Глава 2. По слухам, на нем проклятие, убивающее жен (Часть 3)

И действительно, во время родов у Му Исюань возникли осложнения. Промучившись два дня и две ночи, она родила дочь, но после скончалась от сильного кровотечения.

В семнадцать лет Цзян Умо стал вдовцом. Слухи о том, что он убивает своих жен, снова стали предметом пересудов.

Наложница Го, обезумев от горя по любимой дочери, устроила скандал в резиденции хоу, не желая уступать. На этот раз госпожа Ян не стала церемониться и дала ей отпор. Чансинский Хоу Цзян Тай обратился к Цинпин Вану, выразив свое недовольство. Более того, многие друзья и родственники семьи Цзян, ставшие свидетелями «неразумного» поведения Му Исюань, в один голос заявили, что дочерей Цинпин Вана нельзя брать в жены.

Цинпин Ван редко сталкивался с таким сопротивлением, но он был человеком проницательным и не стал биться головой о стену. Слишком много дочерей — проблема с замужеством? Не беда, можно выдать их замуж подальше, в другие края. Ему все равно было не жаль, но ссориться со столичной знатью… Цинпин Ван, у которого и так было много уязвимых мест, боялся вызвать всеобщее негодование и навлечь на себя донос цензора.

Цинпин Ван отступил, чтобы замять дело. Но Наложница Го не переставала оплакивать свою несчастную дочь и внучку. Услышав ее рыдания, Цинпин Вану пришла в голову мысль: он предложил отдать Му Цинян в качестве второй жены, чтобы та позаботилась о Цзян Синьюэ, оставшейся без матери при рождении. В противном случае он требовал вернуть приданое Му Исюань.

Цзян Тай и Цзян Умо не из тех, кого можно запугать. Они заперли все приданое Му Исюань в небольшой кладовой под тремя замками и составили три описи. Одну оставили у госпожи Ян, вторую Цзян Умо хранил от имени дочери, а третью опись, ключ и восемь служанок с четырьмя мамушками из приданого отправили обратно в Резиденцию Цинпин Вана. Этим они давали понять, что приданое Му Исюань останется для Цзян Синьюэ, и Резиденция Чансинского Хоу не притронется к нему ни на грош.

Семья Цзян отказалась от повторного брака.

Цинпин Ван разозлился. Ему и так надоело каждый год искать зятьев! К тому же, он договорился с княгиней: она выбирает невесток, а он — зятьев. И вот, как только освободилось место для зятя, можно было бы удачно пристроить Му Цинян — как удобно! Младшая сестра жены становится второй женой, заботится о ребенке старшей сестры, поддерживает связь между семьями — многие так поступали. Почему же семья Цзян не соглашается?

Даже Наложница Го одобрила эту идею. Му Цинян была похожа на свою мать-талантливую ученую — гордая и холодная, она точно не стала бы плохо обращаться с падчерицей.

Самому Цинпин Вану было наплевать на внучку, он ее даже не видел. Ему было жаль упускать такого перспективного зятя, как Цзян Умо, не хотелось отдавать его другим.

Цинпин Ван, который был настырнее уличного хулигана, отправился плакаться к императору Юань Хуэю, умоляя его рассудить!

Императору Юань Хуэю это смертельно надоело, и он переложил проблему на Чансинского Хоу. Несчастному Цзян Таю пришлось устроить помолвку еще более несчастного Цзян Умо с Му Цинян, договорившись сыграть свадьбу через год.

Цинпин Ван стал грозой столицы, тестем, которого боялись как черта. Все семьи, где были сыновья подходящего возраста, спешно их обручали.

Но незадолго до свадьбы Му Цинян не суждено было сесть в свадебный паланкин, который несут восемь человек. Она внезапно «умерла от болезни».

Конечно, это была официальная версия. На самом деле Му Цинян любила только своего двоюродного брата и не желала быть второй женой. Ей претила мысль о том, что во время праздников и поминаний предков ей придется совершать обряды перед поминальной табличкой первой жены как наложнице. Гордая и высокомерная, она всегда враждовала с Му Исюань. Как она могла склонить голову перед мертвой?

Поэтому она собрала свои ценности и сбежала с возлюбленным.

Цинпин Ван был потрясен и разгневан. С одной стороны, он изо всех сил скрывал правду, объявив, что Му Цинян «умерла от внезапной болезни». С другой стороны, он тайно послал людей разыскать Му Цинян и ее двоюродного брата, чтобы непременно превратить ложную смерть в настоящую.

У несчастного Цзян Умо умерла еще одна невеста. Посторонние не знали правды, но он выяснил, что дело нечисто. На этот раз Цинпин Ван, чувствуя свою вину, не стал предлагать в жены Восьмую или Девятую дочь, позволив семье Цзян искать другую невесту.

Цзян Умо стремился к славе и карьере и не спешил снова жениться. Но Госпожа Цзян торопилась. Ее внучатые племянницы одна за другой выходили замуж, из законных осталась только четвертая госпожа Цзян, которую еще не сосватали. Она вот-вот должна была достичь совершеннолетия, и если упустить момент, укрепить родственные связи не удастся.

Госпожа Ян была против. Она никогда не видела четвертую госпожу Цзян и слышала, что та с детства была слаба здоровьем, и госпожа Цзян Вторая никогда не выводила ее в свет.

Цзян Тай, узнав об этом, тоже счел это неподходящим. Старшая невестка — будущая хозяйка рода, она должна рожать детей, управлять домом и делами. Она может быть некрасивой, но ни в коем случае не должна быть легкомысленной или болезненной.

Госпожа Цзян решила, что это невестка нашептала сыну, и пригрозила обвинить Чансинского Хоу в непочтительности к родителям.

В двадцать один год Цзян Умо женился на четвертой госпоже Цзян. Она была прекрасна лицом, но, увы, страдала сердечным заболеванием. На второй день после свадьбы пришлось срочно вызывать во дворец императорского врача. Этот случай до сих пор вспоминали со смехом.

Как госпожа Ян могла не обижаться на свекровь? Цзян Тай злился на мать, но еще больше ненавидел семью Цзян за то, что они скрыли болезнь. Семья Цзян была его родней по материнской линии, и Госпожа Цзян часто просила его помогать им и заботиться о них. Теперь он и упоминать об этом не смел.

Цзян Умо ничего не сказал, но его глаза медленно превратились в бездонные ледяные омуты. Это был обман! Неважно, была ли четвертая госпожа Цзян… о нет, госпожа Цзян виновна или нет, его сердце словно облили ледяной водой в декабре — пронизывающий до костей холод.

С тех пор его взгляд стал еще холоднее, а слова — резкими, как осколки льда.

Домашние знали, что его сердце очерствело. Неудачи в браке, постоянные интриги и манипуляции, невозможность распоряжаться своей судьбой — все боялись его гнева и вели себя с ним крайне осторожно.

Ему все больше казалось это бессмысленным, и он полностью посвятил себя карьере. Потеряв одно, он обрел другое: всего в двадцать пять лет он уже занимал должность хуцзюнь цаньлина и служил при императоре.

Госпожа Цзян страдала тяжелым сердечным заболеванием, не могла иметь детей, но упорно цеплялась за жизнь с помощью лекарств. Она не позволяла своим служанкам из приданого сближаться с мужем. Свекровь дала Цзян Умо двух наложниц и каждый год присылала красивых служанок, даже Госпожа Цзян не была исключением. Она знала, что они хотят сжить ее со свету, но она назло им хотела прожить еще год, и еще один.

Прожив в браке более трех лет, она понимала, что ее силы на исходе, и сожалела лишь о том, что не оставила после себя потомства.

К счастью, она была предусмотрительна и перед замужеством запаслась достаточным количеством лекарств. Ни одна из наложниц или служанок-тунфан не сможет родить ребенка.

Семья Цзян отнеслась к ней безжалостно, почему она должна желать им добра?

С детства измученная болезнью, госпожа Цзян давно очерствела душой. За хрупкой и робкой внешностью скрывалось холодное сердце. Лучше я обижу весь мир, чем позволю кому-то обидеть или обмануть меня.

К сожалению, в семье Цзян никто не любил приближаться к больной, боясь заразиться недугом. Никто не понимал госпожу Цзян.

Если и был кто-то в семье Цзян, кто ей искренне нравился, так это дальняя родственница, вышедшая замуж, Малая Цзян, и две ее дочери.

Чжоу Цинлань была невинна и добра к больным людям. А Чжоу Юньси, попаданка, просто сочувствовала ей. Врожденный порок сердца даже при современном лечении редко позволяет жить полноценной жизнью, что уж говорить о древности, где не было возможности сделать операцию.

Несмотря на это, в темных глубинах души госпожа Цзян часто завидовала их здоровью и счастью, их сияющим улыбкам, живому взгляду, подобному распускающемуся цветку. Они не боялись, что жизнь внезапно оборвется, могли прожить ее ярко и красочно, найти свою пару и продолжить род до самой старости, умерев своей смертью.

Дожить до старости — как это прекрасно!

Не то что она, словно повилике, оплетшей сосну и кипарис (нашедшей опору), она думала, что сможет положиться на него всю жизнь, но это оказалось лишь иллюзией, отражением цветка в зеркале и луны в воде.

Только потому, что она родилась с неизлечимой болезнью, она не заслуживала свадебного наряда? Как жаловалась свекровь, она «занимала место попусту», не могла родить детей. Но как только она умрет, Цзян Умо уже никогда не избавится от репутации «убийцы жен». Какая дочь чиновника третьего ранга и выше согласится выйти за него замуж?

Ей хотелось рассмеяться, но в душе была безграничная горечь. Это был ее суженый, такой красивый и статный, покоривший ее с первого взгляда. Она думала, он будет защищать ее всю жизнь. Но была лишь одна ночь любви, а потом он поставил ее на пьедестал, как божество, лишь формально исполняя обязанности в праздники и дни поминовения, без души.

Он смотрел на нее, как на пыль под ногами, без любви, без нежности, словно она — ничто. Болеть и плакать было неправильно, молча терпеть боль — тоже неправильно.

Она жалела себя, но не думала о том, что когда мужчина тебя не любит, даже твое здоровое существование — уже ошибка.

В ее глазах мелькнула глубокая скорбь. Ее родители скрыли ее болезнь и выдали замуж, желая лишь, чтобы после ее смерти кто-то возжигал для нее благовония.

Семья Цзян не понимала ее. Цзян Умо был поглощен карьерой. Никому не было дела до того, что ей нужна была лишь малая толика любви и заботы. Семья Цзян содержала ее, не прекращая давать лекарства, — это и была их предельная доброта.

Ха, как бы не так! Она знала, что как только она умрет, бабушка и свекор со свекровью, опасаясь, что Цзян Умо будет трудно снова жениться на знатной даме, начнут сватать Чжоу Юньси. Боюсь, даже Малая Цзян не сможет отказать.

Чжоу Юньси славилась талантом и была богата. Жениться на ней — все равно что заполучить в дом рог изобилия. Кто откажется от лишних денег? Семья Цзян, естественно, захочет укрепить родственные связи.

Но почему?

У Цзян Умо нет сердца, он бесчувственен и бессердечен. Он не заслуживает снова обрести счастье!

Госпожа Цзян думала об этом с ненавистью, но в ее глазах стояли слезы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. По слухам, на нем проклятие, убивающее жен (Часть 3)

Настройки


Сообщение