Крадущаяся фигура тихо вышла из бокового дворика.
Хэ Бишуй вытер холодный пот со лба и поспешно побежал к Нефритовой Резиденции Принца, полный ужаса.
Он должен был уйти раньше.
После того как он проводил доктора Е, по дороге он встретил подозрительную Сюй ма, ведущую большую группу людей к боковому дворику Су Линъюэ. Почувствовав неладное, он тихо последовал за ними и не ожидал увидеть ту ужасающую сцену.
Чу Хуайюй одной рукой быстро писал что-то среди стопки книг и свитков. Цзы Шу стоял рядом, растирая тушь и подавая чай и закуски.
Увидев, как он торопливо входит, Цзы Шу тихо сказал: — Ваше Высочество, Бишуй вернулся.
Чу Хуайюй тут же поднял голову. Бишуй подошел и поклонился.
— Как там госпожа Су?
— Что сказал доктор Е?
— Доктор Е ничего особенного не сказал, только что у госпожи слабое тело и недостаток крови, ей нужно питаться, и достаточно, чтобы в резиденции готовили для нее больше тонизирующих блюд, Ваше Высочество…
Бишуй беспокойно оглядывался по сторонам, затем пошел и закрыл дверь. — Ваше Высочество, госпожа Су избила Сюй ма, которая находится при принцессе.
— Что? Почему Сюй ма пошла к ней? Разве я не говорил, что нельзя сообщать принцессе, где живет госпожа Су?
— Ваше Высочество, нет в мире стены, которая не пропускает ветер, тем более что госпожа Су продолжает жить в резиденции.
Нежное и мягкое лицо Чу Хуайюя стало холодным. — В мире есть стены, которые не пропускают ветер, но в моей резиденции кто-то осмелился пренебречь моими словами? Прошло всего несколько часов, а уже так быстро сообщили принцессе?
Цзы Шу и Бишуй в испуге снова опустились на колени.
— Мы, рабы, всегда были рядом с Вашим Высочеством и никогда не рассказывали о госпоже Су. Просим Ваше Высочество разобраться.
Чу Хуайюй пристально посмотрел на них обоих, постучал пальцем по столу, медленно откинулся на подушку за спиной и лениво выдохнул, не веля им вставать. — Бишуй, продолжай рассказывать о госпоже Су. Как она избила Сюй ма?
Бишуй поспешно рассказал все, что видел, в мельчайших подробностях, не упустив ни единой мелочи.
Чу Хуайюй слушал все с возрастающим удивлением, пока наконец не рассмеялся.
— Она действительно удивительная женщина. Такая сильная. Те служанки и горничные не умерли?
— Нет, все очнулись в конце. Госпожа Су на самом деле просто их напугала. Я смотрел, и у меня ноги подкашивались от страха, Ваше Высочество. Вы не видели, это было потрясающее зрелище! Госпожа Су просто взяла ту чайную чашку и бросила ее в тех, кто убегал. Кто кричал громче всех, того и ударило, до крови. А потом все попадали на колени, так ровно.
Увидев, что Принц наконец засмеялся, Бишуй и Цзы Шу наконец вздохнули с облегчением.
Однако они также знали, что скоро кому-то не поздоровится. Считать слова Принца пустым звуком — это напрашиваться на смерть.
— Госпожа Су не сказала, чтобы кто-то сообщил мне, чтобы я помог ей «обмануть начальство и скрыть от подчиненных»? Если бы я не знал об этом и случайно рассказал Мэнлань о том, что она сделала, разве ее план не провалился бы?
— Нет, нет…
Видя, что лицо Чу Хуайюя снова помрачнело, Бишуй поспешно сказал: — Рядом с госпожой Су нет никого, кто бы ей прислуживал. Даже если бы она захотела сообщить Вашему Высочеству, она не смогла бы. У нее там только кормилица, которая должна заботиться о ребенке и не может уйти.
Лицо Чу Хуайюя действительно прояснилось, и он кивнул.
— Верно. Я как раз собирался отправить несколько человек для прислуги. Кстати, ты только что сказал, что она уйдет через два-три дня? Куда она собирается?
Чу Хуайюй нахмурился, несколько недовольный.
— Раб не знает. Возможно, госпожа Су чувствует, что на нее нападают, и не хочет больше оставаться.
Цзы Шу поспешно толкнул Бишуя, чтобы тот больше не говорил.
Чу Хуайюй встал, отбросил кисть и равнодушно сказал: — Цзы Шу, иди скажи управляющему Ли, чтобы он выбрал несколько умных и молчаливых горничных и отправил их к госпоже Су. Отныне еда, одежда и ежедневные расходы госпожи Су будут такими же, как у меня. Кроме того, все входы и выходы из резиденции должны быть закрыты. В течение этих двух-трех дней разрешен только вход, выход запрещен, даже людям, находящимся при принцессе. Иди и узнай, кто сообщил принцессе адрес госпожи Су. Схвати этого человека и приведи сюда, чтобы он ждал.
Цзы Шу согласился, встал и вышел.
— Бишуй, ты сначала иди на кухню, пусть приготовят тонизирующие блюда и отнесут их госпоже Су. А я сначала пойду посмотрю, как она там.
Хм, эта женщина действительно не милая.
Почему она не пришла и не рассказала ему, когда столкнулась с неприятностями? Вместо этого она справилась сама. Это слишком!
Неужели я в твоих глазах настолько бесполезен?
(Нет комментариев)
|
|
|
|