Связанные работы (2) (Часть 2)

Машина выехала задним ходом к воротам, он приложил карту, и решетчатые ворота медленно открылись. Он уже собирался трогаться, как его взгляд привлёк сгорбленный силуэт неподалёку — фигура двигалась медленно, почти волоча ноги.

Хрупкое, тонкое телосложение, каждое движение выдавало болезненность.

Всего лишь спина, но она показалась ему очень знакомой.

Пройдя несколько шагов, фигура развернулась и направилась к будке охранника.

Пожилой охранник увидел машину Ши Цзиньяна и отдал ему честь.

Ши Цзиньян опустил окно, слегка улыбнулся старику и махнул рукой в знак приветствия.

Он закрыл окно, но не поехал сразу.

Сквозь защитную плёнку он наблюдал, как маленькая фигурка медленно подходит к охраннику. Тот смерил её презрительным взглядом и, с совершенно иным отношением, чем к нему мгновение назад, замахал руками, прогоняя её, словно не желая даже разговаривать.

Она прикусила губу, в её глазах мелькнула печаль, но, казалось, всё ещё сквозила решимость.

Однако выглядела она неважно: щёки горели подозрительным румянцем, уши тоже были ярко-красными, а губы — бледными, сухими и потрескавшимися.

Правый указательный палец Ши Цзиньяна отбивал такт по рулю, следуя за её удаляющимися шагами.

Через некоторое время он снова опустил окно, указал на фигурку, бесцельно бродившую неподалёку, и спросил:

— Дядя Чжан, что случилось?

— Ай, ничего страшного. Девчонка говорит, у них дома пожар был, ей теперь некуда идти, вот и ищет помощи у правительства. Маленькая ещё, наивная, торчит тут весь день, я ей сколько ни говорил — бесполезно. Правительство — это учреждение, а не лагерь для беженцев. Если пожар — надо пожарных звать, дом сгорел — снимать жильё. Разве правительство может во всём помочь, как Вы считаете? Ай, вот я болтун! Сяо Ши, ты не беспокойся об этом, у девчонки, наверное, терпения не хватит, до вечера походит и уйдёт. Поезжай домой скорее, — поскольку Ши Цзиньян был молод, старшие коллеги из правительства по-дружески называли его «Сяо Ши».

Ши Цзиньян задумчиво кивнул, поднял руку и посмотрел на часы. До назначенного времени оставалось чуть больше получаса.

Если по дороге будут пробки, он приедет как раз вовремя, но он не собирался опаздывать или заставлять женщину ждать. Поэтому он тут же отбросил какое-то непонятно откуда взявшееся любопытство, спокойно переключил передачу, нажал на газ, и тут…

— Визг! — раздался звук резкого торможения.

Девушка впереди закрыла глаза и, пошатнувшись, упала на землю.

Ши Цзиньян поспешно отстегнул ремень безопасности, открыл дверь, одним прыжком подскочил к ней и поднял её, уже потерявшую сознание.

***

Глава 4. Болезнь

Уложив её на заднее сиденье машины, Ши Цзиньян вспомнил, что в спешке и панике забыл оказать первую помощь и самовольно переместил её с места падения.

Он проверил её дыхание — дышит… и немного успокоился.

Но лоб у неё был поразительно горячим, словно она давно температурила.

Ши Цзиньяну стало любопытно, насколько безответственны родители этого ребёнка, раз не могут позаботиться о собственной дочери.

Не говоря уже о недавнем нападении, как здоровый ребёнок мог так сильно заболеть? Что там говорил дядя Чжан, у неё дома ещё и пожар случился?

Действительно…

По дороге в больницу Ши Цзиньян вёл машину и думал, что до сих пор испытывает страх при воспоминании.

Даже когда дед умирал, он так не нервничал. Наверное, потому что впервые кто-то упал в обморок прямо перед ним, да ещё и маленькая девочка.

Каким бы чёрствым он ни был, сейчас он не мог оставить ребёнка умирать.

Возможно, от жара у неё помутился рассудок, девочка на заднем сиденье тихо бормотала что-то во сне. Ши Цзиньян прислушался и понял, что она зовёт папу.

Ему было уже всё равно, зовёт она отца или мать. Приехав в больницу, он сразу понёс её в отделение неотложной помощи.

Неожиданно оказалось, что даже в это время в приёмном покое была очередь. Ши Цзиньяну ничего не оставалось, как позвонить Шэнь Юй и попросить о помощи, используя связи.

Увидев Шэнь Юй, засунувшую руки в карманы белого халата, он с ребёнком на руках поспешил ей навстречу.

Шэнь Юй странно посмотрела на него и сунула ему маску:

— Ребёнка давай мне, а ты надень маску.

Ши Цзиньян понял: в современном обществе принято «идти через чёрный ход», но видимость приличий соблюдать необходимо. Если не прикрыться, то однажды кто-нибудь недоброжелательный может этим воспользоваться, и тогда даже не поймёшь, как погиб.

Шэнь Юй взяла ребёнка.

Ши Цзиньян, надев маску, объяснил:

— Осмотри этого ребёнка, она упала прямо у ворот мэрии.

Шэнь Юй взглянула на ребёнка у себя на руках, затем, приподняв бровь, окинула взглядом Ши Цзиньяна:

— Ого, сколько тебя знаю, не подозревала, что ты бываешь таким сердобольным.

— Хватит болтать. Спасти одну жизнь лучше, чем построить семиэтажную ступу.

— Редко увидишь тебя таким встревоженным. Конечно, нужно дать тебе поволноваться подольше.

Брови Ши Цзиньяна дрогнули, его голос прозвучал холодно:

— Ладно. Тогда, когда этот ребёнок очнётся, позвони её родителям, чтобы забрали. У меня назначена встреча, я пошёл.

На самом деле, он уже всё равно опоздал.

Изначально Ши Цзиньян подумал, что раз девочка упала в обморок от жара, значит, она серьёзно больна. Раз уж он всё равно опоздал, то решил довести доброе дело до конца: посмотреть, нужна ли какая-то помощь, и уйти, когда убедится, что серьёзных проблем нет.

Но слова и выражение лица Шэнь Юй вызвали у него неприятное чувство, словно напоминая, что сегодня он совершил добрый поступок, который ему не свойственен.

Раз так, ему лучше уйти.

Возможно, Е Ицин ещё не приехала.

— Ладно, ладно, я пошутила. Подожди снаружи, я зайду осмотреть её и выйду.

Но когда Шэнь Юй выбежала с термометром в руке, Ши Цзиньяна уже и след простыл.

**

В самый разгар лихорадки Фу Чжоюй в полузабытьи видела сон. Ей снилось, что она сильно простудилась, и папа отвёл её в больницу. Врач спросил, что она выбирает: капельницу или уколы. Она спросила, нужно ли будет лежать в больнице, если ставить капельницу. Врач погладил её по голове и кивнул. Подумав, она выбрала уколы.

И после этого ей, бедняжке, приходилось каждый день ходить в больницу на уколы.

Медсестра колола ей пенициллин, а уколы пенициллина были очень болезненными. Каждый раз после укола на коже оставался синяк.

Ей кололи то в левую ягодицу, то в правую, а когда ягодицы были исколоты, переходили на руки.

Каждый раз, когда она ложилась на кушетку, ожидая самого болезненного момента, папа давал ей конфету и говорил: «Тяньтянь, умница, если больно — плачь, папа всегда рядом с тобой, не бойся».

Папа говорил, что всегда будет рядом, и она верила, что он будет её самой тёплой и надёжной гаванью, но он её обманул.

Он всегда учил её быть честной, но сам первым солгал ей.

Какая ирония.

Неизвестно, сколько она была без сознания. Когда Фу Чжоюй очнулась, она прищурилась, глядя на белый потолок и на пакет с капельницей, попавший в поле зрения.

Наверное, она в больнице.

Как она оказалась в больнице?

Рукой, в которую не была воткнута игла, она коснулась лба. Голова всё ещё была тяжёлой, во всём теле ощущалась слабость.

Она помнила только, как провела весь день у ворот мэрии, споря с охранником, а потом её измученный организм, не выдержав напряжения последних дней, сдался, и она потеряла сознание… Наверное, она так и не дождалась его?

Она с досадой несколько раз стукнула себя по лбу. Ни на что не годна, только всё порчу!

Неважно, кто её сюда привёз. Фу Чжоюй решительно выдернула иглу из руки и, с трудом оперевшись о кровать, попыталась встать. В этот момент у двери раздался испуганный возглас.

— Что ты делаешь?!

Фу Чжоюй вздрогнула и инстинктивно посмотрела на дверь. Там стояла красивая женщина-врач в белом халате.

Фу Чжоюй немного подумала и тихо сказала:

— Сестра, у меня нет денег на лечение и на больницу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение