Глава 2 Жнец

Человек может увидеть бога в своей жизни всего дважды.

В первый раз, когда ты рождаешься, он провожает тебя в мир людей.

Во второй раз, когда ты покидаешь этот мир, он приходит за тобой.

— Даже если то, что ты видишь, всего лишь воплощение бога.

Таинственная черно-серебряная тень, полностью закутанная в черную мантию, стояла рядом со стариком. Даже глядя снизу вверх, нельзя было разглядеть, что скрывается под капюшоном; лишь небольшой участок мертвенно-бледного подбородка терялся в его глубине.

Мальчик широко раскрыл глаза и с ужасом обнаружил, что все игнорируют внезапно появившегося жуткого незнакомца. Люди просто стояли у кровати старика, безмолвно плача над тем, кто, возможно, уже не проснется, словно этого существа, неизвестно что собой представляющего, не существовало.

Существо, чье тело было полупрозрачным, так что сквозь него можно было видеть происходящее позади, — мальчик не был уверен, что это такое, но точно знал, что это не человек и не какое-либо другое известное ему существо.

Жуткая сцена, но в то же время немного знакомая; казалось, он уже видел что-то подобное где-то раньше.

В далеком воспоминании человек в черной мантии с косой внезапно появился рядом с ним. Боль в теле лишила его даже надежды на страх. В расширенных зрачках его глаз приближалась коса, мертвенно-бледное лезвие становилось все ближе в поле зрения, но в итоге остановилось по неизвестной причине и медленно отступило. Оно тихо стояло там, и казалось, что под капюшоном пара глаз пристально разглядывает его, словно в чем-то сомневаясь.

В конце концов, оно решило уйти, так же тихо, как и появилось.

Сцена, похороненная в глубине сердца и никогда никому не рассказанная, наложилась на происходящее перед ним. Разница была лишь в том, что на этот раз огромная коса, отлитая из кости, мягко скользнула по телу старика.

Не было ужасной сцены с разбрызгиванием крови и плоти; тихая, беззвучная картина напоминала немую пьесу. Какие-то светящиеся точки выбежали из тела старика и рассеялись в воздухе.

Тишина была нарушена. Неподвижное изображение на приборе в сочетании со звуковым сигналом сообщило людям, что в этот момент великий человек мирно скончался во сне. Взрослые у кровати рыдали навзрыд, густая скорбь витала в мертвенно-бледной больничной палате, долго не рассеиваясь.

Взгляд мальчика остановился у кровати, где черная фигура уже исчезла. Он тихо смотрел на плачущих людей и в конце концов предпочел молчать.

Как и в тот раз, когда они встретились впервые.

— Состояние адмирала Эйдли ухудшилось, возможно, он не переживет эту ночь. Ты не пойдешь навестить его?

— спросил мужчина с красивым лицом, на котором играла улыбка, совсем не похожая на выражение человека, сообщающего плохие новости.

— Нет необходимости.

— ответил мужчина, уткнувшись в документы и даже не поднимая головы. В его голосе не было ни малейшего изменения, по которому можно было бы понять, вызвало ли это известие хоть какое-то волнение в его душе.

— Если он не выживет, я приду на его похороны.

— Это звучит слишком бессердечно, не так ли?

Если бы кто-то другой услышал, как ты это говоришь, он бы, наверное, подумал, что ты только и ждешь, когда адмирал поскорее отправится на тот свет.

— А разве не это ты думаешь?

— Мужчина наконец оторвался от вороха служебных бумаг и поднял голову, чтобы посмотреть на своего приятеля.

В отличие от красивого друга, черты лица мужчины были по-своему суровы. Его выражение было холодным и благородным, пара бровей-мечей взлетала к вискам, а в серебристых глазах под ними мерцал слабый холодный свет — аура убийцы, присущая лишь военным, прошедшим через войну.

Этот человек был исключительно красив, словно создан природой, но к нему было нелегко приблизиться.

Будучи одним из немногих близких друзей этого мужчины, Джей искренне восхищался собой за то, что смог преодолеть все трудности и подружиться с ним. Должно быть, у него что-то переклинило в мозгах, когда он решил сблизиться с этим парнем, который был полной противоположностью ему по характеру и упрямым, как камень!

— Не говори так. Хотя я терпеть не могу самонадеянного и сварливого адмирала Эйдли и надеюсь, что он поскорее уйдет в отставку, я не проклинал его и не желал ему несчастья.

— Джей махнул рукой. — И даже если он уйдет, это место не достанется мне, так что мне нет смысла желать ему зла.

— Те же слова я могу сказать и тебе.

— А я считаю, что твои шансы самые высокие. Среди всех кандидатов у тебя самый высокий воинский чин, и твои способности не вызывают сомнений. Кто еще, кроме тебя, сможет принять командование Шестым флотом?

— Не забывай и про мой возраст. Наверху не позволят мне так быстро подняться по службе. Самый вероятный исход — они пришлют кого-то другого, чтобы принять командование флотом.

— равнодушно сказал мужчина.

Его слова заставили Джея замолчать. Как и сказал мужчина, это действительно был самый вероятный исход.

Тридцать лет в этой Федерации, где люди обычно живут долго, — это слишком юный возраст. Для тех столетних стариков наверху он все еще мальчишка и никак не может занять должность командующего флотом.

Но именно этот молодой человек менее чем за пять лет благодаря собственным усилиям поднялся со звания майора, только что окончившего военную академию, до звания контр-адмирала, а также сформировал и получил в свое распоряжение собственный частный боевой корабль. Таких случаев в истории Федерации было очень мало.

Даже если это как-то связано с его семейным положением, его собственные способности и усилия были самыми важными. Иначе, почему среди стольких людей с влиятельными связями в армии ни один не смог сравниться с ним?

— Уиллс, хотя мы знакомы много лет, я все равно должен сказать, что ты завистливый ублюдок.

— Джей взглянул на одну звезду контр-адмирала на его погоне, которую тот носил уже почти год, а затем подумал о своем собственном звании коммодора, полученном совсем недавно. Сравнивать себя с другими — просто до смерти обидно.

Уиллс, которого обругали, не рассердился. Он равнодушно взглянул на него и снова уткнулся в работу.

Джей почувствовал некоторое разочарование, но, зная его характер, быстро отбросил этот вопрос и продолжил свои уговоры: — Ты правда не пойдешь?

Как ни крути, адмирал Эйдли — твой непосредственный начальник, нам стоит его навестить.

— ...Если он будет в сознании, передай ему от меня привет.

Получить даже эту фразу было уже победой. Зная, что не сможет переубедить своего друга и начальника, Джей мог только смириться. — Ладно, не пойдешь так не пойдешь. Я сам схожу попозже. — Право, не знаю, откуда у тебя такая странная привычка. Больница вызывает у тебя такие плохие чувства?

Кажется, с тех пор как твой двоюродный дед умер в больнице, ты больше ни разу там не был, верно?

Даже когда получаешь травмы, не хочешь туда идти, предпочитая оставаться в лазарете на боевом корабле или восстанавливаться дома.

О том, что Уиллс не любит больницы, знали почти все, кто его знал, но причину никто не знал. Даже если спросить самого Уиллса, он никогда не отвечал.

Его слова заставили руку Уиллса, подписывающую документ, слегка дрогнуть, и он чуть не ошибся. С невозмутимым выражением лица он поправил формулировку: — Я не ненавижу больницы.

— И это ты называешь "не ненавижу"?

Если ты даже не ненавидя их, ни разу туда не ходишь, то что будет, если ты их действительно возненавидишь?

Джей покачал головой и продолжил сплетничать: — Не ненавидишь больницы, значит, ненавидишь что-то другое?

Уиллс молчал, явно не собираясь отвечать.

Видя это, Джей понял, что ответа не получит, и мог только отказаться от расспросов. В лучшем случае, он сам потом поищет информацию.

Он огляделся по сторонам, ища фигуру, которая должна была быть здесь.

— А где твой адъютант?

Почему его не видно?

— Я отправил его навестить больного.

— Навестить больного?

Адмирала Эйдли?

— Увидев кивок Уиллса, Джей издал странный возглас: — Ты даже его отправил! Значит, мои уговоры за последние полдня были напрасны.

Уиллс молчал, даже не глядя на него. Даже если он не любил ходить в больницы, разве не следовало отправить кого-то, чтобы навестить начальника от его имени?

Джей бормотал что-то себе под нос, и Уиллсу это надоело. — Ты пришел ко мне только для того, чтобы сказать это?

— Конечно, нет.

— Только тут Джей вспомнил, что пришел по другому важному делу.

— Из Седьмой звёздной системы пришло сообщение: на планете Кросс в последнее время неспокойно, кажется, есть признаки активности террористов.

— Террористы?

— Уиллс наконец встревожился от этой новости и нахмурился. — Седьмая звёздная система не является пограничной системой Федерации. Как там может быть активность террористов?

Сообщение надежное?

— Это сообщение от гарнизонных войск, должно быть надежным.

— Джей также был озадачен и не мог поверить в эту новость.

Как и сказал Уиллс, Седьмая звёздная система не является пограничной системой Федерации. Напротив, Седьмая звёздная система — одна из нескольких десятков систем Федерации, расположенная ближе к главной звёздной системе Федерации. А поскольку в этой системе есть три планеты с благоприятной средой, пригодные для проживания, там много населения, она очень процветает и всегда была объектом особого внимания Федерации. Невероятно, чтобы в такое место могла проникнуть террористическая организация, минуя гарнизонные войска.

— Есть жертвы?

— Брови Уиллса не расслаблялись. Среди всех враждебных организаций во вселенной именно террористические организации доставляли Федерации наибольшую головную боль. Ущерб, который они наносили, был даже больше, чем от космических пиратов. Эти люди были беззаконны. По крайней мере, среди космических пиратов было несколько организаций, которые не убивали людей, а только искали наживу. А террористические организации, возможно, любили своими руками уничтожать планеты и истреблять живое. Нет ничего, на что бы они не пошли, лишь бы нанести ущерб Федерации.

— Вот это и странно. Жертв совсем нет. Если бы это была обычная террористическая организация, гарнизонные войска давно бы сами с этим разобрались. Зачем бы мне тогда докладывать тебе?

— Говоря это, Джей странно усмехнулся.

Уиллс приподнял бровь, что означало, что слова Джея вызвали у него некоторый интерес.

Джей быстро огляделся, пододвинулся ближе, понизил голос и таинственно спросил: — Как ты думаешь, в этом мире действительно существует Жнец?

С тихим треском ручка в руке Уиллса сломалась пополам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение