Первородный грех (9)

Первородный грех (9)

После выходных Хэ Лянь так и не решила, что делать, поэтому просто пошла на работу.

Можно было поссориться с человеком, но не с деньгами. В конце концов, на поиск новой работы после увольнения тоже нужно время.

Все утро Хэ Лянь разрывалась между сомнениями и страхом. Ей хотелось с кем-нибудь поделиться, но о такой щекотливой и неловкой ситуации было невозможно рассказать.

Тяжесть на душе мешала сосредоточиться, и в результате Хэ Лянь допустила ошибки во всех делах, которые ей поручила менеджер Люй.

— Сяо Хэ, что с тобой в последнее время?

Ты какая-то рассеянная.

Менеджер Люй не была строгой, но Хэ Лянь показалось, что ее видят насквозь. — Ничего, просто не выспалась.

— Сочетать труд и отдых — это хорошо, но развлечения — это развлечения, а работа — это работа. Я надеюсь, ты сможешь расставить приоритеты.

Хэ Лянь стыдливо кивнула. — Менеджер Люй, я буду внимательнее. Больше ошибок не повторится.

Обычно генеральный директор Ду приезжал в компанию по понедельникам на плановое совещание, но сегодня за все утро Хэ Лянь его так и не увидела.

Ее осенило: возможно, генеральный директор Ду боялся огласки даже больше, чем она.

Хэ Лянь решила, что слишком много переживает. Какой смысл бояться? Это ведь не ее вина.

Разве не говорят: «Не бойся гнева благородного мужа, бойся козней мелкого человека»?

В компании генеральный директор Ду всегда старался поддерживать репутацию благородного человека, пусть и лицемерного.

Кое-как дотянув до обеда, Хэ Лянь пошла вместе с Сяо Я и остальными в корейскую лапшичную неподалеку.

Сяо Я достала зеркальце и поправила макияж. Хэ Лянь спросила ее: — Тебе не надоедает каждый день краситься?

Сама она чаще всего просто умывалась водой, даже средствами по уходу за кожей пользовалась редко.

Сяо Я поправила волосы. — Надоедает? Вот если кто-то увидит меня некрасивой — вот это будет надоедать.

— Что в этом такого?

— А вдруг я встречу красавчика, а я не накрашена? Вот будет неловко!

Хэ Лянь с улыбкой покачала головой. Совершенно разные взгляды. Какая разница, кто увидит твое лицо? Таких, как она, наверное, можно было бы назвать одним словом: ленивые.

— Я на этой неделе собираюсь сделать завивку. Пойдешь со мной?

— Не пойду.

У Хэ Лянь были густые черные волосы, которые она обычно просто собирала в хвост, без всяких изысков. Она помнила, как ее подруги в прошлом делали завивку — желтые, рыжие, зеленые волосы… Их потом дразнили на улице, сравнивая с дикими фазанами. Хэ Лянь не решалась на такие эксперименты.

Сяо Я убрала зеркальце и многозначительно сказала: — Посмотри на себя, а потом на Сяо Хун. Она уже начала «носить осла».

Официант принес лапшу. Хэ Лянь добавила в свою тарелку большую ложку уксуса.

— Что с ослом?

Вэнь Цзюань прыснула со смеху. — С ослом ничего. Это человека осел покусал.

Сяо Я наклонилась поближе. — И не говори, этот старик и правда похож на осла. Видела, какое у него лицо длинное?

Она рассмеялась.

Хэ Лянь растерялась. Что за ерунда? О чем они вообще говорят?

Вэнь Цзюань подцепила несколько нитей лапши. — Ты разве не видела утром, как кто-то подвозил Сяо Хун на работу на какой-то развалюхе? Толстый, низкий, лысый, по возрасту годится ей в дедушки.

Хэ Лянь подумала, что такой абстрактный персонаж мог существовать только в комиксах.

Сяо Я скривила губы. — Она такая страшная, ноги короткие и толстые. Только такой старик на нее и позарится.

Услышав это, Хэ Лянь почувствовала, как у нее загорелись уши. Хотя она знала, что говорят не о ней, ей все равно стало немного не по себе.

Вэнь Цзюань поддразнила Сяо Я: — Ты просто завидуешь, да?

Сяо Я возмутилась: — Я ей завидую? Чему там завидовать?

Вэнь Цзюань без колебаний разоблачила ее: — А если не завидуешь, зачем ты все время спрашивала, где она купила сумку?

Сяо Я пробормотала: — Мне просто показалось, что сумка красивая. К тому же, такой мужчина вряд ли купит ей настоящую. Наверняка подделка.

Вэнь Цзюань вздохнула. — Какая разница, настоящая или нет? Главное, что кто-то готов тратить на нее деньги. Когда же меня кто-нибудь возьмет на содержание?

Хэ Лянь отхлебнула бульон. Кажется, она переборщила с соусом — очень кисло. — Зачем ждать, пока кто-то купит? Разве нельзя купить самой?

Вэнь Цзюань похлопала ее по плечу. — Ты что, глупая? Сумка такого фасона стоит столько, сколько ты зарабатываешь за год, если не есть и не пить. И это только самая базовая модель. А косметика, одежда, машина, квартира — на все нужны деньги. Разве мы можем себе это позволить?

— Если не можешь позволить, можно покупать меньше или покупать по одной вещи?

Сяо Я презрительно фыркнула. — Какая же ты наивная! Когда ты видишь, как другие ездят на роскошных машинах, а сама едешь на электроскутере, тебе не обидно? Когда другие живут в особняках, а ты — в лачуге, ты не завидуешь? Когда другие путешествуют по всему миру, а ты вынуждена вкалывать за гроши, ты не жалуешься?

Хэ Лянь подумала, что у каждого своя жизнь, зачем завидовать другим?

Вэнь Цзюань кивнула. — Сяо Я права. О себе еще ладно. Но что ты почувствуешь, если дети других людей будут получать лучшее образование, жить лучшей жизнью, а у твоего ребенка ничего не будет? Он попросит игрушку — тебе придется долго считать деньги. Попросит пианино — ты не сможешь купить. Плата за один репетиторский класс равна твоей месячной зарплате. А если родители заболеют и попадут в больницу — страшно представить. Я сейчас до смерти жалею, что вышла замуж за бедняка. Не повторяйте моих ошибок.

Эти слова задели Хэ Лянь за живое. Люди — странные существа. В прошлой жизни она так страдала, так горевала, ее слезы были смешаны с кровью, но все это, казалось, забылось в одно мгновение.

Вэнь Цзюань была единственной замужней среди них, у нее был ребенок, и жили они небогато. Чаще всего она повторяла, что жалеет о своем выборе.

— Сяо Лянь, послушай сестру. Когда будешь выходить замуж, обязательно ищи богатого. Иначе жизнь будет слишком тяжелой.

Сяо Я поддакнула: — Точно-точно. И не надейся найти кого-то, с кем можно вместе бороться. Мужчины… Неудачники тянут тебя вниз, а на успешных нельзя положиться.

Вэнь Цзюань привела еще один пример: — У меня есть подруга, которая вышла замуж по любви. Раньше они жили очень бедно. Теперь разбогатели, и ее муж нашел себе молодую красивую любовницу. Когда у мужчины появляются деньги, он готов связаться с кем угодно. Никогда не верьте их обещаниям вроде «я буду заботиться о тебе вдвойне». Люди эгоистичны.

Сяо Я полностью согласилась: — Да-да. Поэтому мы, женщины, должны заботиться о себе, красиво одеваться, найти богатого мужа и жить всю жизнь в достатке.

Хэ Лянь возразила: — Разве так легко выйти замуж за богатого?

Если бы это было так, откуда бы взялись бедные?

— Айя, ты глупая! Зачем обязательно выходить замуж? Можно просто найти богатого парня. Главное — деньги, тогда все решаемо.

Хэ Лянь молча доела свою лапшу, думая, что ей еще многого не хватает в понимании жизни.

Их слова звучали убедительно, но Хэ Лянь не могла их принять. Не бывает бесплатных обедов — бывает только предоплата или оплата по счету.

Когда они возвращались с обеда, то увидели, как тот мужчина привез Сяо Хун. Они долго обнимались у входа в здание компании. Сяо Хун держала огромный букет цветов и счастливо улыбалась.

Мужчина действительно выглядел очень старым. Непонятно, о чем думала Сяо Хун.

Вэнь Цзюань, словно прочитав мысли Хэ Лянь, спросила: — А если бы он был молодым и красивым, ты бы согласилась?

Хэ Лянь помолчала. Она не знала, у нее не было такого опыта.

Сяо Я подтолкнула их обеих. — Пойдемте, хватит смотреть. Вы думаете, ей плохо живется? На самом деле, вы даже представить себе не можете радости богатых людей.

Вернувшись к работе, Хэ Лянь была заметно сосредоточеннее, чем утром. Если уж приходится менять молодость на жизнь, она предпочтет делать это через усердный труд, а не через использование своей внешности. Ведь красота увядает, а мудрость остается навечно.

За полчаса до конца рабочего дня в офисе зазвонил телефон. Менеджер Люй, положив трубку, сказала Хэ Лянь: — Сяо Хэ, отнеси отчеты за этот месяц в кабинет генерального директора Ду.

Хэ Лянь глубоко вздохнула. Вот оно. Буря наконец-то грядет.

Входя в кабинет, она намеренно не стала закрывать дверь. Все равно ее уволят, бояться нечего.

Генеральный директор Ду сидел за столом с неважным видом. Взяв отчеты, он помолчал немного, а потом сказал: — Сяо Хэ, позавчера я выпил лишнего, вел себя неподобающе. Я вас не обидел?

Хэ Лянь замерла. — Нет.

Она действительно не пострадала.

— Вот и хорошо. Надеюсь, я не доставил вам неприятностей.

Идите работайте. Позовите, пожалуйста, Сяо Хоу. Спасибо.

Хэ Лянь вышла из кабинета. Прошла всего минута. Она была в замешательстве. А где же обвинения? Угрозы? Это как-то нелогично.

Раз ее не уволили, Хэ Лянь решила пока не увольняться сама. Нужно хотя бы найти новое место.

Позже генеральный директор Ду больше не упоминал об этом инциденте. Хэ Лянь тоже старалась делать вид, что ничего не произошло, но что-то все же изменилось.

Например, в административном отделе стали чаще появляться свежие фрукты — подарки от генерального директора Ду после командировок, и Хэ Лянь всегда выбирала первой. Или, когда генеральный директор Ду заходил в административный отдел поболтать с менеджером Люй, Хэ Лянь чувствовала, как по спине бегут мурашки, словно на нее пристально смотрит что-то опасное.

Когда Хэ Лянь снова приходила к генеральному директору Ду за подписью, она всегда была настороже. Он, в свою очередь, вел себя прилично, но всегда старался заговорить с ней подольше: жаловался на рабочее давление и отсутствие понимания, спрашивал, что о ней думают сотрудники, а потом невзначай выражал свое восхищение Хэ Лянь, говоря, какая она послушная и благоразумная, и как бы он хотел, чтобы она всегда была рядом.

Хэ Лянь была человеком робким и добрым по натуре. Она не хотела думать о людях плохо, но и жизненного опыта у нее было мало. Даже зная, что у генерального директора Ду есть к ней особый интерес, Хэ Лянь считала, что если она будет делать вид, что ничего не замечает, он ничего не сможет сделать.

Некоторые правила можно было даже использовать в своих интересах, пока не будет затронута ее «красная черта».

Поэтому, когда генеральный директор Ду снова хвалил ее, она принимала это спокойно. Раз он смог стать генеральным директором, значит, в нем было что-то особенное. Его опыт и знания — это именно то, чего не хватало Хэ Лянь. Она надеялась перенять их. Если он мог использовать правила в своих интересах, то и она могла.

Лан Чжоу сидел на крыше здания напротив и холодно наблюдал, как Хэ Лянь ведет двойную игру с генеральным директором Ду. Как быстро робкий и мягкий «маленький белый лотос» научился хитрить со «старым лисом» и «хитрой черепахой». Но ни тысячелетние лисы, ни десятитысячелетние черепахи не становятся такими за один день.

Если его расчеты верны, это был мир с двухлинейным заданием. Огромная цифра, появившаяся над спиной старого лиса, вероятно, означала количество дней, которое ему осталось провести в этом мире. Десять дней. Через десять дней это задание закончится. Он действительно ждал этого с нетерпением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение