Чжоу Юньян вернулся с прогулки по городу с кузеном Цзян Пинъяо и купил двенадцать фигурок зодиака для Чжоу Цинлань.
Цзян Пинъяо не понимал, почему он не купил сестрам украшения? Что хорошего в двенадцати фигурках зодиака? К тому же, он думал только о младшей сестре, а сестре-близнецу и кузине Вэй Цинсинь ничего не подарил?
Словно заметив его недоумение, Чжоу Юньян рассмеялся: — Моя сестра и кузина Вэй не мелочные люди. В семье неважно, что дарят или не дарят. Сегодня я увидел эти двенадцать фигурок зодиака, они такие живые, с очаровательной росписью. Такие милые вещи подходят только Абао, вот и всё.
Цзян Пинъяо вспомнил, как только прибыл в резиденцию Чжоу и приветствовал двоюродную бабушку, Госпожу Чжоу. Войдя в зал, он увидел резную деревянную кушетку из хуанхуали с тройной ширмой, а по бокам — ряд стульев с высокими спинками. Стулья были заняты людьми. Вспомнив наставления старших перед поездкой в столицу, он после приветствия долго обменивался любезностями. Список подарков он передал Мамушке Цинь, которая была при Госпоже Чжоу. Отдельно он достал продолговатую деревянную шкатулку, в которой лежали пять нефритовых подвесок из белого нефрита: подвеска в виде персика долголетия из бараньего жира нефрита, подвеска с узором птицы феникс, держащей цветок, подвеска с вращающимся сердцем с изображением двух бессмертных гармонии и союза, подвеска с ажурной резьбой с изображением сосны, бамбука, цветов и птиц, и квадратная подвеска с изображением писю из бараньего жира нефрита. Все это было подарено дочерям его двоюродного дяди Чжоу Диншаня.
Чжоу Диншань, казавшийся строгим и серьёзным, открыл шкатулку, посмотрел и с улыбкой сказал Госпоже Чжоу: — Дядя и кузен слишком любезны. Все эти пять нефритовых подвесок из бараньего жира нефрита — высшего качества.
Госпожа Чжоу почувствовала, что ее семья по материнской линии оказала ей честь, и уголки ее губ высоко поднялись. — Пусть дети возьмут их и играют!
— Хорошо, — Чжоу Диншань поманил Чжоу Цинлань, чтобы она подошла, и передал ей продолговатую деревянную шкатулку. — Абао, возьми, посмотри внимательно и сначала выбери то, что тебе нравится. — Он был добродушным, с мягким голосом, и его пристрастие было совершенно неприкрытым.
Чжоу Цинлань естественно приняла шкатулку. Ее улыбка была такой сладкой, такой сияющей и яркой, какой бывает только у детей, окруженных безграничной любовью.
Затем Цзян Пинъяо с изумлением обнаружил, что никто не считает это неуместным.
Его кормилица, Мамушка Лай, и ее сын Лай Гуй приехали с ним, чтобы прислуживать ему. Они быстро разобрались в правилах семьи Чжоу. Мамушка Лай сказала: — Третья госпожа — известная красавица с пустой головой, но она истинная жемчужина на ладони старшего господина и любимица старшей госпожи.
Он понял: хрупкие сокровища нужно держать на расстоянии, чтобы сохранить себя.
Цзян Пинъяо был седьмым среди своих братьев, и на данный момент единственным, у кого была надежда успешно сдать экзамены на цзюйжэня и даже на цзиньши. Он был надеждой знатного рода Цзян из Округа Цинхэ. Старшие в семье рассчитывали, что он заключит брачный союз в столице, чтобы получить поддержку для будущей карьеры при дворе. Чжоу Юньси была лучшим выбором, Вэй Цинсинь тоже могла подойти, но при условии, что он успешно сдаст экзамены.
У второго двоюродного дяди Чжоу Хайшаня тоже были две законные дочери подходящего возраста, но Цзян Пинъяо их не рассматривал.
Живя в резиденции Чжоу, Цзян Пинъяо быстро понял, что если Чжоу Цинлань хоть немного нездорова, Госпожа Чжоу теряет аппетит, а Чжоу Диншань и Малая Цзян даже ночуют во Дворе Многих Благословений, чтобы присматривать за ней.
Что значит пристрастие Чжоу Юньяна? Цзян Пинъяо, поняв это, отнесся к этому спокойно.
Вернувшись в резиденцию Чжоу, они обнаружили, что в Зале Благоприятных Облаков у Госпожи Чжоу очень оживленно. В центре зала стояли два больших круглых стола: на одном лежали всевозможные шелка и атласы, на другом — большие и маленькие шкатулки с украшениями. Вся комната была полна прекрасных женщин — помимо госпожей и барышень семьи Чжоу, там были еще и хозяйки и служанки из Парчовой лавки и Павильона изысканных сокровищ.
Чжоу Юньян и Цзян Пинъяо еще не достигли совершеннолетия и не были обручены. После доклада Госпожа Чжоу сразу велела им войти. Чжоу Юньян привык к такому. После приветствия он с улыбкой сел в стороне. Цзян Пинъяо же был ослеплен. С детства он сидел за книгами, рос под присмотром деда, отца и дядей, и никогда не видел такого количества роскошных одежд, ярких нарядов, столов, уставленных изысканными заколками, жемчужными ожерельями, золотыми сокровищами, красным и зеленым нефритом. Он сомневался, что все украшения его сестер вместе взятые сравнятся с тем, что он увидел сегодня.
Чжоу Юньян тихо рассмеялся: — Парчовая лавка и Павильон изысканных сокровищ принадлежат старшей сестре. Одна занимается одеждой, другая продает украшения. Редко какая знатная дама в столице не заглядывает туда. Вывеска Резиденции Князя Цзина очень полезна.
Цзян Пинъяо тайком восхищался. Смотрите, как легко они зарабатывают деньги.
Столица действительно самое богатое место под небом, где сосредоточены богатство и власть.
Этот зал, полный великолепия и роскоши, с красавицами, подобными цветам, — это нежное пристанище, гнездо из парчи. Цзян Пинъяо почувствовал себя опьяненным.
Чжоу Юньян неспешно сказал: — Старшая сестра почтительна к старшим, заботлива и любит младших братьев и сестер. Каждый сезон она присылает из двух магазинов много одежды и украшений для женщин, чтобы они могли выбрать. Это очень оживленно, отличная площадка для тренировки сестринской привязанности.
Цзян Пинъяо не понял и не стал много говорить, просто считая, что расширяет кругозор.
Госпожа Чжоу и Малая Цзян сидели на кушетке слева и справа. Будучи старшими, их одежда и украшения были сшиты на заказ, и им не нужно было присоединяться к молодым девушкам. Чжоу Цинлань сидела на парчовом табурете рядом с Малой Цзян, играя с двенадцатью фигурками зодиака.
Иногда она поднимала голову и шутила с Госпожой Чжоу. Малая Цзян, пользуясь моментом, брала кусочек пирожного из фиников и меда с нефритового блюда с узором рыбок, играющих среди листьев лотоса, и клала его в маленький ротик Чжоу Цинлань, по кусочку за раз. Видя, как она жмурится от счастья и сладости, Малая Цзян радовалась больше, чем если бы ела сама.
— Бабушка ешь, матушка тоже ешь. Абао попробовала, это правда вкусно! У Абао очень чувствительный язычок.
— Хорошо, хорошо, бабушка поест с Абао. Если наша Абао говорит, что вкусно, то это, несомненно, земное лакомство, никогда не ошибается, — Госпожа Чжоу была безоговорочно предвзята и баловала ее. Любого другого на ее месте давно бы испортили, и он стал бы высокомерным и невежественным. Это показывало чистоту сердца Чжоу Цинлань, которая не сбивалась с пути.
Поэтому Госпожа Чжоу любила ее еще больше. Ребенок, которого нельзя испортить, — это сокровище.
— У ребенка, который любит вкусно поесть и сияет улыбкой, не может быть плохой судьбы, — тихо сказала Малая Цзян с добрым выражением лица. — На кого похож хороший характер Абао? На матушкин.
Госпожа Чжоу громко рассмеялась, чувствуя себя спокойно.
Хэ Жунфан, выбирая вещи для молодых девушек, одним глазом следила за свекровью. Она знала, что оставила плохое впечатление «недотепы» в деле о «подмене законного наследника» и теперь старалась очистить свою репутацию, вынужденная угождать Малой Цзян. Помимо прочего, она восхищалась тем, как Малая Цзян умудрялась ладить с Госпожой Чжоу, как родная дочь. Госпожа Чжоу ничуть не сомневалась, что Малая Цзян будет притеснять детей от первой жены, наоборот, она следила за тем, чтобы Хэ Жунфан не выказывала неуважения к мачехе. Хэ Жунфан не могла найти себе опоры.
— Сестрица Цинлань, — позвала Вэй Цинсинь, ее голос был таким сладким, что почти опьянял. — Я выбрала для тебя две кофты. Посмотри, тебе нравятся?
На левой руке у нее лежала кофта цвета ледяного синего с узором облаков, на правой — нефритово-зеленая, вышитая цветами лотоса.
В отличие от ее собственного элегантного наряда, наряд Абао был роскошным и ярким.
Чжоу Цинлань кивнула, беззаботно ответив: — Обе нравятся, у кузины хороший вкус. На самом деле, кофта цвета ледяного синего тоже подходит к темпераменту кузины. Бабушка, а вы как думаете?
Даже без сезонных подарков от наложницы Князя Цзина, она каждый месяц получала новую одежду и юбки и никогда не придавала этому особого значения.
Госпожа Чжоу прекрасно понимала, что у ее внучки много маленьких хитростей, но она также жалела ее за раннюю потерю матери. В ее глазах мелькнула легкая волна, отражающая нежную привязанность. — Абао хорошо сказала. Вы все, как цветы, с улыбающимися бровями и глазами, все красавицы. Яркая одежда подчеркивает хороший цвет лица и радует глаз. Синь’эр, возьми себе ту, ледяного синего цвета.
Вэй Цинсинь кокетливо взглянула на Цинлань и сказала Госпоже Чжоу: — Бабушка, это для сестры.
Чжоу Цинлань покачала головой, отказываясь.
Малая Цзян с легкой улыбкой сказала: — Вы все родные сестры, не нужно отказываться. Синь’эр скоро достигнет совершеннолетия, выбери побольше ярких вещей, чтобы выглядеть достойно, когда будешь принимать гостей.
— Да, я послушаю тетушку, — кротко согласилась Вэй Цинсинь.
Малая Цзян сжала губы в улыбке, медленно обмахиваясь шелковым веером с вышитыми орхидеями. В ее полуприкрытых глазах мелькнул холодный блеск.
Снова и снова, используя Абао, ты демонстрируешь свою сестринскую привязанность, нежность, учтивость и благодарность, словно ты — изящная небожительница, спустившаяся на землю. Пф! Голодный призрак, притворяющийся вежливым. В руках у тебя два куска самой дорогой, лучшей ткани, тебе явно нравится, но ты делаешь вид, будто другие должны умолять тебя принять их.
Малая Цзян взглянула на нежного юношу Цзян Пинъяо и всё поняла.
Чжоу Юньси привыкла к уловкам Вэй Цинсинь, которая всегда держалась с достоинством, думая, что другие не видят ее маленьких хитростей. Но ей просто было лень с ней связываться. Чжоу Юньси пренебрежительно фыркнула, взяла нефритово-зеленую кофту, а также выбранные ею платья и две шкатулки с украшениями, и велела служанке отнести их во Двор Многих Благословений.
Вэй Цинсинь увидела, как Чжоу Юньси без разговоров взяла шкатулку с жемчугом, даже не предложив ей половину, и слегка опешила. Она как раз думала нанизать жемчужное ожерелье — элегантное и благородное, сдержанная роскошь. Даже если бы ей досталась только половина шкатулки, этого хватило бы на два браслета и серьги. Изящная красавица выглядела бы еще более нежной и трогательной.
— Кузина, ты…
Чжоу Юньси улыбнулась: — Абао растет, ей больше не стоит постоянно носить Замок Долголетия с семью сокровищами. Поменяем на жемчужное ожерелье. Наша Абао прекрасна и чиста, как луна в начале месяца.
Чжоу Цинлань сияюще улыбнулась: — Правда?
— Конечно, правда, — тут же подтвердил Чжоу Юньян, обожавший свою сестру.
— Пора добавить Абао несколько новых ожерелий, — мягко улыбнулась Малая Цзян. — А ту шкатулку с нефритовыми веерами с ароматным шелком вы, невестки и сестры, разделите между собой. — Так Вэй Цинсинь не будет снова отказываться, а потом возьмет больше всех и спрячет на дно сундука. Такие изысканные вещи можно оставить для приданого, чтобы угодить женщинам в семье мужа.
Не говоря уже о том, что Малая Цзян судила других по себе. Она сама с детства жила под чужой крышей и по крупицам собирала свои личные сбережения.
Это еще и потому, что Госпожа Чжоу жалела единственную кровиночку своей дочери. Иначе, в какой семье нет кузины? Родственники должны приходить и уходить, это и есть хорошие отношения. А кузина, которая остается и не уходит, хуже дочери наложницы!
В эти годы Вэй Цзюйчжэн был далеко, в Цзяннане. Только перед Новым годом Вэй Ли посылала людей, чтобы отправить подарки своей семье, и заодно посылала скромный новогодний подарок семье Чжоу — намекая, что уездный начальник Вэй не нажился даже в богатом Цзянсу — и дополнительно двести лянов серебряных банкнот Вэй Цинсинь на расходы. Госпожа Чжоу позволяла ей оставлять их себе и баловала ее каждый месяц согласно доле госпожи в резиденции.
Ничьи деньги не берутся из воздуха. Это просто покупка хорошей репутации.
(Нет комментариев)
|
|
|
|