Глава 5

Бай Чжи невольно выпрямилась, затем с серьезным выражением лица открыла вторую страницу и тут же застыла.

Она недоверчиво быстро пролистала дальше и окончательно оцепенела.

Вся книга состояла из картинок, слов было мало, но нарисовано было не цветы и травы, а маленькие фигурки.

Судя по деталям, это были две женщины, или, точнее, евнух и дворцовая служанка, что было бы более подходящим. В общем, это были две маленькие фигурки в различных позах, занимающиеся «дуйши».

Что это такое?

Она хотела получить навык, а не такое «искусство»!

Похоже, Небеса не благоволят…

Бай Чжи смотрела на книгу в своих руках, не зная, смеяться или плакать. Она подумала про себя, как у Вдовствующей наложницы, которая постилась и молилась, могла быть такая книга. Действительно, внешность обманчива. Наверное, она молилась ненастоящему Будде.

Она безразлично закрыла книгу. Впервые ей стало немного любопытно, за что Вдовствующую наложницу когда-то сослали в Лэнгун?

Неужели Вдовствующая наложница тайком читала такую книгу, и ее увидел тогдашний Верховный император? Наверное, нет. Может быть, она занималась тем, что было нарисовано в книге, с дворцовой служанкой… или с евнухом, и это раскрылось?

Осенний ветер влетал в окно, заставляя мысли блуждать. Бай Чжи невольно покачала головой, посмеиваясь над собой, что в такое время у нее еще есть силы предаваться диким фантазиям.

Затем она подсознательно снова посмотрела на кровать.

Их взгляды встретились. Дыхание Бай Чжи перехватило, мозг мгновенно опустел.

Вэй Цзывань посмотрела на растерянную Бай Чжи, ее глаза слегка повернулись. Она облизнула сухие губы и тихо позвала: — Господин, я немного хочу пить.

Бай Чжи необъяснимо вздрогнула. Она поспешно отвела взгляд и раздраженно сказала: — Продолжай хотеть пить.

Вэй Цзывань: — …Этот холодный и бессердечный мертвый евнух.

Бай Чжи: — …Эта надоедливая несущая беду женщина.

Бай Чжи подняла руку, чтобы выбросить книгу, но потом заколебалась. Словно одержимая, она подошла к шкафу, быстро собрала две смены одежды, которую нужно было надеть сейчас.

Она посмотрела на две смены гэбу цзяньи в своем свертке и подумала, что она действительно свихнулась. Какой смысл брать с собой одежду, которую носят только евнухи?

Пересобрав вещи, в свертке осталось только три ляна мелкого серебра и черная книга в переплете. Бедно до жалости.

Позади Вэй Цзывань смотрела на Бай Чжи, которая хлопотала у шкафа, и в душе у нее возникло странное чувство. Почему ей казалось, что этот евнух собирает вещи для долгого путешествия? У обычных евнухов разве есть возможность покинуть дворец?

Думая так, она снова посмотрела на головной убор Бай Чжи. Без динъдая, должно быть, это просто маленький евнух без ранга. Но почему ее выдали замуж за этого маленького евнуха?

Неужели у этого человека есть другие связи, и поэтому у него тоже есть шанс покинуть дворец?

Подумав о такой возможности, она невольно подняла бровь, и сердце ее забилось быстрее. Если бы ей удалось сбежать из дворца, теперь, когда царство Сидао пало, разве она не могла бы сбежать подальше? Тогда горы были бы высоки, а император далеко, и ей было бы все равно, как там императорская семья борется.

Похоже, нужно быть еще жестче к себе. Вэй Цзывань закрыла глаза и про себя произнесла: «Если я не пойду в ад, то кто пойдет?»

Снова открыв глаза, она показала в них намек на решимость. Прикусив губу, она медленно заговорила: — Господин, в этом дворце повсюду стража. Я не невежественная девушка и, конечно, понимаю, что важно, а что нет. Вы можете развязать меня, я буду вам беспрекословно подчиняться.

Голос был жалобным и трогательным, хриплым и тягучим. Вероятно, потому, что она давно не пила.

Бай Чжи обернулась и подумала про себя: «Ты не невежественная девушка, ты безрассудная девушка. Ты даже принца осмелилась убить, чего тебе еще бояться?»

Она подошла к кровати, молча смотрела на Вэй Цзывань некоторое время, а затем решительно повернулась и вышла.

Вэй Цзывань: — …

Этот железносердечный мертвый евнух!

Ночь была глубокой и тихой. Все огни в Лэнгуне погасли. Бай Чжи стояла у больших ворот Лэнгуна с маленьким фонарем, обдуваемая холодным ветром.

Сегодня пятнадцатое число. Каждый месяц в этот день она ждала у ворот Лэнгуна. Иногда приемный отец приходил быстро, иногда приходилось ждать до полуночи. В конце концов, приемный отец служил при императоре, и у него не было столько свободного времени.

Стражники у ворот Лэнгуна наблюдали издалека. Обычно никому не разрешалось выходить ночью, но Бай Чжи была исключением. Что поделать, у нее был приемный отец, который был главным управляющим. Всего лишь два евнуха, лишенные потомства, но каждый месяц они разыгрывали сцену глубокой отцовской любви. Как смешно.

Ночь становилась все глубже. Вдалеке показался человек с фонарем, идущий к Лэнгуну. Бай Чжи поспешно подошла. Увидев, кто это, ее нос невольно защемило.

Приемный отец всегда был к ней добр и заботлив. Все эти годы он изо всех сил защищал ее. Это она была никчемной, заставив седовласого похоронить черноволосого слишком рано.

— Приемный отец.

Главному управляющему Бай было уже сорок пять лет, но из-за его гладкого безбородого лица он выглядел скорее как мужчина лет тридцати с небольшим. Увидев Бай Чжи, на его лице появилось беспокойство: — Ночь глубока, роса тяжела. Впредь одевайся теплее, не простудись.

Бай Чжи потерла нос, почувствовав, что щемящее чувство немного утихло, и сказала: — Спасибо, приемный отец, за заботу. Вы тоже берегите себя.

Главный управляющий Бай кивнул, поднял палец и указал вдаль, показывая, что нужно отойти подальше, чтобы поговорить, чтобы у стен не было ушей.

Они подошли к углу дворцовой стены.

Убедившись, что вокруг никого нет, Главный управляющий Бай вздохнул и снова заговорил о старом: — С той принцессой из Сидао ты пока справляйся. То, что ее выдали за тебя, было вынужденной мерой. Императору было неудобно ссориться с императрицей, поэтому я сам взял это на себя. Но это также редкая возможность. Пока у наследного принца не утихли мысли о ней, у тебя есть шанс покинуть дворец. Тогда лучше всего отправиться к своему дяде по отцу. За пределами дворца непросто зарабатывать на жизнь.

Главный управляющий Бай говорил искренне. Он всегда надеялся, что Бай Чжи поскорее покинет дворец. Но этот ребенок всегда был упрямым. Хотя она и хотела покинуть дворец, она не хотела уезжать из столицы, постоянно думая о нем, своем приемном отце, и желая быть поближе.

— Все, как скажет приемный отец.

Бай Чжи знала, что эта возможность скоро появится. После того, как наследный принц ворвется во дворец, ее отправят в императорскую гробницу. В прошлой жизни она не хотела расставаться с приемным отцом, а потом даже потеряла жизнь. В этот раз она ни за что не повторит ту же ошибку. Что бы ни случилось, нужно сначала выжить, тогда появится надежда.

Главный управляющий Бай слегка опешил, его лицо мгновенно прояснилось: — Так гораздо лучше. Ты спокойно отправляйся в Нинлиньфу. Хотя это далеко от столицы, но с твоим дядей по отцу ты будешь без забот о еде и одежде. Я всю свою жизнь буду служить императору во дворце. Главное, чтобы у тебя все было хорошо. — Сказав это, он немного помолчал и добавил: — В общем, не беспокойся обо мне.

Бай Чжи незаметно моргнула, сдерживая слезы. Доброта приемного отца была тяжела как гора. В прошлой жизни у нее не было возможности отплатить ему, и в этой жизни, боюсь, ей тоже будет трудно вернуть эту милость.

Как сказал приемный отец, сейчас ей нужно только выжить, хорошо жить.

После ухода Главного управляющего Бай, Бай Чжи постояла на месте некоторое время, а затем вернулась в Лэнгун. Войдя, она увидела Матушку Цзян, стоящую там с фонарем, как будто она специально ждала ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение