Бай Чжи почувствовала облегчение в душе. Хорошо, что она сохранила спокойствие.
Она посчитала, что не должна сейчас вмешиваться, достала свой мешочек с деньгами и отсчитала двадцать вэнь, передав их мужчине средних лет.
Мужчина средних лет мельком взглянул на ее мешочек с деньгами, примерно оценил его. Похоже, эта молодая пара не лгала, в мешочке было около ста вэнь медных монет.
На обратном пути Бай Чжи и Вэй Цзывань шли впереди, а четверо мужчин средних лет несли сельскохозяйственные инструменты и следовали за ними.
Только тогда Бай Чжи тихо спросила: — Откуда ты знала, что они согласятся?
— Я не знала.
— Тогда почему ты не согласилась их кормить? Что, если бы не договорились? — Лицо Бай Чжи выражало удивление.
Вэй Цзывань неторопливо сказала: — Откуда взять еду?
Услышав это, Бай Чжи тут же замолчала. В поместье сказали, что будут кормить их, но не сказали, что будут кормить нанятых поденщиков. У них не было еды, чтобы дать другим.
Когда они добрались до поля, четверо мужчин средних лет, увидев полные четыре му земли сорняков, невольно втянули холодный воздух.
Увидев это, Бай Чжи невольно запаниковала и тут же громко сказала: — Господа братья, пока занимайтесь делом, воды хватит.
Ведущий мужчина пощупал двадцать вэнь медных монет в своем кармане и про себя подумал, что он был неосторожен. Залог взял слишком рано. Иначе он бы обязательно потребовал, чтобы эта молодая пара их покормила.
Сразу было видно, что эти четверо привыкли к сельскому труду. Инструменты у них тоже были полные. Двое рубили спереди мотыгами, один сзади собирал сорняки железными граблями, а другой относил сорняки на тропинку у края поля.
Бай Чжи смотрела с восхищением. Действительно, у каждого своя специализация.
То, как они раньше мучились, вырывая сорняки руками, было чистой дилетантщиной. Они даже не знали, как пользоваться инструментами. Просто глупо до невозможности.
Судя по темпу этих четверых, они закончат примерно за один день. Если бы это были она и Вэй Цзывань, неизвестно, сколько дней им пришлось бы мучиться.
Подумав об этом, она посмотрела на Вэй Цзывань.
Женщина с волосами, ниспадающими как водопад, и бровями, похожими на далекие горы, тихо смотрела на поле. Без яркого макияжа, ее простое и элегантное лицо было похоже на пейзажную живопись в стиле сеи, прекрасное до глубины души.
— Нуцзя красива? — Красавица вдруг повернулась, слегка изогнув губы.
Дыхание Бай Чжи перехватило, она равнодушно сказала: — Если скажу, что красива, дашь денег?
Она только что, должно быть, сошла с ума. К черту эту красоту, это же просто надоедливая несущая беду женщина.
Вэй Цзывань мягко улыбнулась и спросила: — Господин слышал такое слово? — Этот мертвый евнух, наверное, помешался на деньгах.
— Какое слово? — Бай Чжи подсознательно спросила, а затем про себя рассердилась. Почему она подыгрывает этой несущей беду женщине?
Вэй Цзывань слегка моргнула, в ее глазах мелькнул намек на насмешку: — Лицемерие.
Бай Чжи пошевелила губами и холодно усмехнулась: — Я не только знаю, что такое лицемерие, но и знаю слово «самосознание».
Улыбка Вэй Цзывань не исчезла. Она опустила голову и притворилась, что осматривает себя: — Нуцзя тоже знает это слово и полностью с ним согласна.
Мертвый евнух осмелился насмехаться над ней, говоря, что у нее нет самосознания. Хм.
Бай Чжи не удержалась, пошевелила губами, но в итоге мудро решила не спорить с этой несущей беду женщиной.
Когда стемнело, сорняки в поле были полностью удалены.
Когда пришло время платить, Бай Чжи подсознательно посмотрела на Вэй Цзывань. Раньше договорились, что каждая заплатит половину. Почему эта несущая беду женщина молчит?
Вэй Цзывань взглянула на нее и упрекнула: — Господин, зачем вы на меня смотрите? В доме всего сто вэнь, и все они у вас. Быстро отдайте оставшиеся восемьдесят вэнь господам братьям.
Бай Чжи дернула уголком рта. Кажется, раньше она так и говорила другим. Она могла заплатить первой. В этот момент она без колебаний достала все медные монеты.
Когда рабочие собрали инструменты и ушли, она подошла к Вэй Цзывань и протянула руку: — Теперь никого нет. Давай свою половину.
Вэй Цзывань подняла руку и взяла Бай Чжи под руку, мягким голосом спросив: — Господин, как вы думаете, кто из нас двоих лучше умеет вести дела с деньгами с посторонними?
Сказав это, она многозначительно взглянула на спины уходящих мужчин.
Смысл был очевиден.
Бай Чжи хотела сказать, что она сама, но видя откровенный намек в глазах Вэй Цзывань, она вспомнила, как эта несущая беду женщина общалась с теми людьми в полдень, и молча сжала губы.
Все выросли во дворце, почему же такая разница? Хотя она и была в Лэнгуне…
Вэй Цзывань, увидев это, вовремя покачала ее руку: — Так что впредь, если снова случится что-то подобное, я буду платить. Господин будет принимать решения по важным делам, а я буду заниматься этими мелочами.
Конечно, дела с деньгами — это важные дела. Но если сейчас обмануть, то потом она сможет полностью взять финансовую власть в свои руки.
Этот евнух, наверное, долго пробыл в Лэнгуне. Хотя он и умеет общаться с людьми и притворяться, но в плане понимания человеческих сердец ему еще далеко.
В обычные дни он улыбается людям на улице, как теплое солнце, а наедине с ней холоден, как лед и снег. Но когда дело доходит до угадывания человеческих сердец, ему еще далеко.
Бай Чжи подсознательно задумалась и почувствовала, что эта несущая беду женщина говорит разумно, но в душе у нее необъяснимо мелькнула странность.
Она не могла сказать, откуда взялась эта странность. В этот момент ее руку снова покачали.
Бай Чжи словно нашла источник странности в своем сердце. Она неловко выдернула руку, похлопала по рукаву и равнодушно сказала: — Пока пусть будет по-твоему.
Услышав это, Вэй Цзывань улыбнулась еще ярче. Ее ясные глаза и белые зубы, отражаясь в лучах заходящего солнца, выглядели особенно красиво.
Бай Чжи опешила, а затем быстро отвела взгляд, подняла ногу и пошла впереди.
Сзади Вэй Цзывань пощупала свой мешочек с деньгами. Сто вэнь, ни одной не пропало. Действительно хорошее начало.
Вдруг ей показалось, что этот евнух не такой уж и надоедливый. Его холодный вид тоже стал немного приятнее.
Она покачала головой, подумав про себя, что он стал приятнее лишь на самую малость, а затем быстро последовала за ним.
Когда наступила глубокая ночь и свечи погасли, Бай Чжи при свете луны посмотрела на Вэй Цзывань и тихо спросила: — Что делать дальше, третий шаг?
Вэй Цзывань перевернулась, ее тон был растерянным: — Какой третий шаг?
Бай Чжи тихо вздохнула, подумав про себя: «Не злись, не злись, спокойно».
— Второй шаг — прополка сорняков. Что делать дальше, третий шаг?
Вэй Цзывань опешила, немного подумала и сказала: — Дальше посев. Завтра пойдем спросим, что лучше всего сажать в это время, а потом найдем управляющего и возьмем семена.
Должно быть, это так…
— Угу, — ответила Бай Чжи, перевернулась, оставив Вэй Цзывань свой затылок.
Увидев это, Вэй Цзывань тоже перевернулась.
Они лежали спиной к спине, на одной кровати, но без одной подушки, и даже без одного одеяла. Между ними было достаточно места, чтобы поместился еще один человек. Каждая искала свой сон.
На следующее утро, как по расписанию, Чэнь шэньцзы постучала в дверь, напоминая двум госпожам, что пора вставать и работать.
Бай Чжи села, зевнула и посмотрела на Вэй Цзывань, которая тоже села: — Тебе не кажется, что Чэнь шэньцзы пришла не для того, чтобы нас обслуживать, а чтобы следить за нашей работой и не давать нам лениться?
У нее всегда было ощущение, что она не госпожа, а работник, за которым следят.
— Господин прав, у меня тоже такое чувство, — Вэй Цзывань встала, взглянула на свет, проникающий через окно. Еще не рассвело, а слуга уже торопит их работать. Разве это отношение к господам?
На этот раз они не стали надевать свою любимую одежду, а, как и вчера, надели серую грубую одежду.
В конце концов, им предстояло работать с землей. Для каждой работы нужна соответствующая одежда.
У людей в поместье не было привычки сначала завтракать, а потом работать. Вместо этого они шли работать в поле утром, пока не было солнца, а потом возвращались есть.
Бай Чжи и Вэй Цзывань последовали местным обычаям. Сначала они пошли к управляющему, чтобы спросить, какие сельскохозяйственные культуры следует сажать в это время года. В итоге из всех вариантов они выбрали редьку.
Потому что, судя по всему, сажать ее было довольно просто, и созревала она быстро. Обычно урожай можно было собирать примерно через два месяца, так что к следующей весне они могли успеть к весеннему посеву.
Что касается семян, управляющий Лу сказал, что ему нужно спросить разрешения, и велел им прийти после завтрака.
Бай Чжи и Вэй Цзывань переглянулись. В глазах обеих появилась искорка беспокойства.
— Как думаешь, за семена редьки придется платить? — Бай Чжи вспомнила выражение лица управляющего Лу и почувствовала, что у них снова возникнут трудности.
Вэй Цзывань кивнула: — Боюсь, догадка господина верна.
В мире нет бесплатного обеда. Судя по тому, что происходило в последние два дня, очень вероятно, что им придется покупать семена за деньги.
После завтрака они пошли искать управляющего Лу, но увидели, что там был и Бай Ли.
Их взгляды встретились. Похоже, они угадали.
Бай Ли с улыбкой смотрел, как они подходят, а затем указал на землю: — Здесь двадцать мешков соевых бобов. Вес каждого мешка — один дань. В прошлые годы рыночная цена составляла около шестисот вэнь за дань. Если вы сможете продать все, и не понесете убытков, в будущем поместье будет предоставлять вам семена различных культур бесплатно.
Бай Чжи и Вэй Цзывань переглянулись. Что происходит? Не нужно покупать за деньги?
(Нет комментариев)
|
|
|
|