Бай Ли, видя, что они молчат, вздохнул и сказал: — В этом году было много дождей, и соевые бобы в поместье сморщились и не налились, поэтому их никак не удается продать. Приходится беспокоить двоюродную сестру, но ничего не поделаешь. Что вы думаете?
— Ничего не думаем!
Бай Чжи помолчала немного и сказала: — Старший брат, у нас есть другой выбор?
— Если покупать, то как продавать семена?
Бай Ли с улыбкой ответил: — Двоюродная сестра может пойти и спросить снаружи, как продавать семена. Но старший брат напомнит вам: если эти соевые бобы удастся продать, то впредь, сколько бы лет ни прошло, сколько бы семян и каких бы семян ни потребовалось, поместье будет предоставлять их бесплатно. Как решить, решайте сами.
Это был выбор или не выбор?
Бай Чжи снова замолчала. Хотя она не знала цены семян, но по выражению лица Бай Ли это тоже была немалая сумма. У них было четыре му земли, и в будущем им понадобится еще много разных семян. Звучало так, будто согласиться продать все эти соевые бобы было выгоднее.
Она колебалась, но вдруг ее осенило, и она посмотрела на Вэй Цзывань: — Деньгами в доме распоряжается Ваньвань, так что это дело решать тебе.
Бай Чжи подумала о своем пустом кошельке и почувствовала редкое облегчение в душе. Кто берет деньги, тот и делает дело.
Вэй Цзывань сжала губы. Этот мертвый евнух действительно умеет уклоняться от ответственности.
Она немного подумала и посмотрела на Бай Ли: — Старший брат сказал, что эти соевые бобы сморщены по сравнению с прошлыми годами, и рыночная цена, конечно, не может быть рассчитана по шестистам вэнь. Как насчет этого: каждая дань будет рассчитана по себестоимости в пятьсот вэнь. Если мы продадим в убыток, мы возместим разницу. Если заработаем, лишние деньги будут нашим вознаграждением. Что думает старший брат?
Бай Ли, услышав это, опешил. Как она еще и торговаться начала?
Разве вознаграждение не в том, что им в будущем будут бесплатно предоставлять семена?
Зачем еще вознаграждение?
Однако, вспомнив приказ отца, он подумал, что, возможно, это не так уж и невозможно, и с серьезным лицом сказал: — Пусть будет по-твоему.
Дело было решено. Вскоре управляющий Лу стремительно и решительно распорядился доставить все двадцать мешков соевых бобов к их жилищу.
Бай Чжи посмотрела на двадцать мешков соевых бобов, сваленных по обе стороны двери, и обратилась к Вэй Цзывань: — Как нам их продать?
— Сколько можно заработать?
Вэй Цзывань моргнула: — Откуда мне знать?
— Это теперь решать господину.
— Мне решать? — Бай Чжи недоверчиво указала на свой нос. Эта несущая беду женщина шутит?
Только что она так уверенно торговалась, а оказалось, у нее совсем нет идей.
Вэй Цзывань изогнула губы: — Господин, не волнуйтесь. Нуцзя поможет вам найти выход.
В той ситуации у них не было лучшего выбора. Снизить себестоимость на сто вэнь за мешок — это было максимум, чего она могла добиться.
Что касается того, что делать дальше, извините, она еще так далеко не думала.
— А если мы проиграем? — Бай Чжи опешила. Теперь ей стало не по себе.
Такая огромная сумма. Сможет ли она возместить ее, даже если ее продадут?
Разве они могут себе позволить такой убыток?
Вэй Цзывань, словно зная, что она думает, слегка повернула глаза и сказала: — Если проиграем, отдадим тебя в уплату поместью.
Твой дядя и старший брат тебя не продадут.
Но раз уж слова сказаны, нужно приложить все усилия, чтобы не нарушить обещание.
Так что нельзя проигрывать!
Бай Чжи тут же нахмурилась и покачала головой: — Нет, лучше отдать им тебя. Ты ценнее меня.
Она взглянула на Вэй Цзывань и виновато добавила: — Если дойдет до этого, не волнуйся. Я постараюсь хорошо обрабатывать землю и выкуплю тебя.
Вэй Цзывань: — …Ценнее, как же! Она поверила россказням этого мертвого евнуха!
— Господин, вместо того чтобы спорить, кто ценнее, лучше подумайте, что делать дальше.
Бай Чжи закатила глаза. Разве она не думает, как найти выход?
Просто не может найти.
Солнце светило тепло, и вот уже приближался полдень, но они так и не придумали никакого выхода.
Только во время обеда, когда Бай Чжи ела еду из тарелки, ее вдруг осенило: — Как насчет того, чтобы сделать из соевых бобов еду и продать?
Вэй Цзывань, услышав это, показала понимающую улыбку: — Например, сделать тофу?
Бай Чжи улыбнулась. Надо сказать, что эта несущая беду женщина иногда бывает довольно умна. Едва ли можно сказать, что она совсем пустая.
— Именно. Сейчас же пойдем и узнаем цену тофу.
Уголок губ Вэй Цзывань слегка изогнулся: — Хорошо.
Они были в незнакомом месте и подсознательно пошли искать Чэнь шэньцзы, которая отвечала за их быт.
Чэнь шэньцзы слегка опустила голову, выслушала их намерения и подробно ответила: — Рыночная цена одного цзиня соевых бобов составляет около двадцати вэнь. Один цзинь тофу можно продать за десять вэнь. Из одного цзиня соевых бобов можно сделать примерно пять цзиней тофу.
То есть, из одного цзиня соевых бобов, которые стоили двадцать вэнь, можно сделать пять цзиней тофу, которые в итоге можно продать за пятьдесят вэнь. Прибыль тридцать вэнь с цзиня, и это вдвойне больше.
Глаза Бай Чжи загорелись, на лице появилась искорка радости.
Вэй Цзывань, однако, не спешила радоваться. Она кивнула и снова спросила: — А сколько стоит производство тофу?
Чэнь шэньцзы, словно заранее зная, что она спросит, без колебаний ответила: — Для производства тофу нужно купить гипсовый порошок. Если нанимать специалиста для производства тофу, нужно платить ему. Каменную мельницу в поместье тоже нужно арендовать. Таким образом, стоимость производства одного цзиня соевых бобов составляет около сорока вэнь.
Вэй Цзывань, выслушав, почувствовала, как ее сердце слегка дрогнуло. Значит, с одного цзиня все равно можно заработать десять вэнь.
Бай Чжи тоже успокоилась после этого обмена вопросами и ответами. Она временно подавила волнение в душе, всесторонне обдумала и спросила: — Как обычно продают тофу? Есть ли еще расходы?
Чэнь шэньцзы подняла глаза, взглянула на Бай Чжи и снова опустила голову: — Если есть связи, можно отдать торговцам. В противном случае придется самим ходить по улицам и переулкам с коромыслом и кричать. Если нанимать людей для продажи, тоже придется тратить деньги.
Выражение лица Бай Чжи застыло. Связи?
У них, конечно, их не было.
Нанимать людей?
У них тоже не было денег.
Что касается того, чтобы ходить по улицам и переулкам с тофу, она посмотрела на свои руки и ноги, а затем оглядела Вэй Цзывань с головы до ног.
Вэй Цзывань, которую так осматривали, необъяснимо почувствовала дурное предчувствие. Она невольно подняла глаза и уставилась на Бай Чжи.
Взгляд Бай Чжи, когда она посмотрела на нее, переместился в другое место, и ее тон невольно стал неопределенным: — Какова сила Ваньвань? Не знаю, справится ли она с ношением коромысла?
Какова на самом деле сила этой несущей беду женщины?
Она действительно не знала, но ее собственная сила определенно была недостаточной.
Вэй Цзывань, услышав это, улыбнулась, ее тон был медленным: — Господин думает, что нуцзя справится?
Бай Чжи сжала губы, ее голос стал еще тише: — Я буду ходить с тобой по улицам и переулкам, и кричать вместе с тобой.
Если она устанет, она тоже сможет помочь нести коромысло.
Вэй Цзывань чуть не расхохоталась от злости. Она перестала улыбаться, ее тон стал опасным: — Раз господин такой способный, почему бы вам все не сделать самому? Все заработанные деньги будут ваши, а я не возьму ни гроша. Как насчет этого?
Бай Чжи, услышав это, снова перевела взгляд на лицо Вэй Цзывань. Судя по виду этой несущей беду женщины, она говорит серьезно или просто злится?
Она невольно почувствовала себя еще более виноватой, ее тон подсознательно стал нерешительным: — Может быть, подумаем о других способах?
Вэй Цзывань взглянула на нее и больше ничего не сказала.
Чэнь шэньцзы, заметив, что атмосфера накалилась, благоразумно отошла.
Бай Чжи взглянула на недовольную Вэй Цзывань, затем на Чэнь шэньцзы, стоявшую за дверью, подошла и закрыла дверь.
Она повернулась, подошла к столу и тихо сказала: — Тебе не кажется, что Чэнь шэньцзы словно знала, что мы придем к ней с вопросом?
Вэй Цзывань взглянула на нее: — Наверное, это был приказ старшего брата. Вероятно, он догадался, что мы задумаем делать тофу, и любезно дал нам понять, что это трудно.
— Тогда что делать?
— Что еще делать? Думать о других способах, — Вэй Цзывань подошла к столу, села, налила себе чаю и медленно пила.
Бай Чжи села на стул рядом, тоже налила себе чаю: — Неужели старший брат просто хочет, чтобы мы продали эти соевые бобы на рынке? Но зачем ему так устраивать?
Если бы это было так, поместье могло бы сделать это само. Зачем им в этом участвовать?
Казалось, будто им намеренно задали задачу, чтобы посмотреть, какой ответ они дадут.
Но что именно замышлял Бай Ли, устраивая все так окольными путями?
Вэй Цзывань нахмурилась, задумавшись, а затем многозначительно сказала: — Похоже на намеренное испытание. Неужели он что-то замышляет против тебя?
Хочет проверить способности этого мертвого евнуха?
Как ни думай, это кажется не совсем логичным.
— Что он может замышлять против меня? — Бай Чжи была полна недоумения, не понимая причины.
Вэй Цзывань нахмурилась: — Если что-то замышляют, рано или поздно это проявится. Сейчас самое главное, что делать с этими соевыми бобами?
Думать в направлении еды — это возможно, но тофу слишком распространен, и блюда из тофу тоже слишком распространены.
Тем более, что каждый шаг им приходится нанимать людей, арендовать, вычитая расходы, это почти бесполезный труд.
Бай Чжи нахмурилась. Она тоже знала, что тофу слишком распространен, но кроме приготовления блюд, что еще можно сделать?
Она отпила чаю, резко остановилась, уставившись на чашку в руке.
Другое?
(Нет комментариев)
|
|
|
|