Глава 1 (Часть 1)

— ...Уа-а-а! Ужас наполнил глаза хорошенькой маленькой девочки с красной лентой в волосах, и вскоре навернулись слезы. В следующее мгновение она разразилась громкими, отчаянными рыданиями, словно увидела чудовище. Герцог Ферио Вореоти нахмурился, на его лице явно читалось раздражение, и пренебрежительно махнул рукой. Сотрудница приюта, которая тревожно наблюдала из-за двери, быстро вбежала и увела плачущего ребенка. Когда детские вопли постепенно стихли...

— Сколько мне еще это терпеть?

С коротким вздохом его черные волосы слегка сдвинулись. Его тусклые черные глаза были полны скуки, и когда это чувство промелькнуло в его взгляде, он ненадолго посмотрел на место, где только что был ребенок, прежде чем перевести внимание. На столе директора приюта стояла бутылка виски.

— Это было ваше решение, ваша светлость, — послышался ответ его секретаря Лупе, стоявшего прямо за ним.

— Это новый рекорд, — добавил Лупе.

— Что именно?

— Дети начинают плакать, как только видят ваше лицо.

Это был уже пятый приют, который посетил Ферио Вореоти.

— Как только они вас видят, они в ужасе...

— Если подумать, мой меч давно не пробовал крови.

— ...Какая грубость, право. Вот именно поэтому невежественные дети так себя и ведут. Даже не осознают величия Герцога.

Лупе, быстро поправивший свою позу, был не менее измотан. Хотя им нужно было как можно скорее вернуться на территорию Вореоти, они постоянно останавливались у приютов по пути, делая путешествие излишне утомительным. Лупе задумчиво смотрел на Ферио Вореоти, сидевшего перед ним. Как герцог Вореоти, он правил самыми дальними северными землями, территорией, известной своей суровой и опасной природой. Даже с детства он обладал поразительными чертами — как с точки зрения привлекательности, так и с точки зрения устрашения. Его волосы и глаза были глубокого, бесконечного черного цвета. Его губы, имевшие легкий оттенок, были красивой формы и умеренно полные. Острый нос и четко очерченная линия подбородка дополняли его точеные черты, а под ними виднелась сильная, мужественная шея. Его широкое, мускулистое телосложение, выработанное годами суровых тренировок, было очевидно даже сквозь одежду. Как один из двух герцогских домов в империи, он, несомненно, был самым завидным холостяком. Однако, несмотря на свою выдающуюся внешность, Ферио Вореоти излучал подавляющее присутствие, которое затмевало его красоту. Он родился, воплощая титул своей семьи — «Черный Зверь Севера». Он был живым примером того, что значит убивать одним взглядом. Даже Лупе, который служил ему долгое время, иногда вздрагивал. Насколько же хуже должно быть этим детям?

«Но почему он вдруг ищет ребенка?..» Лупе вспомнил момент, когда вся эта ситуация началась всего несколько дней назад. «Я собираюсь удочерить ребенка». Вернувшись из Императорского дворца, Ферио Вореоти небрежно бросил свой плащ дворецкому и произнес эти шокирующие слова, словно они ничего не значили. И теперь он лично ездил из приюта в приют, заставляя каждого ребенка плакать. «Разве не проще было бы просто жениться?»

Если бы он это сделал, то через несколько лет у него появился бы собственный биологический ребенок. Лупе просто не мог понять рассуждений своего господина. Каким бы устрашающим он ни был, он все равно оставался самым завидным женихом империи. Никогда не было недостатка в женщинах и знатных семьях, надеявшихся породниться с домом Вореоти. Лупе вдруг вспомнил прошлую зиму. Тогда одни лишь слухи о том, что Ферио Вореоти рассматривает возможность брака, заставили знатные семьи всполошиться. Они присылали бесчисленные письма, надеясь представить своих дочерей на выданье. Благодаря этому в особняке было довольно тепло на протяжении всего сезона.

— Это был последний ребенок?

Как раз когда Лупе предавался воспоминаниям о ревущих каминах, голос Герцога вернул его к реальности.

— Да, это был восемнадцатый и последний ребенок.

Лупе подал знак стоявшему рядом рыцарю. Поняв знак, рыцарь вышел наружу, чтобы подготовиться к отъезду. Когда большая, внушительная карета Вореоти почти была готова, Ферио и Лупе вышли из приюта.

— Вы уже уезжаете?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение