предупреждением.
Вдумываясь глубже, Наложница Мэй почувствовала горечь в сердце.
В это время Гэн-матушка накинула на нее ватную накидку и тихо улыбнулась: — Холодно, Ваше Величество Наложница, нужно беречь себя.
Юнь Ци снова сказала: — Ты, наверное, тоже давно не виделась со Старым Генералом Таном? В свободное время напиши ему несколько писем, чтобы он был спокоен.
Улыбка на лице Наложницы Мэй значительно поблекла. Она поправила ватную накидку и, опустив брови и глаза, ответила: — Слушаюсь.
Ее сердце было тяжело. В обычные дни они с Юнь Ци называли друг друга сестрами лишь формально, на самом деле редко общались. Наедине им не о чем было говорить. Сказав еще несколько вежливых фраз, она удалилась.
Глядя на ее слегка поспешные шаги, Юнь Ци опустила голову и улыбнулась.
— Вернемся в спальню, — она устало потерла переносицу.
Общаться с этими наложницами внутреннего дворца было утомительнее, чем идти в бой в те годы.
Только собиралась встать, как вдруг почувствовала резкую боль в груди. В горле быстро появился привкус крови. Не успев открыть рот, она выплюнула кровь.
Лицо Гэн-матушки резко изменилось. Она поспешно закричала: — Сюда! Быстро позовите Лекаря Чжэна!
(Нет комментариев)
|
|
|
|