— Далеко вы не уйдете, — удовлетворенно сказала Леония, прощаясь с ними. — Встреча с вами снова была отвратительна.
— Никогда не смейте выползать на поверхность.
— Горите в аду.
Вместо того чтобы помахать, она высоко подняла средний палец. Сотрудники приюта, которых тащили в подземную тюрьму, имели выражения полного отчаяния. Прежде чем они успели подумать о том, чтобы прикусить языки, рыцари заткнули им рты кляпами.
Леония счастливо устроилась в объятиях Ферио, сжимая свою музыкальную шкатулку.
— Аххх, это было так приятно.
Ее улыбка была чистой и яркой, как летнее небо.
— Тебе всего семь лет, — заметил Ферио, подняв бровь.
— ...Это образное выражение, — фыркнула она, словно раздраженная тем, что он не понял. Без малейшего колебания Ферио положил ей в руку конфету со вкусом клубничного молока. Она моргнула, глядя на нее, затем с недоумением посмотрела на него.
— Но я сегодня не делала ничего милого?
— Делала.
— Что, вот это? — Она жестом указала на сотрудников приюта, теперь исчезающих в коридорах тюрьмы. — Издеваться над этими ублюдками?
— Ты вела себя как истинный член Дома Вореоти.
Ее глаза расширились. Затем она закрыла лицо обеими руками, скрывая смущение. Между пальцами выглядывали ее маленькие круглые уши, покрасневшие. За последнюю неделю Ферио понял кое-что очень важное. Первое: Леония была смелой и острой на язык, но на удивление застенчивой. Второе: всякий раз, когда она смущалась, она всегда прятала лицо. Это была привычка. И Ферио находил это бесконечно забавным.
Молодой отец и его маленькая дочь, весело болтающие над горстью конфет. Для стороннего наблюдателя это было трогательное зрелище. Но...
Лупе был на грани обморока.
— Ты сам собираешься их мучить?
Леония катала конфету во рту, глядя на него. Ту, которую она не съела, она надежно спрятала в карман, предназначенный для ее стеклянной банки.
— Конечно. Они были твоими гостями.
— Дядя, ты такой крутой!
Это был ненормальный разговор отца с дочерью.
— У тебя тоже есть талант к этому, знаешь ли.
— К чему? К пыткам?
— Ага. Хочешь когда-нибудь научиться?
— Втыкать в людей мечи? — Она сделала движение, имитирующее удар. Лупе, наблюдавший за этим, схватился за живот, словно это его пронзили мечом.
— Кстати, тебе стоит научиться и фехтованию.
— М-м-м, но мне не очень нравится ранить людей оружием, — ее нос слегка сморщился. — Крики раздражают, и кровь повсюду. Это грязно.
— Нет! Нет, прекратите! — В уме Лупе кричал. — Пожалуйста, просто ведите нормальный разговор!
— Кто учит ребенка таким вещам?!
— То есть, ваша светлость, ладно, вы уже безнадежны, но...
— Ребенок хотя бы должен быть нормальным!
— Воистину, вы уверены, что она не ваша биологическая дочь?
На этом этапе...
Лупе был убежден. Они должны быть родственниками.
Затем...
— Юная госпожа!
Горничные вбежали с сияющими лицами.
— Вы были абсолютно великолепны!
Зал наполнился ревом аплодисментов.
— ......Я что, странный?
Почему все остальные празднуют? Лупе повернулся, чтобы посмотреть на ликующих слуг, ошеломленный. Даже главный дворецкий, Кара, снял очки, чтобы вытереть слезы. Что в этом было эмоционального? Я хотел бы, чтобы мне объяснили. Я хочу плакать вместе с вами. Взгляд Лупе встретился со взглядом Мелейс. Из всех в поместье Вореоти она была одной из немногих, у кого был здравый смысл. И все же...
Даже Мелейс была тронута до слез, прикрывая рот рукой, не в силах скрыть свою огромную гордость.
— Мы не можем просто убить их сразу, хорошо?
— Конечно, нет. Это было бы расточительно.
— Именно! Сначала нужно заставить их заплатить.
— ...Где ты вообще научилась так говорить?
— ...В приюте?
Предыдущее замечание Леонии только усилило интенсивность пыток, ожидавших гостей из приюта.
— О, у меня отличная идея!
Ее глаза загорелись.
— Мы привяжем веревку к их телам и столкнем их с утеса!
Она подняла руку, затем опустила ее, демонстрируя.
— Так они упадут, потом отскочат от натяжения...
Ее рука снова поднялась.
— ...потом снова упадут, потом снова отскочат...
Она снова опустилась.
— ...и снова, и снова...
Она ухмыльнулась, имитируя движение мяча, отскакивающего от земли.
— А когда они наконец остановятся, мы оставим их висеть там, пока веревка не порвется.
Ферио одобрительно кивнул.
— Это звучит стояще, — задумчиво погладил он подбородок. — За особняком есть идеальный утес для такого эксперимента.
— Но не переусердствуй, — добавила Леония с серьезным выражением лица. Конечно...
Она говорила не о жертвах. Она говорила о Ферио и рыцарях.
— Ты должен поддерживать их в форме...
Ее маленький мизинец вытянулся вперед, требуя обещания.
— ...чтобы они сполна ответили за содеянное.
Их большие мизинцы скрепились.
— Если ты нарушишь обещание, я щелкну тебя по лбу!
Дуэт отца и дочери весело болтал, их момент сближения был теплым и нежным. Лупе больше всего на свете хотелось проснуться от этого кошмара.
***
Ферио направился в подземную тюрьму. Тем временем Леония вернулась в свою комнату с Мелейс.
И там Лупе наконец услышал правду от Кары.
— ...Она на самом деле не его биологическая дочь?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|