За пять дней до того, как ребенку исполнился месяц, Хэ Жунфан вернулась в резиденцию, неся на руках законную дочь и сына наложницы, чтобы предстать перед Госпожой Чжоу, свекром и свекровью. Обряд омовения на третий день пропустили, но если и праздник первого месяца не отметить, широко пригласив родных и друзей повеселиться, то слухи наверняка разлетятся повсюду.
На душе у нее было горько и обидно, словно она проглотила корень коптиса — даже улыбка отдавала холодом. При мысли о холодности и безразличии мужа, о его благосклонности к наложнице, взрастившей в себе волчьи амбиции, ее сердце леденело. Даже послеродовой период не принес ей покоя. Ей хотелось собственными руками растерзать Чунь Си, но и этого было нельзя, потому что свекор уже распорядился участью всей семьи Чунь Си и ее сообщников, оставив ей лишь этого незаконнорожденного младенца.
Ее безграничную обиду могла утешить только ее кормилица, которая снова и снова уговаривала ее успокоиться, но Хэ Жунфан чувствовала лишь скорбь и холод.
Чунь Си умерла. Смерть стирает всякую вражду, но она оставила после себя маленького сына. Разве Чжоу Юньци, всегда гордившийся своей верностью и чувством долга, сможет забыть эту подлую служанку до конца своих дней?
Это было как кость в горле. Сможет ли она когда-нибудь обрести покой, радость и безмятежность в этой жизни?
Свекор Чжоу Диншань управлял домом справедливо и строго, в этом не было ничего неправильного. Казнь Чунь Си была также своего рода отчетом перед ней и ее семьей. Даже ее собственная мать, приехавшая навестить ее в Усадьбу Великого Процветания во время послеродового периода, радовалась, что Наложница Цзин вовремя раскрыла заговор, и хвалила Чжоу Диншаня за решительность в управлении домом и за то, что он не потворствовал домашним рабам. Напротив, она упрекала дочь за то, что та поддалась интригам наложницы. Какая главная жена уезжает из дома из-за наложницы? Величайшая нелепость под небесами!
Мать хорошенько отчитала ее и под конец усмехнулась: — Твоя самая большая ошибка — это тщетная надежда на мужскую преданность и верность! Зная, что он не сможет быть с тобой «одной парой на всю жизнь», ты должна была смирить свое сердце и сама подобрать ему еще несколько красавиц, а не позволять Чунь Си безраздельно властвовать. Внутренние покои подобны императорскому двору, все дело в равновесии. Неужели ты не поняла этого, живя в девичьих покоях, глядя на своего деда, отца, дядей — стольких мужчин?
Хэ Жунфан закрыла лицо руками и зарыдала, сердце сжималось от боли. Как давно это было? Когда-то она была подобна весеннему цветку, любила смеяться и шуметь. Она всегда верила, что ее будущее будет таким же ярким, как пышные цветы, цветущие круглый год, что ее суженый будет жить с ней в гармонии, как цитра и гусли, разделяя жизнь и смерть.
Прошло всего несколько лет. Она была в расцвете молодости, все еще красива, но душа ее состарилась.
— Я не смирюсь, мама, я не смирюсь!
Голос матери смягчился на семь десятых: — Какая хозяйка дома может быть по-настоящему смиренной? Но мы живем ради детей, боремся за уважение, за положение. Дочка, у тебя сильный характер, тебе нужно постепенно меняться. Если совсем не можешь измениться, то хотя бы научись скрывать это перед мужчиной, сдерживаться. Не ради себя, а ради своих детей. Подумай сама, разве у ребенка, нелюбимого и незащищенного отцом, может быть хорошее будущее? К тому же, у тебя еще нет родного сына.
Хэ Жунфан замерла, на мгновение ее охватили смешанные чувства.
— У него… у него теперь есть старший сын от наложницы, — она внезапно почувствовала себя уязвимой и испуганной.
— Ну и что? Посмотри на столицу, разве мало знатных семей, где есть старшие сыновья и внуки от наложниц? — В выражении лица матери читалась холодность и некоторое разочарование в дочери. — Только не сделай глупость, не дай этому незаконнорожденному сыну умереть.
— Мама, что же мне тогда делать? У меня сердце горит огнем, я так ненавижу!
— Не ненавидь, это ранит твое собственное сердце, зачем страдать? — Взгляд матери был ясным и спокойным. — Если он похож на отца, способный, тогда расположи его к себе, пусть он исполняет сыновний долг, служит тебе, пусть он посвятит свою жизнь твоим детям, будет предан им до конца. Если же он похож на мать, просто «вышитая подушка», тогда балуй его до небес. Пусть развлекается с соколами и собаками, птицами и сверчками, якшается с шайкой избалованных богачей. Мой зять не строг в воспитании сыновей, это будет его головная боль. Какое тебе до этого дело? Ты просто будь добродетельной женой и милосердной матерью.
Хэ Жунфан слегка задумалась, прищурив глаза и медленно обдумывая слова матери.
Перед уходом мать, помимо наставлений беречь себя и заботиться о детях, посоветовала ей напоследок: — Поучись у своей мачехи-свекрови, Госпожи Цзян Младшей. Она — способная женщина.
Сегодня, вернувшись в резиденцию, со всей горечью в сердце, она должна была с улыбкой и почтением приветствовать Госпожу Чжоу и просить прощения у свекра и свекрови. Старшая невестка в семье, а рожала не в резиденции, а уехала в поместье. Мало того, что опозорилась, так еще и скандал устроила.
— Это все моя вина, надеюсь, бабушка, отец и матушка простят меня, — унижаться перед Госпожой Цзян Младшей, бывшей наложницей, ставшей главной женой, Хэ Жунфан не хотела. Но Госпожа Чжоу была довольно добра и ее легко было умилостивить, а вот Чжоу Диншань не терпел и соринки в глазу. Если бы она посмела выказать неуважение Госпоже Цзян Младшей в его присутствии, Чжоу Диншань наказал бы ее по семейным правилам.
Чжоу Диншань хотел передать по наследству традиции учености и ритуала, а Чжоу Юньци допустил, чтобы жена и наложница забеременели одновременно, да еще и родился старший сын от наложницы. Это сильно разочаровало Чжоу Диншаня в Чжоу Юньци, и к этой невестке он тоже не испытывал симпатии. Он считал, что невестка потакает своим прихотям и капризам, раз даже подлая служанка смогла ее обмануть. Умное лицо, да глупые мысли — разве можно доверить будущее семьи Чжоу таким людям?
Он, как старший господин, не стал бы говорить этого невестке, но для себя все решил.
Госпожа Чжоу, опасаясь, что сын охладеет к старшему внуку и его жене, кашлянула и медленно произнесла: — В счетах Усадьбы Великого Процветания неразбериха. Наверняка управляющий и подчиненные нечисты на руку, обманывают начальство. Старшая невестка прямолинейна, не терпит мошенничества со стороны слуг, поэтому лично отправилась в поместье с людьми для проверки счетов. Эта подлая служанка Чунь Си, боясь, что ее родителей и братьев накажут, и полагаясь на то, что носит дитя старшего сына, тайно сбежала из резиденции и тоже поспешила в Усадьбу Великого Процветания. Она дерзко набросилась на хозяйку, из-за чего у старшей невестки начались преждевременные роды. Сама же она тоже плохо кончила — мучилась в родах целый день и умерла от осложнений.
Что? Хэ Жунфан растерялась.
Госпожа Цзян Младшая спокойно улыбнулась и продолжила: — Слава предкам, оба ребенка, хоть и родились раньше срока, здоровы и невредимы. Девочка родилась на день раньше брата, она — старшая законная внучка семьи Чжоу. Праздник первого месяца устроим в день рождения девочки. Приглашения уже разосланы, меню для банкета почти утверждено. Позже я велю прислать тебе список, посмотришь, все ли в порядке.
Хэ Жунфан слегка подняла глаза. Взгляд этой мачехи был нежен, как вода, вся она излучала тепло весеннего солнца, всегда улыбалась, прежде чем заговорить, была спокойна и невозмутима. В доме не было никого, кому бы она не нравилась. Даже Чжоу Юньци не мог сказать о ней ничего плохого, просто не был близок с ней. Она думала, что между законной дочерью первой жены, Чжоу Юньдань, и мачехой наверняка были лишь внешнее согласие и внутренняя вражда. Оказалось, она слишком много надумывала.
— Бабушка и матушка так хлопотали и устали, естественно, все будет в порядке, — Хэ Жунфан поняла: то, что сказали Госпожа Чжоу и Госпожа Цзян Младшая, было окончательной версией событий. Это была информация, которую семья распространит наружу, чтобы должным образом объяснить ее преждевременные роды в Усадьбе Великого Процветания, скрыть скандал с подменой детей и чтобы она сама не проговорилась.
Ясные глаза Госпожи Цзян Младшей поднялись, а затем снова опустились на большую жемчужину на кольце. «Эта невестка, — подумала она, — когда хвалит, всегда сначала упоминает старую госпожу. Презирает меня».
Чжоу Диншань с холодным выражением лица обратился к Хэ Жунфан: — Чунь Си мертва, ее семья и сообщники проданы. Раз ребенок благополучно родился, растите его как следует. Когда следующей весной Юньци вернется в столицу докладывать о службе, ты поедешь с детьми вместе с ним. Управляй его внутренними покоями и рожай ему детей, чтобы род продолжался.
— Да, почтительно повинуюсь наставлениям отца, — Хэ Жунфан была вне себя от радости. Она, естественно, хотела быть рядом с мужем. Что, если из-за долгой разлуки у него снова появятся дети от наложниц?
(Нет комментариев)
|
|
|
|