Тебе не следовало возвращать меня в Мир Бессмертных, Цзин Сюань

Слова Цзю Цюя все еще звучали в ушах. Бо Си Юань вдруг стало трудно дышать, все вокруг расплывалось, а магическая сила беспорядочно металась внутри, выходя из-под контроля.

Внезапно Цзин Сюань, лежавший на земле, резко поднялся. Третий талисман вылетел из его рукава и, застав Бо Си Юань врасплох, ударил ее прямо в межбровье. Голова Повелительницы Демонов раскалывалась от боли, земля уходила из-под ног, все вокруг стало расплывчатым. Обернувшись, она услышала, как Цзин Сюань произносит заклинание Трех Недостающих Талисманов: первый — контроль разума, второй — запечатывание души, третий — обращение в прах и рассеяние, вечное изгнание из круга перерождений.

Она и представить себе не могла, что Цзин Сюань использует против нее Талисманы Трех Недостающих.

В ярости Бо Си Юань беспорядочно размахивала мечом, но ноги ее словно не касались земли. Талисман быстро сформировал нерушимую печать, заключив ее в вихрь, где она потеряла всякое ощущение реальности.

Внутри печати невидимые лезвия снова и снова пронзали ее тело — десятки, сотни раз, каждое прикосновение — словно пытка линчи. Боль была невыносимой, она потеряла голос.

Глядя на возвышающегося над ней Императора, она хотела лишь спросить, действительно ли он ни о чем не жалеет? Неужели он настолько безразличен?

Но в итоге она произнесла лишь одно: — Тебе не следовало возвращать меня в Мир Бессмертных, Цзин Сюань.

Не следовало направлять меня на путь бессмертия, на путь бесчувственности. Я человек, я не могу быть бесчувственной. Мой переход на сторону демонов был неизбежен.

Цзин Сюань резко открыл глаза. Бо Си Юань уже утратила свою силу. Заключенная в печать, она с трудом стояла на коленях, ее одежды развевались, а демоническая метка постепенно исчезала со лба, превращаясь в клубящийся вокруг нее сгусток темной энергии.

Больше нельзя медлить. Стерев кровь с губ, Цзин Сюань усилил печать, окончательно подавляя Бо Си Юань.

Через час после активации печати в этом мире не останется ни Повелительницы Демонов, ни Цин Юй Юаньцзюнь.

Бо Си Юань рухнула на землю, словно рыба, с которой содрали чешую. Она чувствовала, как жизнь покидает ее, боль сковывала тело, зрение мутнело. Парящая в облаках белая фигура Цзин Сюаня казалась божеством, а его нефритовая корона излучала яркий свет.

Точно так же, как при их первой встрече в даосском храме.

Внезапно горы окутал белый туман, и луч света с небес снизошел на Бо Си Юань, принося с собой прохладу и облегчая боль.

Кто это?

У нее не осталось сил открыть глаза…

В печати образовалась огромная дыра. Цзин Сюань попытался восстановить ее, но неизвестный прервал его действия. Печать разрушилась, и оба пленника стремительно полетели вниз, в воды Реки Забвения.

Цзин Сюань бросился к краю обрыва. Цзю Цюй, сидевший на земле, облегченно вздохнул.

Глядя на бурлящие воды Реки Забвения и вспоминая того, кто с такой легкостью разрушил печать, Цзин Сюань все больше тревожился. После недолгих колебаний он уже хотел прыгнуть вниз, но…

В небесах сверкнула золотая вспышка, и раздался могучий голос: — Не торопись, Цзин Сюань.

Цзин Сюань склонил голову в поклоне. Цзю Цюй тоже поспешно поднялся и почтительно поклонился: — Приветствуем Ваше Величество.

Бессмертный Император так и не появился. Сквозь туман донесся его голос: — В Цин Юй еще осталась демоническая энергия. Ей нужно пройти испытания в мире смертных. Когда она выполнит свою задачу, все прошлые прегрешения будут прощены.

Цзин Сюань почувствовал облегчение.

Золотое сияние в небесах исчезло. Цзин Сюань задумчиво смотрел на бурлящие воды Реки Забвения, а Цзю Цюй, склонившись над обрывом, пробормотал: — Дорогуша, на этот раз ступай по правильному пути.

Бо Си Юань открыла глаза на берегу Реки Забвения. Она была одета в простую одежду и, держа в руке чашу с супом забвения от Мэн По, рассеянно стояла в очереди. По обе стороны выстроились грозные стражи, подгоняя души к перерождению.

Вскоре подошла очередь Бо Си Юань. Она выпила суп, как и положено, и тут же позади раздался возмущенный голос: — Я — Яо Чжи Чжэньцзюнь с небес! Я попал в ваш Мир Мертвых по ошибке! Я не совершал никаких преступлений, у меня нет кармических долгов! Зачем мне перерождаться?

Стражи растерянно переглянулись и поспешили позвать Мэн По.

Мэн По грациозно подошла: — Как Бессмертный с небес мог попасть в мой Мир Мертвых?

Самопровозглашенный небожитель, уперев руки в бока, воскликнул: — Откуда мне знать?! Вы, стражи, вместо того чтобы разобраться, еще и меня допрашиваете! Немедленно выпустите меня!

Он говорил уверенно, но в его бегающем взгляде и неестественных движениях рук читалась явная нервозность.

Мэн По повидала немало таких. Она уже все поняла, но на лице ее играла доброжелательная улыбка: — У всего есть причина и следствие. Раз уж небожитель попал в мой Мир Мертвых, значит, в круге перерождений есть и его кармический долг. Лучше выпейте суп забвения и поскорее найдите свою причину.

Небожитель продолжал возмущаться, и тогда Мэн По сорвала цветок и, протягивая его, сказала: — Это — волшебный цветок Реки Забвения. Он поможет вам в следующей жизни обрести счастье и благополучие. Просто представьте, что вы отправляетесь в путешествие в мир смертных.

Небожитель с отвращением взял цветок: — И вы думаете, что отделаетесь от меня одним цветком?

Улыбка Мэн По стала холодной: — Если небожитель будет нарушать правила Мира Мертвых, мне придется отправить его на Путь Животных. Десять жизней он проживет зверем, прежде чем снова родится человеком, и лишь через сто перерождений сможет вернуться на небеса.

Небожитель сглотнул и, приняв цветок, замолчал.

Очередь двинулась дальше. Вдруг кто-то положил руку на плечо Бо Си Юань. Она обернулась и увидела холодный взгляд: — Это ты дралась на небесах?

Бо Си Юань молчала, не зная, что ответить.

У Шу заметил темное пятнышко на ее лбу и понял, что нашел ту, кого искал. Он сорвал цветок Реки Забвения, шипы на стебле оцарапали ему руку до крови, но он, казалось, не заметил этого и просто вложил цветок в руку Бо Си Юань.

Говорят, если окропить волшебный цветок кровью, то в следующей жизни вы обязательно встретитесь вновь.

— Пойдем, — сказал он.

Очередь продолжала двигаться. В небе вдруг сверкнула фиолетовая молния, и на облаке появился Бессмертный в белых одеждах. Его равнодушный взгляд скользнул по берегу Реки Забвения и остановился на Бо Си Юань.

Мэн По почтительно поклонилась и обменялась с ним несколькими словами, после чего Бессмертный исчез.

Мэн По отвела Бо Си Юань и У Шу в сторону и отправила их в круговорот перерождений.

Перед глазами Бо Си Юань все потемнело, и постепенно она перестала слышать какие-либо звуки.

— Чуть не опоздали. Хорошо, что Император предупредил, — сказала Мэн По, стоя на берегу Реки Забвения. — Кто же этот человек, о котором сам Цзин Сюань Дицзюнь просил позаботиться? — поинтересовался один из стражей.

— Конечно же, очень важный, — многозначительно ответила Мэн По.

Город Сюаньчжоу, поместье семьи Вэнь.

— Для чего эта краткая жизнь? Взмах алебарды — и нет солнца. Живя на свете, сколько радости познаем? Вчера цветы распустились, сегодня — опали. Реки текут быстро…

В прекрасный весенний день в учебном зале поместья Вэнь учитель расхаживал взад-вперед, держа в руках линейку.

— Реки текут быстро, небеса… небеса… — Последнюю строчку ученица никак не могла вспомнить. Даже обычно дерзкой старшей дочери семьи Вэнь пришлось подставить руку под линейку учителя. По ладони разлилось жжение.

— Пф! — Раздался смешок, и все обернулись. Темно-зеленая тень мелькнула в окне.

Учитель кашлянул, призывая к тишине, и ученики вернулись к своим книгам.

Шэнь Хуай, спрятавшийся за окном, высунул голову и бросил бумажный шарик. Тот пролетел над головами учеников и попал прямо в затылок Вэнь Инсюэ.

Вэнь Инсюэ, кипя от злости, но не смея ничего сделать в присутствии учителя, сжала бумажку в руке. Как только урок закончился, и учитель с линейкой удалился, она выпрыгнула в окно и набросилась на наследного принца Цзинъаня, Шэнь Хуая.

Хотя Вэнь Инсюэ была почти на голову ниже Шэнь Хуая, сила у нее была невероятная. Однако Шэнь Хуай был ловок и умело использовал свою технику, быстро перехватив инициативу. Он схватил Вэнь Инсюэ за руку и прижал ее к колонне.

Вэнь Инсюэ, с искаженным от злости лицом и растрепанными волосами, крикнула своей младшей сестре: — Сяо У, скорее, дай мне!

Вэнь Сяо У, пятое дитя в семье Вэнь, поспешно подала ей коробку, в которой лежали заранее приготовленные насекомые.

Вэнь Инсюэ схватила сороконожку и бросила ее в Шэнь Хуая. Тот отпрыгнул на три метра и закричал: — Вэнь Инсюэ, ты жульничаешь! Пугаешь меня ядовитыми насекомыми!

Освободившись от захвата, Вэнь Инсюэ взяла скорпиона и, помахав им перед лицом Шэнь Хуая, насмешливо сказала: — А где я жульничала? Это ты просто трус.

Солнечный свет окутал девушку золотистым сиянием, словно она была богиней, сошедшей на землю, и даже скорпион в ее руке казался милой игрушкой.

Шэнь Хуай на мгновение потерял дар речи. Вэнь Инсюэ уже стояла перед ним, и «милая игрушка» была совсем близко. Он с визгом отпрянул и спрятался за Вэнь Сяо У: — Все, я сдаюсь! Убери это!

Вэнь Инсюэ, рассмеявшись, убрала скорпиона и сороконожку в коробку, заперла ее на замок, достала бумагу и кисть и, записывая, произнесла: — Триста шестьдесят третий раз Шэнь-трусишка проиграл. — Девушка лучезарно улыбнулась, как весенний ветер, ласкающий цветущий луг.

Шэнь Хуай надулся: — Нечестная победа. Мне неинтересно.

Вэнь Инсюэ, услышав это, прищурилась: — Что ты сказал?

Шэнь Хуай еще плотнее прижался к Вэнь Сяо У, хватаясь за ее рукав: — Сяо У, скажи ей, что я прав!

Вэнь Сяо У, взглянув на коробку, кивнула.

Вэнь Инсюэ ласково сказала сестре: — Не бойся, они тебя не укусят. Они кусают только… трусов! — С этими словами она бросилась на Шэнь Хуая. Тот с воплями убежал, его крики разносились по всему двору.

Вокруг царили веселье и смех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тебе не следовало возвращать меня в Мир Бессмертных, Цзин Сюань

Настройки


Сообщение