Красивая и милая маленькая девочка подкралась сзади и схватила его за усы, все еще висящие на губах.
Доктор Е вздрогнул и рефлекторно замахнулся, но услышав знакомый озорной женский голос, резко остановил руку.
— Гу Сяонянь, ты меня напугала.
— Ха-ха-ха, второй братец, ну как? Притворился дедушкой Е, чтобы попасть в резиденцию Принца и осмотреть пациентов? Видел там красивых девушек? Красивее меня?
Маленькая девочка сорвала маску с лица доктора Е, открыв необычайно красивое лицо, способное затмить красоту страны.
Яркий солнечный свет падал на него. Он был одет в белоснежные одежды, его черные мягкие волосы были длинными, а между бровей сияла киноварно-красная точка, словно он был небесным бессмертным из дворца.
Гу Сяонянь покраснела. Она видела своего второго братца с самого детства, и он никогда ей не надоедал.
— Зачем тебе ходить в резиденцию Принца смотреть на красавиц? Разве не достаточно просто посмотреть на себя в зеркало?
— Что интересного смотреть на себя? Я пошел в резиденцию Принца не для того, чтобы смотреть на красавиц, а просто хотел посмотреть, роскошнее ли она, чем мой дом.
— А, только ради этого? Ну и как резиденция Принца?
— Я даже толком не успел осмотреться, как меня выгнали. Зато я обнаружил странную женщину, совершенно не похожую на других. Довольно интересно.
Гу Сяонянь снова воскликнула: — Ты не мог бы быть…
В самом отдаленном дворике резиденции Принца.
— Госпожа, вы… вы действительно избили принцессу?
Кормилица была очень напугана и робко сказала: — Госпожа, вы натворили беды. Принцесса Мэнлань — законная дочь Великой принцессы и Линьнаньского хоу. У супругов только одна дочь, которую они ценят как зеницу ока. На людях она обычно ведет себя нежно и добродетельно, но втайне она мстительный человек. Вы… вы ее избили. Боюсь, вы и этот ребенок не выживете. Вы… скорее идите просить Принца защитить вас. Я не смею оставаться.
Кормилица была так напугана, что больше не смела ими заниматься. Она отдала ей ребенка и, сказав это, словно птица, собралась убежать.
У Су Линъюэ не было молока, чтобы кормить ребенка. Ее воды с маточным молочком и цветочным медом было немного, и, боюсь, этого не хватит, чтобы вырастить ребенка. Без кормилицы ребенок будет голодать. Как она могла позволить источнику питания ребенка убежать? Она схватила кормилицу.
— Чего ты боишься? Если она придет, я ее остановлю. Она не причинит тебе вреда. Если ты уйдешь, моему ребенку нечего будет есть.
Су Линъюэ показала на ладони большой золотой слиток и улыбнулась: — Вот тебе плата за работу. Как тебе?
Откуда взялся этот большой золотой слиток?
Кормилица с сомнением взяла слиток в руку. Он был тяжелым. Она укусила его зубами — это было настоящее золото, без обмана. Она тут же расплылась в улыбке. — Верно, если я уйду, ребенку будет очень жаль. Всем нелегко. Хотя принцесса жестока, Принц добр сердцем и тоже на стороне госпожи. Должно быть, все будет хорошо.
Малышка все еще плакала, открывая и закрывая ротик.
— Этот ребенок, похоже, снова голоден. Малыши такие, им и восьми кормлений в день мало. Как только пописают, сразу нужно есть. Отдайте ее мне.
Получив золотой слиток, кормилица стала еще более услужливой, чем раньше.
Этот золотой слиток стоил больше, чем плата, которую давали в резиденции Принца. Как она могла не радоваться?
Теперь, когда о ребенке заботились, у Су Линъюэ появилось время заняться своими делами.
За дверью подошли пять крепких служанок с группой маленьких горничных. Та, что была во главе, бросила взгляд на дверь ее комнаты, ее взгляд стал острым, и она подала знак остальным.
Служанки позади ринулись вперед, выбив дверь, и ворвались внутрь.
— Отлично! Принц велел отправить эту женщину в дровяной сарай и строго наказать, а кто-то пошел на злоупотребление властью и привел ее в эту боковую комнату, чтобы спрятать, да еще и нашел кормилицу для этого маленького бастарда! Кто дал вам такую смелость? Схватите ее и отлупите тридцатью ударами палкой!
Четыре служанки подошли, чтобы схватить Су Линъюэ.
Кормилица сразу поняла, что это домашние слуги принцессы, и испугалась. Она снова спряталась в углу, прижимая к себе малышку.
Су Линъюэ вздохнула. Подождав, пока они подойдут, она с молниеносной скоростью коснулась тела каждой из них.
Служанки, пытавшиеся схватить ее, с грохотом попадали на землю, крича от боли, корчась в судорогах.
Остальные в ужасе закричали и выбежали наружу.
— Стоять!
Су Линъюэ громко крикнула. Она схватила чайную чашку и бросила ее в нескольких горничных, которые кричали громче всех. Чашка закрутилась среди них, мгновенно сбив их с ног. Они попадали на землю и замерли.
— Вы все умрете здесь, как и они.
При такой искусной технике никто не смел убежать. Все разом рухнули на колени и заплакали.
Лицо старшей служанки побледнело, и ноги ее подкосились, она тоже упала на колени.
— Хм, вас послала принцесса, верно? Не бойтесь, я не причиню вам вреда. Я знаю, что ваша принцесса меня ненавидит и хочет убить, но я еще не собираюсь умирать. А вы хотите выполнить приказ. Я придумала способ, который устроит всех.
— Что… что вы собираетесь делать?
Старшая служанка была совершенно сломлена духом, от ее прежней надменности не осталось и следа. Она не смела ослушаться.
— Думаю, мне не нужно объяснять вам значение фразы "обманывать начальство и скрывать от подчиненных". Вы ведь понимаете, что это значит? Конечно, это временно. Я останусь в этом маленьком дворике и не буду выходить. Примерно через несколько дней я уйду и не доставлю вам хлопот.
Старшая служанка подумала, что принцессе тоже потребуется два-три дня на восстановление, и Принц не разрешает ей выходить из комнаты. Вероятно, это удастся скрыть.
— Тогда… тогда отпустите их. Мы все просто выполняли приказы. Прошу госпожу пощадить нас.
Старшая служанка оказалась довольно справедливой и заступилась за четверых своих товарищей, лежащих на земле.
Уголки губ Су Линъюэ приподнялись. Она присела и снова коснулась нескольких служанок. Те тут же поднялись, словно ничего не произошло.
Все, кто это видел, были поражены ее мастерством и, естественно, стали выполнять ее приказы.
Принцесса хотела убить Су Линъюэ, пока Чу Хуайюй не заметит, но, как говорится, "пыталась получить выгоду, но понесла убытки", чуть не потеряв своих людей.
— А… а что делать с теми горничными?
— Ничего страшного, они просто немного поцарапались. Умойте их, и все будет хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|