Шестьдесят (Часть 1)

Шестьдесят

На этот раз я нашла две подработки.

У меня невысокие требования, я готова делать что угодно, лишь бы платили в тот же день.

Хотя Чжоу Линъе несколько раз пыталась меня утешить, а я говорила, что всё в порядке, мне всё равно, слова «жить на чужой счёт» действительно задели меня.

Зарплату из круглосуточного магазина я почти всю потратила, развлекаясь с Чжоу Линъе. В тот день тайком заглянула в кошелёк — осталось двадцать юаней.

Ладно, даже если бы я не слышала тот звонок, мне всё равно стоило продолжить работать.

Утром я делала чай с молоком в чайной, а после обеда мыла посуду.

Чжоу Линъе, конечно, спросила, какую работу я нашла. Я боялась, что она расстроится, если узнает правду, поэтому сказала, что помогаю в маленьком ресторанчике.

— А почему ты каждый день приносишь деньги? — спросила Чжоу Линъе, глядя на пятьдесят юаней в моей руке.

Я отдавала ей половину заработанных денег, а половину оставляла себе.

Протягивая ей пятьдесят юаней, я сказала:

— Я договорилась с хозяином, чтобы он выплачивал мне зарплату за месяц каждый день. Он согласился.

Чжоу Линъе посмотрела на деньги, потом на меня.

Я была уверена, что она не так хорошо разбирается в обществе, и, конечно, она взяла деньги и сказала, что хозяин очень хороший человек.

Я сказала, что да, иначе я бы там не работала.

Позже, работая в чайной, я услышала от девушки, которая пришла купить чай, что в интернете есть места, где можно брать заказы на рисование комиксов.

Я спросила у неё про группу в QQ, вступила туда, день изучала, а потом тоже начала брать заказы.

Сначала рисовала аватары. Не осмеливалась брать дорого, боялась, что никто не закажет, поэтому назначила цену пять юаней за аватар, с возможностью любых правок до полного удовлетворения.

Так, после того как Чжоу Линъе засыпала, я тайком начинала рисовать.

Никогда раньше мне так не хотелось денег.

Каждый вечер, засыпая, я мечтала, чтобы на следующий день на моём банковском счёте каким-то образом появилось сто тысяч юаней. Тогда, что бы ни говорила мать Чжоу Линъе, мы с Чжоу Линъе могли бы с презрением отругать её в ответ.

И я могла бы позволить Чжоу Линъе стоять прямо, по-настоящему не брать деньги у её семьи.

Два дня мыла посуду, потом хозяин сказал, что больше не нуждается в помощи, и я пошла помогать переносить грузы.

Эта работа была неплохой.

Дядьки, с которыми я работала, видя, что я молодая девушка, заботились обо мне.

Но я тоже не смела работать меньше, боялась, что если такое случится снова, они меня не позовут.

В тот день солнце было довольно сильным, после переноски грузов днём мои руки обгорели и начали шелушиться.

Чжоу Линъе, нахмурившись, слой за слоем наносила мне гель алоэ вера, спрашивая, как я могла так обгореть, помогая в ресторанчике?

Я полуправдой сказала, что в ресторан сегодня привезли новую партию товара, и я помогала переносить.

Чжоу Линъе наносила гель алоэ вера слоем толщиной с мой палец и сказала:

— В следующий раз не ходи туда, у тебя ведь совсем нет сил.

— Врёшь! У меня сил хоть отбавляй, — сказала я, сдерживая боль в ноющих руках, и подняла Чжоу Линъе на руки.

Она высоко подняла руки, испачканные гелем алоэ вера, и со смехом закричала:

— Ой! Скорее опусти меня!

Я аккуратно посадила её на диван. Чжоу Линъе беспомощно сказала мне:

— Даже если сил много, ты целый день носила тяжести, не повреди себе поясницу.

— Да что ты, — надула я губы. — Ты лёгкая, как пёрышко.

Поцелуй Чжоу Линъе нежно коснулся моих губ. Я обняла её за талию и углубила поцелуй.

Вечером Чжоу Линъе спокойно спала рядом со мной, а я, как обычно, встала в темноте, чтобы рисовать аватары.

В группе подработки в QQ появилось сообщение: завтра на площади Жунтяй открывается новый магазин, нужен человек, чтобы раздавать листовки, 100 юаней в день.

Хотя было уже одиннадцать вечера, в группе быстро отозвалось много людей.

Спросивший сказал, что нужен только один человек, и нужно будет надеть костюм талисмана.

Оживлённая группа тут же притихла.

Я проверила завтрашнюю температуру.

В городе Цю наступило лето, становилось всё жарче, завтра ожидалось около тридцати градусов.

За такую работу в костюме талисмана обычно платят от 150 до 200 юаней в день, 100 явно мало, тем более завтра такая жара.

Вероятно, именно по этой причине никто больше не отзывался.

Но у меня не было выбора.

Завтра ни в чайной, ни на переноске грузов люди не нужны, если я не соглашусь, завтра я ничего не заработаю, и к тому же ложь о работе в ресторанчике раскроется.

Поэтому я ответила в группе: Я пойду.

Вскоре в личных сообщениях я получила точный адрес и время, прочитала и подтвердила.

Площадь Жунтяй находилась в часе езды на автобусе от нашего дома.

Я вышла почти в шесть утра, Чжоу Линъе ещё спала.

Я поцеловала её в лоб, вложила ей в ладонь записку о том, что в ресторанчике срочное дело и нужно уйти пораньше, чтобы она не испугалась, проснувшись и не увидев меня.

За пять минут до назначенного времени, семи часов, я добралась до площади Жунтяй и нашла сестру Чжао, с которой вчера связывалась.

Она отвела меня в раздевалку, где в углу одиноко лежал огромный розовый костюм медведя.

Я без колебаний заперла телефон в маленьком шкафчике сбоку и начала надевать костюм.

Сестра Чжао удовлетворённо сказала:

— Сейчас мало таких молодых людей, как ты, добросовестных и трудолюбивых. Девочка, ты поймала удачу за хвост.

Я подумала: какая ещё «удача», просто простак, который берёт мало денег, мало требует и готов работать.

Но на лице у меня была улыбка:

— Это вы, сестра Чжао, такая приятная. Если будет ещё работа, пожалуйста, вспомните обо мне.

— Без проблем, — сказала она, просто бросив слова на ветер, я знала. В любом случае, это ей ничего не стоило, а может, она думала, что я буду втайне ей благодарна.

Впрочем, сегодня я ей действительно была благодарна, что не осталась без заработка.

Я надела розовый костюм медведя.

Такие костюмы талисманов очень громоздкие, и их никогда не стирают. Внутри, наверное, остался запах пота нескольких «предыдущих владельцев».

Как только я надела голову медведя на свою, меня чуть не стошнило от запаха.

Пошатнувшись, я отдышалась, посмотрела через глаза медведя и шаг за шагом двинулась к выходу.

Шаги были тяжёлыми, тридцатиградусная жара и толстая пачка листовок вызвали головокружение и рябь в глазах.

Кое-как дотянула до полудня, а здесь ещё и не кормили.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение