Глава 1: Преждевременные роды девятого принца (Часть 2)

— Дочь еще так мала, ей сейчас нужна материнская забота. Не говори больше этих недобрых слов, спокойно поправляйся. Впереди у нас еще долгая жизнь, — Тун Ифан протянул руку, чтобы прощупать пульс жены, диагностируя ее постепенно ухудшающееся состояние.

Будучи одним из лучших имперских лекарей, никто не знал лучше него о болезни, которую его жена подхватила при рождении дочери. Роды в зрелом возрасте сами по себе сопряжены со многими рисками, и если бы не сильное желание супругов иметь ребенка, он как врач ни за что не одобрил бы столь опасное предприятие.

Хотя последние год-два он тщательно использовал хорошие лекарства, чтобы восстановить слабое тело жены, результаты были неудовлетворительными. Тело жены было слишком холодным, а роды повредили внутренние органы. Каким бы хорошим ни был его медицинский навык, он мог лишь делать все возможное и полагаться на волю Небес, стараясь продлить ее жизнь, чтобы она могла проводить больше времени с дочерью, и чтобы у них, супругов, было меньше сожалений.

Ду Цюнян с горечью в глазах взяла руку мужа. — Если я не выживу, найди для дочери добрую мачеху. Не оставляй ее без материнской ласки с самого детства.

Ей было очень тяжело, но она ничего не могла поделать. Уговаривать мужа жениться снова было равносильно разрыванию сердца. Ее боль невозможно было описать словами, она была такой, словно все кости вывихнуты.

Но она не могла быть настолько эгоистичной, чтобы не отпускать даже после смерти. Эти двое — самые близкие и любимые люди в ее жизни! Если она не подумает о них заранее, кто позаботится о будущем отца и дочери? В холод никто не подаст одежду, в голод очаг будет холодным, а амбар пустым, останется лишь одинокая печаль.

— Цюнян, мне посчастливилось иметь тебя в жены в этой жизни. Никто другой не сравнится с тобой. Посмотри, какая милая наша маленькая Юэ'эр. Ты сможешь оставить ее без внимания? — Тун Ифан пощекотал дочь под мышкой, заставляя ее сладко и мягко хихикать.

— Я... — Эх! Ее маленькая Юэ'эр! Как можно ее оставить? Она еще хотела увидеть, как та наденет большое красное свадебное платье, сядет в паланкин на восьмерых носильщиков и удачно выйдет замуж.

— Мама, не хмурься, Юэ'эр больно, — маленькая ручка погладила лоб Ду Цюнян, пытаясь разгладить морщинки.

Глядя на заботливый жест дочери, Ду Цюнян тоже расслабленно улыбнулась. — Не хмурюсь. Моя маленькая Юэ'эр самая послушная, мама любит тебя больше всех.

— Личико мамы слишком бледное, цвет лица нехороший. Юэ'эр поможет тебе прощупать пульс, — двухлетняя Тун Синьюэ, подражая жесту отца, серьезно положила руку на запястье матери. Ее маленькое личико, вылепленное из розового нефрита, очень серьезно училось осматривать, слушать, расспрашивать и пальпировать.

Что может диагностировать такой маленький ребенок? Просто от постоянного наблюдения у нее появилась особая проницательность, и она представляла себя женщиной-врачом, лечащей свою мать.

Увидев милый и заботливый вид дочери, Тун Ифан почувствовал большое утешение. Если бы дочь унаследовала его дело, он избавился бы от беспокойства о том, что не оставит наследника. Если она захочет учиться, он приложит все силы, чтобы обучить ее, чтобы обширное и глубокое медицинское искусство могло процветать и продолжаться. Даже если она не станет знаменитым врачом, у нее будет способность защитить себя, выписывать лекарства и принимать их самостоятельно, не полагаясь на других. В жизни всегда нужно быть осторожным, злые намерения людей всегда проявляются неожиданно.

Внезапно его брови сошлись, и на лице появилась легкая тревога. Что означают преждевременные роды Императрицы Хуа? Дворцовых интриг невозможно избежать. Служа этим высокопоставленным особам, он боялся, что однажды это затронет его семью. Что ему тогда делать? Выбрать сторону или...

...держаться подальше.

На самом деле его тревога не была беспочвенной. Близкие чиновники видели, что Супруга Ма умело пользуется своими чарами, завоевывая благосклонность Императора день за днем, почти достигнув положения единственной фаворитки. Даже если Императрица Хуа родила девятого принца, а старший сын уже назначен наследным принцем, кто знает, не изменится ли ситуация в одночасье?

Как могла дочь мелкого местного чиновника в одночасье получить такую императорскую милость? Помимо выдающейся внешности, у нее должны быть необычайные методы и безжалостность. Устранение соперниц — это первый шаг, а дальше, вероятно, будет еще немало уловок.

Казалось бы, пышный и процветающий внутренний двор гарема — это мир, где люди пожирают друг друга. Император только один, а наложниц бесчисленное множество. Чтобы выделиться из толпы красавиц и стать объектом исключительного внимания Императора, невинная овечка точно не сможет этого сделать, ее участь — быть съеденной.

Императрица Хуа позже сказала, что сама нечаянно поскользнулась, и это не имеет отношения к Ши Пинь, но в душе она лучше всех знала, что произошло и кто был настоящим виновником, но ничего не могла сказать. Ши Пинь была лишь козлом отпущения, использованным кем-то.

В общем, оставалось только надеяться, что в суде не произойдет больших потрясений, чтобы люди могли жить спокойно. Иначе, если в гареме поднимется буря, боюсь, и простым людям не будет покоя.

— Папа, хмуришься, не надо, — маленькая ручка протянулась и похлопала отца по лбу, пытаясь прогнать беспокойство из его глаз.

Маленькая Синьюэ хотела разгладить брови отца, которые собрались, как маленькая гора, но рука была слишком короткой, не доставала, поэтому поглаживание превратилось в похлопывание. Маленькие губки недовольно надулись.

— Ха-ха... Сокровище папы, как только папа видит тебя, все заботы улетают, — он взял дочь из объятий жены, поднял ее высоко, чтобы развеселить.

— Папа тоже сокровище Юэ'эр, и мама тоже, — она радостно смеялась, ее невинные большие глаза изогнулись, как полумесяцы.

— У тебя такой сладкий ротик, ты растопила сердца папы и мамы, — имея такую дочь, чего еще желать? Что еще в его жизни было неполным?

— Хи-хи... хи-хи... Юэ'эр ест сахар, много сахара... — Отец опустил ее и посадил на край кровати. Она достала из маленького вышитого мамой мешочка сахар, завернутый в рисовую бумагу, и щедро предложила отцу одну конфету.

У всех есть сахар, во рту сладко, и папа тоже счастлив и говорит, какая она послушная.

— Осторожно, если съешь слишком много сахара, испортишь зубы, — Тун Ифан временно отложил свои тревоги и с улыбкой посмотрел на любимую жену. — Цюнян, наша маленькая Юэ'эр умна и сообразительна. Интересно, какой юноша будет счастлив жениться на ней?

Дочь еще мала, а он уже начал беспокоиться о ее судьбе.

Все родители хотят лучшего для своих детей, и он не исключение. Он надеялся, что дочь выберет хорошего мужа, который будет любить ее.

— Подумай, ей всего несколько лет, а мы уже заглядываем так далеко. Думаю, я оставлю ее еще на несколько лет, не дам ей выйти замуж, — Ду Цюнян поправила расстегнутую красную короткую куртку дочери с косым воротником, тщательно застегнув узелковые пуговицы.

Он усмехнулся, поглаживая короткую бороду. — Поэтому ты должна заботиться о себе, перестань жаловаться, что лекарство горькое, и тайком выливать его. Мы, отец и дочь, полагаемся на тебя!

Сердце Ду Цюнян смягчилось, глаза слегка покраснели.

Как же ей не хотелось проводить с ними больше времени, жить счастливо всей семьей весной и осенью? Но разве человек может противостоять Небесам? Если Яньло-ван приказал умереть в третью стражу, как можно дожить до пятой? Она смирилась, не смея бороться за толику счастья, которое ей не принадлежало!

Ладно, ладно. Пусть будет день за днем. Раз уж не хочется расставаться, пусть так и будет! Ее Юэ'эр еще так мала, кто-то должен о ней заботиться.

— Мама должна пить лекарство, нельзя больше выливать в цветочный горшок, цветы засохли, — Тун Синьюэ указала на нос матери, требуя, чтобы она была послушной.

Увидев ее вид маленького врача, Ду Цюнян фыркнула от смеха. — Да, мама будет пить лекарство, мама будет с маленькой Юэ'эр долго-долго.

— Угу! Мама послушная, — она маленькой ручкой похлопала маму по голове. Два ряда маленьких зубов сияли белизной, словно маленькие весенние белые цветы, распускающиеся по всему склону горы.

Она смеясь открыла рот, делая вид, что хочет укусить дочь за маленький пальчик. — Посмотри на ее самодовольный вид, кто это ее так избаловал?

— Ой! Мама кусается, плохая, папа защити меня, — Тун Синьюэ обвила отца руками и ногами, цепляясь за него.

— Хорошо, папа защитит тебя, не дадим маме укусить твое маленькое жирное тельце, — Тун Ифан шутливо ущипнул дочь за маленькую розовую щечку, смеясь, что она — увесистая маленькая свинка.

— Папа плохой, я не толстая, — она надула щеки, показывая маленькие зубки.

— Да! Папа плохой, мама плохая, маленькая Юэ'эр тоже плохая. Мы все плохие, хорошо? — Он нарочно поднял дочь высоко, чтобы напугать ее, но Тун Синьюэ была маленькой смелой девочкой. Она не боялась, когда ее поднимали над головой, наоборот, хихикала и просила папу поднять ее еще выше, она хотела полететь в синее небо.

— Муж, осторожнее, не урони Юэ'эр, — Ну надо же, человек одной ногой в могиле, а все такой же озорной, как дочь.

Он обернулся с улыбкой. — Не волнуйся, не уроню ее, я держу крепко. Она так похожа на тебя в детстве, ничего не боялась, наступала мне на спину...

Вспоминая детство, как они, двое невинных детей, были счастливы, без стеснения держались за руки, ходили к ручью собирать цветы. Он вставлял ей в ухо цветок водяного гибискуса, а она застенчиво принимала сплетенного им из травы кузнечика, обещая следовать за ним всю жизнь...

Взгляд Тун Ифана, обращенный к жене, был полон нежности. Они прошли путь от юности до зрелости, и эта глубокая привязанность оставалась неизменной.

— Господин, из дворца пришло распоряжение, вас немедленно вызывают во дворец, — поспешно пришел управляющий в длинном халате цвета небесной лазури, торопя его.

— Меня вызывают во дворец? — Он слегка нахмурился, чувствуя себя неспокойно.

— Это Евнух Син передал распоряжение, чтобы вы явились во Дворец Цинлань.

— Дворец Цинлань... — это покои Супруги Ма. Она вызывает его... К добру или к худу?

— Муж, что случилось? — Увидев, как изменилось выражение лица мужа, Ду Цюнян тоже почувствовала что-то необычное.

Он с трудом улыбнулся. — Наверное, ничего серьезного. Я схожу и вернусь, не стоит слишком беспокоиться. Вероятно, госпожа простудилась.

— Но... — Выражение его лица было неправильным. Прожив вместе столько лет, она не могла не видеть его насквозь. Явно что-то случилось.

Он с улыбкой успокоил жену и наказал дочери: — Юэ'эр, следи за мамой, чтобы она пила лекарство, не давай ей хитрить.

Тун Синьюэ энергично кивнула. — Угу, я буду заботиться о маме. Когда вырасту, я хочу стать таким же уважаемым хорошим врачом, как папа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Преждевременные роды девятого принца (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение