Женитьба на ней не была моим намерением (Часть 1)

Внезапно холодный ветер ворвался сквозь разбитое окно. Тепло исчезло, сменившись леденящим холодом, который только усиливался.

Она открыла глаза. Перед ней и за ней никого не было. Неужели это был сон?

Вошел Шэнь Хуай, держа зонт и фонарь. Он накинул ей на плечи плащ из лисьего меха. Плотное тепло полностью окутало ее тело. — Сяо У, как ты? Тебе лучше?

Его взгляд был таким нежным, глаза словно светились влагой. За его спиной ярко горел уголь в жаровне. Комната наполнилась светом и теплом, будто она стояла под солнцем.

Она ошеломленно смотрела на него. Тысячи мыслей пронеслись в голове, обратившись лишь в одну слезинку — горячую и легкую.

Обида? Горечь? Или смущение?

Она и сама не знала.

Это было похоже на тот неловкий момент их первой встречи с Шэнь Хуаем, когда под черным плащом скрывался неприятный запах.

Она не смела взглянуть ему в глаза, не хотела, чтобы он видел ее такой. Она опустила голову, но Шэнь Хуай присел рядом, протянул ей платок и вытер слезы.

Шэнь Хуай пробыл недолго и ушел. Он тайно пришел навестить Вэнь Инсюэ и, проходя мимо бокового флигеля, заметил, что дорожки снаружи покрылись льдом.

Она сжимала платок, погруженная в свои мысли. В метели силуэт Шэнь Хуая становился все более размытым, но в ее сердце — все более четким. Шэнь Хуай был как луч света, проникший в ее серую, как зима, жизнь.

Той зимой Шэнь Хуай трижды приносил уголь. Боковой флигель был тихим и уединенным, никто не заботился о ней, и никто не знал об этих визитах.

Она и Шэнь Хуай постепенно сблизились, но он, казалось, совершенно забыл их встречу в лесу. Они сидели у жаровни, греясь, и все его разговоры были о Вэнь Инсюэ.

Шэнь Хуай рассказал, что Вэнь Инсюэ теперь во дворце, стала компаньонкой принцессы по учебе, и занята во много раз больше прежнего. Он видел ее лишь раз, на Праздник середины осени. Он сказал, что улыбка исчезла с ее лица, что она казалась несчастной.

Сяо У сидела у огня и слушала. Сосновые ветки потрескивали в огне.

Потом зима кончилась, и Шэнь Хуай больше не приходил.

Следующая их встреча произошла в яркий солнечный день. Отец вывел всю семью на улицу. Толпы людей шумели и суетились, на их лицах сияли улыбки. Вдруг в город ворвался всадник на быстрой лошади и протрубил в рог. Городские ворота распахнулись. Люди пали ниц, крича: — Приветствуем триумфальное возвращение генерала!

Сяо У тоже опустилась на колени. В город въехали всадники. Она подняла голову и увидела юношу на коне, облаченного в железные доспехи, с длинным копьем с красной кистью в руке. В его взгляде еще виднелись следы битвы.

Оказалось, все это время он был на северо-западе с отцом, князем Цзинъанем, а теперь вернулся с победой.

Взгляд Шэнь Хуая скользнул по толпе, мимо тысяч людей, мимо Вэнь Сяо У, и остановился на стене на западе. Она проследила за его взглядом. Там стояла Вэнь Инсюэ в красном платье, стройная, как нефрит. Они смотрели друг на друга издалека.

Юноша не умел скрывать свою любовь. В его глазах была только Вэнь Инсюэ.

Сяо У опустила голову и послушно стояла на коленях неподалеку от них, опустив веки. Красные утки-мандаринки, вышитые на ее рукавах, словно цеплялись за ветви дерева юйму, становясь ярче.

Пошли слухи, что Наследный Принц Цзинъань, вернувшись с великой победой, испросил у Его Величества указ о браке — он желал взять в жены дочь семьи Вэнь.

Все знали, что старшая дочь семьи Вэнь и Наследный Принц Цзинъань — она дочь высокопоставленного чиновника, он — генерал со славными боевыми заслугами, они росли вместе, талантливый юноша и прекрасная девушка — нет союза удачнее.

Пока по улицам разносились прекрасные слухи, подарки к помолвке внесли в боковой флигель Вэнь Сяо У.

Она застыла на месте, растерянная.

Она любила Шэнь Хуая, но выйти за него должна была не она.

Пришел отец. Он взял Сяо У за руку и принялся говорить о том, как пренебрегал ею все эти годы.

Отец сказал, что события в храме Линхуа произошли не по его воле. Он не то чтобы не хотел спасать ее мать, просто обстоятельства и выгода заставили его поступить так.

Он сказал, что сделал это ради столетнего процветания семьи Вэнь.

Он сказал, что спрашивал лекаря: твоей матери и так оставалось жить всего несколько дней, даже с лекарством она не протянула бы и трех месяцев.

Руки Вэнь Сяо У дрожали. Значит, он все знал.

Теперь у нее не было даже возможности спросить «почему». Отец всегда гордился тем, что ставит общие интересы превыше всего. Что значила жизнь ее матери по сравнению с семьей Вэнь?

Отец хотел, чтобы она заменила Вэнь Инсюэ и вышла замуж за Наследного Принца Цзинъаня. А Вэнь Инсюэ должна была выйти замуж за Наследного Принца Империи.

Семье Вэнь нужна была Императрица.

Вэнь Сяо У вырвала руку и впервые посмотрела прямо в глаза этому расчетливому мужчине. — Я не согласна.

Она не хотела быть пешкой, и тем более не хотела становиться злодейкой, разлучившей их.

Но отец усмехнулся и сказал, что если не она, то будет кто-то другой. И лучше уж она, чем кто-то чужой, станет Супругой Наследного Принца и будет всю жизнь присматривать за Шэнь Хуаем для своей доброй сестры.

У Вэнь Инсюэ и Шэнь Хуая никогда не будет будущего вместе.

Сердце Вэнь Сяо У упало в пропасть.

— Свадьба назначена на пятое число следующего месяца. Ты и Сюэ'эр выйдете замуж в один день, — мужчина стряхнул пыль с одежды и покинул ветхий боковой флигель.

Она безвольно опустилась на землю и сидела так, пока ноги не онемели и не свело судорогой. Она скорчилась на полу, стоная от боли, не понимая, что болит больше — тело или душа.

Вэнь Инсюэ, очевидно, еще не знала, что произойдет. Несколько дней подряд она брала ее с собой на улицу за покупками. — Наша Сяо У такая послушная, какому же счастливчику она достанется?

Она опустила голову, словно мышь, прячущаяся в темном углу. Вэнь Инсюэ решила, что она просто стесняется, и снова взяла ее за руку: — Не волнуйся, сестра обязательно найдет тебе хорошую партию.

Она опустила голову еще ниже, не смея взглянуть сестре в глаза.

В день свадьбы Вэнь Инсюэ увидела необычную фениксовую корону и свадебное платье и, наконец, все поняла. Она спорила с отцом в кабинете. Вэнь Сяо У стояла за дверью и слушала.

Отец говорил: «Ты — старшая дочь семьи Вэнь от главной жены, у тебя нет другого выбора, кроме Наследного Принца Империи».

Отец говорил: «Император больше всего не терпит интриг и сговоров, тебе не следовало так сближаться с этим Шэнь Хуаем».

Отец говорил: «К счастью, Шэнь Хуай просил в жены дочь семьи Вэнь».

Спор в кабинете затих, постепенно исчез. Вскоре дверь открылась. Вэнь Инсюэ увидела Вэнь Сяо У, стоявшую за дверью.

— Ты… ты знала об этом с самого начала? — голос Вэнь Инсюэ был хриплым и полным безмерной печали.

Вэнь Сяо У молчала. Она не знала, что сказать. Любые слова сейчас были бесполезны. Она уже стала той преступницей, что разлучила их.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Женитьба на ней не была моим намерением (Часть 1)

Настройки


Сообщение