Весенний ветерок ласкал, было то тепло, то снова прохладно.
У окна стоял столик-ширма из красного дерева с инкрустированными сине-белыми фарфоровыми панелями. На большом столе из сандалового дерева с загнутыми краями в серебряной курильнице с золотой инкрустацией и эмалью курился легкий, не слишком сильный, но и не слабый аромат. Он был в самый раз, наполняя ноздри успокаивающим запахом. Нежный аромат орхидеи смешивался с легким весенним оттенком, словно в сказочном, уединенном уголке мира, тихом и призрачном.
На мягкой кушетке с красной спинкой, усыпанной цветами, полулежала женщина с пленительным лицом. Ее голову украшала золотая шпилька с пятью фениксами и жемчужными подвесками. На лбу — повязка из золотой нити с восемью драгоценностями и подвесками из кошачьего глаза. На тонком запястье, подобном белому нефриту, — браслет из коралловых ароматных бусин. Нефритовое кольцо с малиновым узором было размером с голубиное яйцо. Золотой нефритовый пояс подчеркивал изящество и стройность шеи. Она была прекрасна, как яркая луна.
Это была бесценная, избалованная красавица, любимая Императором Императрица, а также самая драгоценная Мать Страны Династии Тэнлун, несравненно прекрасная и полная очарования. Ее обольстительные глаза, словно шелковые нити, излучали нежность, и каждый ее взгляд, полный грации, притягивал легкий весенний ветерок.
Бывший Дворец Цинлань, ныне Дворец Цыхуэй, местопребывание главы гарема.
Но действительно ли она заслуживала этих двух слов — "Милосердие" и "Доброта"? "Милосердная и добродетельная Императрица Ма" — так восхваляли ее люди. Но кто знал, что ее нынешнее положение достигнуто ценой крови многих людей, ценой бесчисленных интриг, чтобы устранить все препятствия?
— Наследный принц, я слышала, ты сегодня в полдень снова ходил во Дворец Лохуа?
Ее лицо, нежное, как гибискус, улыбалось обольстительно, словно легкий весенний ветерок, приносящий ощущение легкой лени и невыразимой нежности.
Юноша в парчовой одежде, благородный и красивый, как яркая луна, сложил руки и поклонился. — Мать, этот сын слышал от дворцовых слуг, что мать снова кашляла всю ночь. Из сыновней почтительности я отправился навестить ее, но не задержался надолго. Немного повидавшись, я ушел.
В глазах Императрицы Ма, улыбающейся лукаво, мелькнул холод. — Не то чтобы я запрещала тебе навещать родную мать, просто я очень боюсь! Ее родной маленький принц до сих пор пропал без вести, неизвестно, жив он или мертв, и найти его останки трудно. Я боюсь, что она снова попытается навредить тебе, чтобы отомстить Императору за его равнодушие к ней, и оставить Династию Тэнлун без наследника.
Она опустила взгляд на свой плоский живот, втайне досадуя на него за то, что он не оправдал надежд и до сих пор не принес радостной вести, оставив сына этой шлюхи Хуа Хунлуань прочно сидеть на месте наследного принца.
— Мать, не волнуйся. Этот сын помнит твои наставления. Я лишь издалека наблюдал и не приближался. Как бы злобно ни было ее сердце, она не сможет навредить этому сыну, — все, что он мог сделать, это обеспечить ее теплой одеждой, улучшить питание, чтобы болезни не мучили ее.
— Я, конечно, понимаю твою доброту, Наследный принц. Ты с детства добрый, прямодушный и мягкий. Но злые языки страшны. Боюсь, что это дойдет до ушей твоего отца, и снова пойдут неприятные сплетни. Чем дальше ты будешь держаться, тем лучше. Я не хочу видеть, как Император наказывает тебя. Та, что была тогда, была слишком безжалостна, она осмелилась даже на цареубийство, — она притворно вздохнула, изящно держа чашку с чаем Билочунь.
— И еще, перестань называть ее матерью. Она была понижена Императором до простолюдинки. По этикету она не достойна быть матерью наследного принца. Если ты будешь так ее называть, это может дать повод для сплетен. Ты ведь знаешь, что Супруга Дуань только что родила Десятого принца. Она ищет твои промахи, чтобы проложить путь своему сыну. Ты понимаешь, что я имею в виду?!
Пешка в ее руке должна быть послушной, не иметь своих мыслей и мнений, быть ее марионеткой, полностью под ее контролем.
Императрица Ма казалась заботливой о наследном принце, в ее словах было много заботы, но на самом деле, видя Шэнь Цзыяна, который на три части походил на Императора и на семь частей на Хуа Хунлуань, она хотела задушить его, чтобы во внутреннем дворе гарема не осталось ни следа Хуа Хунлуань.
Но она не могла тронуть его. Мало того, что она не могла даже подумать об убийстве, она должна была изо всех сил стараться привлечь его на свою сторону, играя роль добродетельной матери, чтобы он сблизился с ней, забыл о родной матери и относился к ней как к родной, служа ей, чтобы укрепить свое положение Императрицы. Что поделать, если она много лет была бездетной? Если она не будет крепко держаться за наследного принца, то в будущем, когда трон перейдет к другому, ее положение вдовствующей императрицы будет под угрозой.
Однако эта шлюха Супруга Дуань пусть не радуется. Во дворце не будет только одного рано умершего принца. Даже если принять все меры предосторожности, все равно не избежать предначертанной участи. Маленький ребенок слаб, одна простуда может унести маленькую жизнь, как и тот маленький принц свергнутой императрицы. Даже если над ним кружили благоприятные журавли, он не прожил долго и не успел дожить до года, чтобы пройти обряд хватания.
Она опустила глаза и холодно усмехнулась.
— Этот сын понимает. В следующий раз я больше не совершу такой ошибки, — он был неправ. Мать только одна, а та, что родила его, — злодейка Хуа, к ней нельзя относиться хорошо.
Когда произошел дворцовый переворот, он был еще мал и многого не понимал. Императрица Хуа была понижена в статусе, семья Генерала, усмиряющего Юг, была полностью казнена, а начальник стражи, который учил его боевым искусствам, исчез. А затем его отец возвел Супругу Ма в ранг Императрицы, объявив об этом всему миру, словно ничего не произошло, и все было спокойно.
Вскоре после этого исчез и Девятый принц Шэнь Цзывэй. Кормилица, дворцовые служанки и евнухи, которые за ним ухаживали, обыскали все, но так и не нашли младенца, которому было всего несколько месяцев. Весь дворец был перевернут вверх дном, но маленького ребенка так и не нашли. Все были в панике, боясь, что вот-вот произойдет великое бедствие, ведь этот Девятый принц имел репутацию благословленного бессмертными и Буддами. Потерять его было не пустяком.
Император разгневался, приказав перекопать землю на три чи в поисках маленького принца. В то время много дворцовых слуг было обезглавлено у Дворца Сифэн, их тела были разделены.
Но прошло шесть лет, а Девятый принц все еще пропал без вести. Никто не знает, где он находится и в безопасности ли.
Некоторые говорили, что это дело рук свергнутой императрицы. В день исчезновения маленького принца она, словно сумасшедшая, с растрепанными волосами ворвалась в покои Императрицы Ма, плача и требуя увидеть своего сына. Евнухи, увидев ее безумие, поспешно выгнали ее из дворца, объявив императорский указ, запрещающий ей приближаться даже на полшага.
Все думали, что все закончилось, но кто знал, что маленький принц, лежавший в колыбели, бесследно исчез.
Император не желал видеть свергнутую Императрицу и приказал Императрице Ма отправиться к ней с расспросами. Но, услышав новость, Хуа Хунлуань оцепенела, словно не могла смириться с болью от потери сына, и громко зарыдала, даже попытавшись напасть на Императрицу Ма. Это дело впоследствии заглохло, став нераскрытой загадкой дворца.
— В следующий раз?
Императрица Ма приподняла бровь, ее мягкий голос был подобен пуху. — У тебя нет ни единого шанса. Ты должен знать, что политическая ситуация при дворе непредсказуема. Если бы не Правый канцлер, который изо всех сил защищает тебя благодаря мне, и если бы Левый канцлер не раздул дело о попытке цареубийства Хуа, ты бы не избежал невинной причастности.
Правый канцлер Ма Сяньчжун — отец Императрицы Ма, нынешний Отец Императрицы. Его отец возвысился благодаря дочери, из маленького уездного чиновника он стал высокопоставленным министром первого ранга.
А Левый канцлер — политический противник Правого канцлера, они давно не ладят. Он родной дядя Супруги Дуань. После свержения Императрицы Хуа, Канцлер Хуа был переведен в дикую местность Линнань, и Император возвысил двух самых влиятельных министров при дворе. Левый канцлер изначально считался доверенным лицом фракции Императрицы Хуа, но после ее падения у него появились личные амбиции, и он хотел использовать сына своей племянницы, чтобы укрепить свою фракцию.
— Этот сын благодарит мать и Отца Императрицы за защиту. В будущем я непременно буду осторожен в словах и поступках, чтобы не беспокоить мать, — Шэнь Цзыян вел себя почтительно, без малейшего высокомерия, соблюдая сыновнюю почтительность и уважение к старшим.
По сравнению с родной матерью, он казался ближе к Императрице Ма, благодаря ее намеренному обману и более продолжительному общению.
Отвращение в глазах Императрицы Ма быстро промелькнуло. Она притворно улыбнулась и поманила его, изображая материнскую нежность.
— Наследный принц уже не маленький, пора подумать о том, чтобы взять супругу.
— Что имеет в виду мать?
Рожденный в императорской семье, он знал, что не может сам распоряжаться своей женитьбой, и в основном учитывались политические факторы.
— Смотри на себя, я только начала говорить, а ты уже хмуришься, словно я заставляю тебя лезть на гору мечей или прыгать в огненное море. Я, конечно, выберу для тебя милую девушку в жены, и не одобрю брак, если ты не согласишься, — она прикрыла рот и тихо рассмеялась, в ее глазах читалась насмешка, от которой становилось неловко.
— Мать, не смейся над этим сыном. Та, кого выберет мать, обязательно понравится этому сыну, без всяких возражений, — для него не имело значения, на ком жениться. В будущем, с тремя дворцами и шестью дворами, с бесчисленными красавицами, разве будет недостатка в спутницах?
В то время Шэнь Цзыян не думал о далеком будущем. Под намеренным руководством Императрицы Ма его врожденный ум не раскрылся полностью. Слишком легкая жизнь делала его ленивым. Он совершенно не замечал, что идет по заранее намеченному пути: сначала наследный принц, а затем Император. В его жизни не было других возможностей, и он не думал ни о чем другом.
Наложницы в большом количестве были неизбежны. Какая разница, на одну больше или меньше? Главное, чтобы это было выгодно для его будущего положения Императора, чтобы можно было сдерживать различных министров при дворе. Зачем брать еще несколько? С древних времен дочери чиновников были политическими козырями. Жениться на них — это не из-за любви между мужчиной и женщиной, а для продолжения императорского потомства, чтобы королевская кровь распространялась.
— Правда? Ты не говоришь это, чтобы польстить мне, не так ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|