Ци Е · Чанвань · Июнь (Часть 1)

Ци Е · Чанвань · Июнь

Глава 6

Ци Е

10.06.2017

Кажется, у меня появилась проблема.

Когда Дин Чжэньюй сказал мне срочно уехать из Шанхая, я еще не понимал, что случилось в компании. Пока несколько дней назад, проходя мимо небольшого магазина на углу улицы, не увидел по телевизору новости о розыске преступника, укравшего экспонаты из музея Цзиньмина.

К несчастью, на фотографии подозреваемого, показанной по телевизору, было мое фото из документов, сделанное несколько лет назад.

Звук телевизора в магазине был громким, но изображение — размытым.

Я был уверен, что прохожие не свяжут этого подозреваемого со мной.

В конце концов, та фотография сильно отличалась от того, как я выгляжу сейчас.

К тому же пожилые люди здесь, в основном, с детства жили на острове Чанвань и говорили только на местном диалекте.

Если это так, то информация, транслируемая по этому телевизору, была мне только на руку.

В детстве я некоторое время жил на этом острове и немного понимал местный диалект, хотя говорить на нем почти не мог.

Но это не имело большого значения. Я все еще мог спокойно обмениваться необходимыми товарами с местными жителями.

Просто из соображений безопасности я обычно ходил за покупками после захода солнца.

Они не спрашивали, откуда я и зачем приехал, их не интересовал мир за пределами острова.

Тот магазин, который я сейчас часто посещал, работал уже много лет, с тех пор как я в детстве переехал на остров. Владелицей была пожилая женщина, вежливая, но безразличная. Она никогда не задавала лишних вопросов о своих покупателях.

И в этом, думаю, моя нынешняя проблема могла бы подтвердить.

Она и правда была проблемой.

Раньше и сейчас.

Я смотрел прямо на нее, не понимая, какое выражение сейчас на моем лице, потому что и сам не был в этом уверен.

Я никогда не думал, что после отъезда с Чанваня у меня еще будет шанс встретиться с ней. Давно я считал это чем-то невозможным.

Но судьба — забавная штука. Она играла мной, как хотела, и вот так устроила нашу встречу.

Я не хотел так с ней поступать.

Я снова повторил это про себя.

— Ты можешь… — ее голос был немного хриплым. Я вспомнил, что она весь вечер ничего не пила. — …не курить?

— Не кури при мне, — добавила она немного уныло.

Я прикрыл глаза, выпустил кольцо дыма и, посмотрев на эту проблему, которую привязал к стулу, потушил сигарету о пол.

— Ты! — ее взгляд проследил за моими действиями и вернулся к моему лицу. — Это пол в моем доме!

Я не смог сдержать улыбки. Уголки моих губ медленно поползли вверх.

Конечно, я знал, что это ее дом. Но разве ей не было лучше меня известно, почему мы сейчас здесь, в ее доме?

Если бы она не жаловалась, что мой дом слишком маленький и неудобный для того, чтобы прятаться, и что у нее дома живет кот, я бы сегодня здесь не оказался.

Но мне было любопытно, почему она, проговорив весь вечер, все еще могла говорить.

Я подозревал, что она меня не узнала.

Вчера вечером она пробралась ко мне в дом. Сначала я подумал, что это полиция, но за ней никто не последовал. Потом я решил, что это вор, но ее движения были слишком неумелыми, и я сразу отбросил эту мысль.

Я собирался оставить ее в покое, если она не войдет в комнату, где я прятался, хотя и не понимал, зачем она пришла.

Но, к сожалению, моим надеждам не суждено было сбыться.

Она открыла дверь в мою комнату, и я больше не мог оставить ее на свободе.

В конце концов, я был беглым преступником, и независимо от того, знала она об этом или нет, я не мог позволить такой угрозе выйти из-под моего контроля.

Конечно, я хотел лишь контролировать ее, пока мне не перестанет угрожать опасность.

Я верил, что Дин Чжэньюй справится.

Я попробовал развязать неизвестную личность, которую держал, и велел ей молчать. К моему большому облегчению, она послушно кивнула, хотя, возможно, ее просто напугало то, что я держал у нее за спиной.

Когда я привязал ее к стулу и заклеил рот скотчем, она, наконец, не очень робко заговорила.

Я услышал, как она мягким голосом назвала мое имя, и в тот же миг ошеломленно встретился с ней взглядом.

В лунном свете я смог разглядеть ее лицо.

Очень красивое, еще прекраснее, чем в моих воспоминаниях, без малейшей тени агрессии в лунном свете.

В тот момент, когда я узнал ее, мне захотелось бежать.

Но ситуация была слишком серьезной, я должен был оставаться здесь и закончить то, что начал.

Однако, очевидно, что потом инициатива перешла к ней, хотя она все еще была связана.

— Почему ты куришь? — спросила она.

Этот вопрос был довольно забавным.

Я подошел к ней, посмотрел сверху вниз на ее лицо, оперся руками о стул и впервые за весь вечер ответил ей: — А ты разве нет?

Казалось, ей было немного неловко, она отвернулась, избегая моего взгляда. — Я… почему я должна курить?

— Ты же курила? — я вытащил сигарету «1916». — Не хочешь попробовать еще раз?

Она как будто что-то вспомнила, и ее лицо помрачнело. — Ты меня обманом заставил.

Да, я вспомнил.

Давным-давно я сказал ей, что курить приятно, и обманом заставил ее затянуться. Ее маленькое личико тогда покраснело.

Раньше я не знал вкуса сигарет и не любил курить, но теперь все изменилось.

И мне было жаль, что она не чувствовала то же самое.

— Так ты помнишь, — я убрал сигарету обратно в пачку и положил ее в задний карман брюк, чтобы она снова не попросила меня выбросить все «1916».

Это чувство было чертовски приятным.

Я думал, что только я храню эти воспоминания, но она тоже их помнила.

Если бы не все эти неприятности, я был бы рад снова ее увидеть.

— Если я скажу, что не знаю тебя, ты меня развяжешь?

Она всегда задавала такие глупые вопросы.

Я сделал вид, что мне не терпится от нее избавиться, и сказал не слишком приветливо: — Тебе просто нужно сидеть.

— Ты что, собираешься держать меня связанной все время? — видя, что я не шучу, она жалобно посмотрела на меня. — Мне нужно в туалет.

Я не ожидал такой прямоты, но все еще не решался ее развязать, боясь, что она сделает что-нибудь неожиданное, что выдаст мое местонахождение, или что я сам случайно причиню ей вред. Я не хотел этого.

С самого начала я не хотел причинять ей боль.

— Комната такая маленькая, дверь узкая. Даже если я захочу сбежать, ты меня все равно догонишь, — продолжала она уговаривать меня. — И здесь есть ночной горшок. Ты… ты можешь просто дать мне воды.

Я всегда был к ней добр. Я быстро спустился вниз, взял свои вещи, которые принес вчера вечером, в том числе три бутылки воды.

В одной бутылке оставалась половина воды. Я оставил ее ленивому коту на первом этаже и с другой бутылкой вернулся в спальню на третьем этаже.

Освободившись, она потерла затекшие руки. Я решил, что в следующий раз буду завязывать веревки не так туго.

— Ты… иди в гостиную.

Я взглянул на нее и послушно вышел за белую деревянную дверь, очень заботливо прикрыл ее, оставив лишь небольшую щель, чтобы можно было снова открыть, прислонился к двери спиной и беззвучно вздохнул.

Ситуация была ужасной.

Если бы Дин Чжэньюй поскорее разобрался со всеми этими проблемами и снял с меня несправедливое обвинение, то, думаю, первым делом после освобождения я бы сменил имя и позволил ей узнать меня заново, а не как подозреваемого и похитителя.

Сейчас я, должно быть, выглядел в ее глазах ужасно.

Она, наверное, очень жалела, что приехала сюда, что встретила меня.

А я еще больше жалел, что из всех мест на свете вернулся именно на Чанвань.

Но почему она вернулась на Чанвань именно сейчас?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ци Е · Чанвань · Июнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение