Чэнь шэньцзы молча наблюдала с края поля. Молодой хозяин поместья приказал, чтобы, когда эти две госпожи работают, слуги не помогали.
Не прошло и четверти часа, как Бай Чжи встала и потянулась. Она чувствовала сильную боль, обе ладони покраснели, а ладони и пальцы окрасились в цвет сорняков.
Вэй Цзывань рядом тоже встала. Они посмотрели друг на друга, и на их лицах было выражение полного отчаяния.
Примерно через час Бай Чжи без всякого достоинства сидела на меже, глядя на то, что они пропололи лишь такой маленький участок земли, наверное, даже не одну сотую. Она не могла перестать смотреть, когда же это закончится?
Зачем она приехала к дяде по отцу? Зачем ей заниматься земледелием?
Она даже невольно задумалась, можно ли сейчас уйти с этими ста вэнь. Сто вэнь? Нет, даже в гостинице не остановиться. Неужели придется ночевать под открытым небом?
Она снова посмотрела на Вэй Цзывань, которая так же сидела на меже. Их взгляды встретились, и они странным образом почувствовали мысли друг друга.
Этот мертвый евнух, эта несущая беду женщина, неужели они хотят сбежать с деньгами?
Дураки, что толку от ста вэнь?
Они презрительно взглянули друг на друга, затем отвели взгляды и вместе стали хмуриться, глядя на сплошные сорняки.
— Что случилось с двумя сестрами?
Услышав этот зов, обе подняли головы и посмотрели на край поля.
— Вторая сестра.
Пришедшей была Бай Ло. Хотя Бай Чжи и Вэй Цзывань так устали, что не хотели вставать, им все же пришлось подняться, поклониться и поздороваться.
Бай Ло слегка приподняла длинную бровь и удивленно сказала: — Сестры, зачем так мучиться? Почему бы не найти быка?
— Найти быка? Чтобы бык ел траву? — Бай Чжи чуть не опешила от своей догадки. Полагаться на быка, чтобы он ел? Насколько прожорливого быка нужно найти для этих четырех му земли? Главное, бык будет вырывать траву с корнем? Не придется ли потом все переделывать?
Бай Ло тихо рассмеялась, с легким упреком на лице: — Сестра Бай Чжи, вы шутите. Найти быка, конечно, чтобы он тянул плуг. Тогда земля станет рыхлой, и можно будет легко вырывать траву без особых усилий. Разве это не удвоит эффективность?
Глаза Бай Чжи загорелись. Отличная идея!
Она поспешно отряхнула с себя грязь и поблагодарила: — Спасибо, Вторая сестра, за совет. Я сейчас же пойду искать быка.
Бай Ло с улыбкой кивнула, затем взглянула на Вэй Цзывань, чье лицо оставалось спокойным, и вежливо попрощалась.
Обернувшись, ее лицо стало серьезным, и она стала про себя гадать о намерениях Бай Ли. Почему старший брат оставил этих двоих без присмотра? Похоже, он действительно хотел, чтобы они сами занимались земледелием.
Или это было указание отца? Она подумала о Бай Чжи, чьи брови и глаза были немного похожи на глаза старшего брата. Неужели у отца действительно есть младший брат, живущий далеко в столице?
Независимо от того, кто эти двое, действия старшего брата и отца были слишком необычными. Двоюродная сестра? Похоже, нужно внимательно понаблюдать.
Вэй Цзывань разглядывала спину Бай Ло. Высокая, с длинными бровями и высоким носом. Как ни посмотри, она не похожа на Бай Ли. Наоборот, более худенькая Бай Чжи, с изящными бровями и глазами, имела некоторые черты семьи Бай.
К тому же, она остро почувствовала, что отношение этой Второй мисс Бай Ло было немного странным. На поверхности она проявляла доброжелательность, но в глазах у нее читалась полная настороженность. Похоже, семья дяди по отцу этого евнуха непроста.
Вэй Цзывань немного подумала, а затем снова села на землю. Прошло неизвестно сколько времени, солнце постепенно склонилось к югу, и только тогда она увидела вдалеке Бай Чжи, тянущую что-то к ним.
Когда она подошла ближе, Вэй Цзывань узнала в этом плуг.
— А бык? — В глазах Вэй Цзывань было полное недоумение. Разве она не пошла искать быка?
Почему этот мертвый евнух притащил только плуг?
Услышав это, Бай Чжи чуть не расплакалась. Легко ли ей было тащить этот плуг сюда? Руки и ноги чуть не отвалились от усталости, а эта несущая беду женщина интересуется только быком!
Она с трудом улыбнулась: — Быка нужно нанимать за деньги. Пятьдесят вэнь в день. Мы не можем себе этого позволить.
Пятьдесят вэнь в день слишком дорого, она не могла себе этого позволить, поэтому притащила только бесплатный плуг из поместья.
Вэй Цзывань потерла лоб, а затем дважды глубоко вздохнула: — Мы можем разделить расходы пополам, по двадцать пять вэнь с каждой. Неужели вы собираетесь сами тянуть плуг? Подождите, неужели вы думаете, что я не дам эти двадцать пять вэнь?
Бай Чжи закатила глаза и не хотела говорить.
Вэй Цзывань: — …Этот евнух действительно так думает? Разве она такой человек?
Если бы Бай Чжи знала, о чем она думает в этот момент, она бы обязательно ответила: «Ты именно такая».
Они молча смотрели друг на друга некоторое время. Бай Чжи подняла плуг: — Чего застыла? Тяни со мной.
Вэй Цзывань прикусила губу, подошла и встала с другой стороны. Обе с усилием потянули.
Плуг не двинулся ни на миллиметр!
Они переглянулись, а затем снова приложили усилия вместе.
Плуг был неподвижен, как гора!
Вэй Цзывань подняла голову к небу, а затем с ненавистью сказала: — Мы дадим по двадцать пять вэнь каждая и сейчас же наймем быка.
Бай Чжи кивнула. Она переоценила свои силы.
Время приближалось к полудню, и они решили вернуться на обед, а действовать уже после полудня.
После обеда и небольшого отдыха Вэй Цзывань достала двадцать пять медных монет и протянула их Бай Чжи. Когда Бай Чжи протянула руку, чтобы взять, она снова убрала деньги.
Бай Чжи посмотрела на нее и недовольно сказала: — Что?
Жалко?
Думаешь, сама сможешь тянуть плуг?
Вэй Цзывань тихо покачала головой: — Я хочу пойти с тобой.
Она чувствовала, что не стоит слишком полагаться на Бай Чжи. Этот мертвый евнух никогда не выходил из дворца, а во дворце не выходил из Лэнгуна. Возможно, он знал меньше о мирских делах, чем она. Люди, в конце концов, самые надежные сами по себе.
Бай Чжи закатила глаза: — Ты что, думаешь, я тебя обману? Кому нужны твои несколько вэнь?
Вэй Цзывань подняла бровь и уверенно сказала: — Тебе нужны.
Бай Чжи: — …Эта надоедливая несущая беду женщина, она скоро не выдержит. Рано или поздно она погибнет вместе с этой женщиной.
Через четверть часа они пришли на рынок за пределами поместья.
Бай Чжи подошла к месту, где утром спрашивала о найме быка. Сюда ее привела Чэнь шэньцзы, сказав, что цена справедливая.
Несколько крестьян, увидев их, хотя и с выдающимися лицами, но в одежде крестьян, не подошли, чтобы спросить.
Только один старый крестьянин с быком, глаза которого загорелись, подошел к ним: — Молодой человек, вы еще нанимаете быка? Мой бык мало ест, сильный, цена самая выгодная.
Вэй Цзывань, услышав это, взглянула на наряд Бай Чжи. Длинные волосы, собранные как у мужчины, неопределенный пол, намеренно пониженный голос. Она действительно походила на слабого юношу.
Бай Чжи собиралась кивнуть, но Вэй Цзывань схватила ее за рукав: — Господин, подождите.
Бай Чжи замерла и невольно остановилась, глядя на Вэй Цзывань.
Вэй Цзывань подошла к нескольким крестьянам рядом и спросила: — Не знаете, чем занимаются эти господа?
Они стояли рядом со старым крестьянином, но без быков, и все с нетерпением ждали. Наверное, они не бездельничали.
Старый крестьянин подсознательно ответил: — Ищем работу. Закончили домашние дела, вот пришли искать временную работу, заработать немного денег.
Она угадала!
Вэй Цзывань снова спросила: — Какую работу вы берете? Например, прополку полей?
В этот момент несколько человек рядом, услышав это, посмотрели на нее. Мужчина средних лет с энтузиазмом ответил: — Делаем.
— Сколько стоит?
— Сорок вэнь за му земли, — мужчина средних лет отвел взгляд, понизив голос.
Вэй Цзывань заметила его реакцию и с сомнением сказала: — У нас четыре му земли, но в доме осталось всего сто вэнь. Если бы у господина не было проблем со здоровьем, мы бы не стали нанимать людей. Похоже, придется отказаться.
— Сто вэнь за четыре му земли тоже возможно, но нужно будет кормить, — мужчина средних лет, казалось, немного колебался, стиснул зубы и снова попытался договориться.
Бай Чжи смотрела, ошеломленная. Нанять быка стоит пятьдесят вэнь в день, им понадобится минимум два дня, чтобы потратить сто вэнь.
Если нанять людей для прополки, это тоже обойдется всего в сто вэнь, и им даже не придется самим работать. Неужели есть такой способ?
Она собиралась кивнуть в знак согласия, но вдруг осознала. Почему эта несущая беду женщина не согласилась сразу? Она успокоилась и продолжала равнодушно смотреть на Вэй Цзывань. Очевидно, у Вэй Цзывань были другие соображения.
За десять с лишним лет в Лэнгуне Бай Чжи научилась лучше всего одному — «сохранять спокойствие». Что бы ни случилось, не нужно торопиться. Главное — сохранять спокойствие.
Действительно, лицо Вэй Цзывань стало еще более нерешительным. Она с трудом покачала головой: — Все равно, лучше отказаться.
Услышав это, Бай Чжи чуть не вмешалась. Нет, спокойно, нельзя торопиться, нужно сохранять спокойствие.
Затем она увидела, как лицо мужчины средних лет слегка изменилось, и он поспешно сказал: — Можно и без еды, всего сто вэнь. Сначала заплатите двадцать процентов задатка. Пошли, братья, мы беремся.
Услышав его слова, в глазах Вэй Цзывань мелькнул намек на улыбку, а затем она глубоко посмотрела на Бай Чжи: — Господин, деньги у вас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|