Заступничество (Часть 2)

— …

Ду Цзинчжо замер, кончик кисти остановился на середине иероглифа. Он знал, что принц слушает, и продолжил:

— С тех пор, как княгиня вернулась в столицу, ее положение в Усадьбе Юнаньского Графа было весьма затруднительным. С госпожой Вэй отношения более-менее сносные, но Шэнь Юй почти не проявлял к ней доброжелательности. Старая госпожа же открыто отдает предпочтение двум младшим дочерям семьи Шэнь, а с княгиней лишь поддерживает видимость хороших отношений, при этом постоянно намекая слугам, чтобы те выманивали у нее ценные подарки.

— После того как княгиня вернулась с праздника в саду принцессы Чжаоян, на следующий день она поссорилась со старой госпожой. Госпожа Ван так рассердилась, что три дня не вставала с постели. А княгиня тут же переехала в Усадьбу Генерала и, несмотря на все уговоры, не возвращалась, пока… — он поднял глаза на Ду Цзинчжо, который все еще изучал документы, — …пока не наступила ваша свадьба. Она вернулась в усадьбу всего за несколько дней до церемонии.

Раздался шорох переворачиваемых страниц. Янь Ань ждал ответа Ду Цзинчжо, но тот, казалось, полностью погрузился в изучение документов.

Княгиню обижают, а принц никак не реагирует?

Он про себя возмутился. Если ему все равно, зачем тогда было поручать ему собирать информацию о княгине?

Пока он недоумевал, раздался спокойный голос Ду Цзинчжо:

— Значит, Шэнь Чжияо не шпионка, подосланная семьей Шэнь в мою резиденцию?

Что он имел в виду?

Янь Ань открыл рот от удивления и посмотрел на Ду Цзинчжо. Разве принц не пошел в храм семьи Шэнь, чтобы защитить княгиню от козней госпожи Ван?

— Ваше Высочество, разве вы не пошли туда, чтобы помочь княгине… — Встретившись с холодным взглядом Ду Цзинчжо, он вздрогнул и поспешно замолчал.

Ду Цзинчжо снова опустил глаза на документы и равнодушно сказал:

— Завтра пусть Янь Фэй приступит к своим обязанностям.

Янь Ань чуть не расплакался. Лучше бы он молчал…

С мрачным видом он вышел из кабинета. У ворот его ждал Янь Фэй:

— Его Высочество велел тебе подготовить завтрашний прием молодого господина Цуй.

— Понял. А тебя Его Высочество завтра возвращает на службу, — сказал он и, не обращая внимания на реакцию Янь Фэя, направился на кухню.

Еще не дойдя до кухни, он услышал доносившийся оттуда шум.

В резиденции было всего около десятка слуг, и обычно здесь было очень тихо. Почему же сегодня на кухне такая суматоха?

Войдя, он увидел девушку в бирюзовой рубашке-юбке с перекрестным воротом, стоящую на веранде с бухгалтерской книгой в руках и отдающую распоряжения двум десяткам пожилых служанок, которые приводили кухню в порядок.

Почувствовав, что кто-то вошел, она подняла глаза, и их взгляды встретились.

Он знал, кто она. Это была Чунь Фэй, одна из личных служанок княгини.

— Я помню тебя. Ты Янь Ань, охранник Его Высочества, верно?

Чунь Фэй повернулась, слегка присела в реверансе и с улыбкой спросила.

Янь Ань широко улыбнулся:

— Мы действительно встречались, госпожа Чунь Фэй. Но… что здесь происходит? — Его взгляд скользнул по суетящимся женщинам. Хотя их обязанностью было охранять кабинет и спальню принца, они должны были знать о таком переполохе.

На лице Чунь Фэй все еще играла вежливая улыбка:

— Раз уж наша госпожа вышла замуж за Девятого принца и стала княгиней, то всеми делами в резиденции должна заниматься хозяйка.

Окинув взглядом кухню, она повернулась к нему. В ее глазах, хотя и была улыбка, не было ни капли тепла:

— У тебя есть какие-то вопросы по поводу того, что она управляет кухней?

Княгиня действительно должна была заниматься всеми делами в резиденции. Улыбка Янь Аня стала еще шире. Неужели принц, поручив ему передать ключи от кладовой Чунь Фэй, руководствовался теми же соображениями?

Перед его глазами на мгновение возник холодный, как горное озеро, взгляд Ду Цзинчжо. Сердце Янь Аня сжалось. Мысли принца всегда было трудно понять, лучше не гадать.

— Что вы, госпожа Чунь Фэй, конечно, нет, — Янь Ань заставил себя улыбнуться. — Вы же знаете, в резиденции Девятого принца всего около десятка слуг, мы привыкли к тишине. Внезапная суета немного непривычна.

Чунь Фэй слабо улыбнулась:

— Теперь, когда наша госпожа здесь, она, естественно, сделает так, чтобы резиденция выглядела подобающе.

Она немного помолчала:

— А что привело господина Янь Аня на кухню?

Он не мог же сказать, что пришел посмотреть, какие есть продукты, чтобы подготовить завтрашний обед для молодого господина Цуй?

Янь Ань посмотрел на женщин, которые деловито сновали по двору, и его пальцы невольно зашевелились.

Старший сын второй ветви семьи Цуй официально прислал приглашение. Эта встреча, вероятно, не была секретом.

Завтра об этом узнают и в главном дворе. Раз уж княгиня теперь управляла всеми делами в резиденции, почему бы не…

Его глаза заблестели:

— Я пришел по поручению Его Высочества, чтобы организовать завтрашний обед для молодого господина Цуй.

Как и ожидалось, Чунь Фэй слегка приподняла брови:

— Если принц устраивает прием для друга, наша княгиня должна этим заниматься. Пожалуйста, брат Янь Ань, проходите, расскажите подробнее, есть ли у принца и молодого господина Цуй какие-то предпочтения в еде или, наоборот, что-то, чего они не едят?

Янь Ань кивнул и направился к веранде.

*

На следующий день, без четверти десять утра.

Яркий весенний солнечный свет лился в широко распахнутые окна кабинета.

Бумаги на столе словно светились золотом.

Ду Цзинчжо сидел за столом, записывая детали дела, которые он выделил из документов вчера.

— Цяньчжи-и! — раздался громкий, нарочито протяжный голос.

Его рука дрогнула. Отложив кисть, он с бесстрастным лицом посмотрел в окно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение