— Старшая невестка тоже устала. Послеродовой период — дело серьезное, пусть идет в свои покои отдыхать, — Госпожа Цзян Младшая была на редкость доброй и благонравной женщиной, никогда не доставляла невестке неприятностей. Госпожа Чжоу боялась, что Хэ Жунфан сядет ей на голову.
— Оба ребенка требуют заботы, это мои правнуки, — Госпожа Чжоу, прищурившись, произнесла строгим голосом.
Недоношенные дети слабы здоровьем, и есть сотни способов, чтобы они умерли естественной смертью.
Сердце Хэ Жунфан сжалось, и она холодно усмехнулась: — Бабушка, не беспокойтесь. С тех пор как я вошла в этот дом, я вижу, как почтительно Второй Господин относится к вам. Естественно, я буду хорошо обращаться с ребенком наложницы.
Госпожа Чжоу нахмурилась. Эти слова звучали как комплимент, но выражение лица и тон Хэ Жунфан говорили об обратном.
Взгляд Госпожи Цзян Младшей похолодел, но на губах играла улыбка. — О, если старшая невестка действительно так думает, то это правильно. Второй господин всегда почтительно относится к госпоже, никогда не проявляет неуважения. Это благодарность за то, что госпожа относится к нему, как к родному сыну. Наш господин (Чжоу Диншань) заботится о нем, как старший брат, заменяющий отца. У всех людей есть сердце, на свете не так много неблагодарных. Счастье старшей невестки еще впереди! — С этими словами она нежно и тепло улыбнулась, глядя на Госпожу Чжоу, словно завидуя ее счастью.
Лицо Госпожи Чжоу светилось от удовлетворения. Ее добродетель соответствовала наставлениям родителей. Во всей столице никто не мог упрекнуть ее. Наслаждаться счастьем детей и внуков в старости — это то, чего она заслуживала.
Выражение лица Чжоу Диншаня тоже немного смягчилось. Действительно, когда в доме есть нежная и добродетельная жена, отношения между свекровью и невесткой гармоничны, а в семье царит мир и согласие.
Но сердце Хэ Жунфан сжималось от боли. Ей хотелось плюнуть Госпоже Цзян Младшей в лицо. Если ты так завидуешь этому счастью, почему с тех пор, как ты вошла в этот дом, у господина больше не рождались дети от наложниц?
К сожалению, она не смела этого сделать. Чжоу Диншань взглядом, острым как меч, дал ей знак удалиться. Она лишь присела в реверансе и вышла. Едва переступив порог, она услышала спокойный и размеренный голос свекра:
— Время почти пришло. Приготовьтесь, возьмите детей и отправляйтесь в Резиденцию Чансинского Хоу.
Госпожа Чжоу добавила: — Поторопитесь! Нужно лично доставить приглашения, чтобы проявить уважение. Заодно навестите госпожу наследника, узнайте, как ее здоровье. Увы! Судьба наследника незавидна.
Хэ Жунфан больше ничего не слышала и не хотела слышать. Она чувствовала, как колет под ногами, и хотела лишь поскорее уйти из этого места, где все были так счастливы, словно она и Чжоу Юньци были лишними.
Резиденция Чансинского Хоу была одной из немногих семей, чей наследственный титул не подлежал понижению, в отличие от семьи Чжоу, которая уже утратила былую славу основателей государства.
Наследник титула Чансинского Хоу, Цзян Умо, естественно, стал лакомым кусочком для столичных девушек. Когда ему исполнилось тринадцать, начали поступать предложения о браке. Все были высокопоставленными чиновниками и знатными особами, дорожили своей репутацией, поэтому сначала намекали, и если другая сторона была согласна, переходили к следующему этапу. А если нет — это не вредило репутации и чувствам.
Однако Госпожа Цзян мягко, но твердо отклоняла все предложения. Всю первую половину жизни старый хоу не позволял ей помогать своей семье. Она даже не могла устроить свою племянницу замуж за своего сына, и это ранило ее, вызывало обиду. Наконец, она пережила мужа, ее сын Цзян Тай стал Чансинским Хоу, а она — старой госпожой, занимающей высокое положение. Естественно, она хотела поддержать свою обедневшую семью. Когда Цзян Умо исполнилось четырнадцать, она решила обручить его со своей внучатой племянницей, старшей госпожой Цзян.
Случилось так, что у Цинпин Вана было слишком много дочерей, и каждый год он выбирал им мужей. В тот год очередь дошла до Му Исюань, дочери его любимой Наложницы Го. Невероятно любвеобильный Цинпин Ван все же ценил детей, рожденных от главной жены и двух наложниц высокого ранга. Он выбрал Цзян Умо в качестве мужа для своей шестой дочери. Чансинский Хоу отказал.
В начале следующей весны, когда старшая госпожа Цзян вместе с матерью отправилась в горы, чтобы помолиться в храме, на них напали разбойники. Госпожа Цзян была тяжело ранена, а ее дочь погибла.
Вскоре пошли слухи, что на Цзян Умо лежит проклятие, убивающее жен.
В феврале следующего года шестнадцатилетний Цзян Умо по воле родителей женился на шестой дочери Цинпин Вана, Му Исюань. Благодаря связям Цинпин Вана, меньше чем через полмесяца после свадьбы ей был пожалован титул госпожи наследника.
Хотя у Му Исюань не было титула княжны, она вела себя еще более высокомерно, чем княжна, постоянно хвастаясь: — Моя мать — любимая Наложница Го моего отца. Я ее единственная дочь. Если кто-то обидит меня, моя мать заступится за меня!
Когда братьев и сестер слишком много, если не бороться за внимание и не выделяться, разве Цинпин Ван заметит тебя?
Наложница Го, не имея сыновей, смогла сохранить свое положение благодаря влиятельной семье и собственным способностям. Она завоевала искреннюю привязанность Цинпин Вана и поддерживала хорошие отношения с главной женой. Она баловала свою дочь, и даже Цинпин Ван лишь улыбался в ответ на капризы и своеволие Му Исюань, не придавая им значения.
Когда дочерей слишком много, это тоже проблема. Только дочери, рожденные от главной жены и наложниц высокого ранга, получали настоящие имена, остальные же назывались Седьмая Госпожа, Восьмая Госпожа, Девятая Госпожа… и так далее.
У Му Исюань были основания для гордости, но она забыла, что вошла в дом в качестве невестки. Резиденция Чансинского Хоу не была обедневшей семьей. Она продолжала вести себя своевольно, а ее служанки и мамушки, приехавшие с ней, смотрели на всех свысока. Слуги семьи Цзян, встречая их, обходили стороной. Со временем это, естественно, вызвало недовольство всех в доме Цзян.
Цзян Умо с детства был сдержанным и ценил правила. Ему не нравилось, что его вынудили жениться на Му Исюань. Но если бы Му Исюань была хоть наполовину так же добродетельна, как Госпожа Чансинского Хоу, и постепенно изменила свой характер, он бы относился к ней с уважением.
Но Му Исюань не хотела меняться. Она привыкла, что все ей угождают и балуют ее. Она считала, что Цзян Умо в прошлой жизни намолил себе счастье, женившись на ней. То, что он не носил ее на руках и не баловал, было непростительно! Поэтому она перенесла свои манеры из Резиденции Цинпин Вана в Резиденцию Чансинского Хоу, что, естественно, не понравилось мужу и родителям, а старая госпожа и вовсе обругала ее.
Смерть старшей госпожи Цзян была несправедливой. Ее мать, госпожа Цзян, после тяжелого ранения до сих пор постоянно принимала лекарства. Госпожа Цзян подозревала, что это дело рук Цинпин Вана, но у нее не было доказательств. Даже если бы Му Исюань была идеальной девушкой, старая госпожа все равно нашла бы к чему придраться, не говоря уже о том, что Му Исюань была самонадеянной и своевольной.
Госпожа Чансинского Хоу, госпожа Ян, хотела усмирить нрав невестки и установить для Му Исюань правила, но та через два дня взбунтовалась и попросила Наложницу Го прийти и объяснить госпоже Ян, как быть хорошей свекровью, любящей невестку. Это привело госпожу Ян в ярость.
Разве это похоже на то, как будто они взяли невестку в дом? Они взяли в дом предка, которому все должны поклоняться!
Цзян Умо стал игнорировать свою новоиспеченную жену и ушел в армию набираться опыта.
Му Исюань была еще больше недовольна. Она считала, что Резиденция Чансинского Хоу — это ужасное место, где нет ни одного хорошего человека. Она целыми днями жаловалась на судьбу и изводила слуг. Когда же она обнаружила, что беременна, то и вовсе почувствовала себя великой благодетельницей семьи Цзян, и никто не смел ее обидеть.
Хотя госпожа Ян и была недовольна постоянными капризами Му Исюань, видя, как та усердно ест всевозможные питательные продукты, и что ее живот стал слишком большим, она посоветовала ей не переусердствовать с питанием, опасаясь, что ей будет трудно рожать. Через пару дней Наложница Го вместе с Княгиней Цинпин явились в дом, чтобы заступиться за дочь. Смысл их слов сводился к тому, что приданое Му Исюань было богатым, и она могла позволить себе любые, даже самые дорогие, питательные продукты, и семье Цзян не стоило об этом беспокоиться!
Госпожа Ян задрожала от гнева и холодно сказала: — Доброту принимают за слабость. Я больше не буду заботиться об этой невестке.
Наложница Го смутилась и не стала больше заступаться за дочь, но в душе все равно презирала семью Цзян. Такая знатная семья, а жалеет для беременной невестки питательных продуктов. Этот брак был для них убыточным.
Княгиня Цинпин не стала подливать масла в огонь и не пыталась сгладить ситуацию. Она сама трижды рожала, и в резиденции вана почти каждый год кто-то был беременен. Она тоже видела, что Му Исюань переусердствует с питанием, но Наложница Го была глупа. Как и сказала госпожа Ян, доброту приняли за слабость. Зачем же ей было портить отношения с семьей Цзян?
(Нет комментариев)
|
|
|
|