Седьмого дня одиннадцатого месяца пятого года эры Чунвэнь был день рождения Императора Вэня. Вся страна праздновала.
Первый день Праздника Долголетия был посвящен приветствиям посланников разных стран, второй день — поклонению всех чиновников, а третий день — королевскому семейному банкету.
Ши Ци снова и снова протирал свой цинь, затем настраивал его и проверял звук.
Тревожное настроение постепенно успокоилось. Ши Ци встал и еще раз проверил свою одежду и украшения. Спустя столько лет снова надев этот наряд, он не мог поверить в происходящее и одновременно испытывал ностальгию.
Вскоре подошел Чжао Сюнь. В последние дни он много хлопотал из-за Праздника Долголетия и выглядел довольно изможденным.
Ши Ци предложил ему сесть и лично поднес чай. — Господин, вы в последнее время много трудились.
— Все ради Его Величества, о трудах и говорить не стоит, — сказал Чжао Сюнь и спросил, куда делся Вань Шу, который должен был быть здесь.
На этот раз Ши Ци должен был исполнить «Расцвет мирной эпохи» в совместном исполнении на цине и сяо с другим музыкантом. Вань Шу, отвечавший за сяо, незадолго до этого, нервничая, выпил целый кувшин чая и отправился в уборную. Ши Ци пришлось честно ответить. Чжао Сюнь горько усмехнулся и спросил, как Ши Ци подготовился.
По логике, на такое масштабное мероприятие, как Праздник Долголетия, не должен был попасть новичок, как Ши Ци. Но в прошлом году князь Кэ поднял мятеж, в котором участвовало много людей. Император Вэнь, воспользовавшись Тысячелетием Императрицы-матери, отпустил многих дворцовых слуг из дворца, и даже Грушевый Павильон не стал исключением: всех, кто был хоть немного в возрасте, отправили на родину. Остались только молодые люди. Именно тогда он и был назначен главой Грушевого Павильона. Позже он несколько раз предлагал набрать людей, но Его Величество каждый раз отказывал, ссылаясь на напряженную ситуацию на границе.
— Хорошо, готовься. Скоро твоя очередь, — выпив две чашки чая, Чжао Сюнь отправился проверять другие места.
Едва Чжао Сюнь ушел, как вернулся Вань Шу. Когда он пил вторую чашку чая, пришел евнух из главного зала, чтобы вызвать его. Он закашлялся от спешки, и Ши Ци поспешно помог ему отдышаться. Оба с трепетом последовали за евнухом в главный зал. Чем ближе они подходили к главному залу, тем сильнее нервничали. Хотя здесь было много дворцовых слуг, не слышно было ни единого кашля. Они слышали только звуки барабанов и музыки, доносящиеся из дворца, которые, казалось, стучали прямо в сердце.
Ожидая у входа в зал, Ши Ци опустил голову и уставился на свои руки. Учащенное дыхание начало выравниваться. Когда евнух объявил их, он глубоко вздохнул и твердым шагом пошел вперед…
— Шуанфу, поднеси это блюдо с крабьим мясом и двойными побегами бамбука Князю Чэну. Скажи ему, что он тоже много трудился в эти дни, и ему не нужно подниматься, чтобы выразить благодарность, — едва затихло пение, Император Вэнь тут же приказал стоявшему рядом Шуанфу.
— Слушаюсь, — ответил Шуанфу, велев своему ученику прислуживать, а сам спустился с блюдом.
— Сколько еще номеров? Который сейчас час? — В бровях Императора Вэня появилось легкое нетерпение. Ученик Шуанфу, Цюаньси, с трепетом поклонился и ответил: — Ваше Величество, остался еще один номер — совместное исполнение на цине и сяо «Расцвет мирной эпохи». Сейчас Время Ю.
Император Вэнь собирался что-то сказать, но следующий чистый и звонкий звук циня отвлек его. Сегодня он впервые по-настоящему обратил внимание на происходящее в зале. Он увидел двух молодых людей в широких одеждах с длинными рукавами, один сидел на коленях, другой стоял в центре зала. Сидящий на коленях человек, опустив голову, играл на цине. Было видно, как его черные волосы, спадающие на плечи, контрастируют с синей одеждой, что выглядело очень красиво.
Наконец-то уши немного отдохнули.
Император Вэнь вздохнул про себя. Как ни крути, спокойно слушать цинь лучше, чем смотреть, как толпа людей скрипит и растягивает звуки, поет и танцует.
— Совместное исполнение на цине и сяо действительно хорошо. Цюаньси, награди играющего на цине Цзяовэем, а играющего на сяо — Юйсяо.
— Старший брат, почему бы тебе не подарить мне того человека, который так хорошо играл на цине на семейном банкете? — Внезапно услышав эти слова, Император Вэнь, просматривавший доклады, на мгновение опешил. Он не мог сразу вспомнить, о ком говорил Князь Чэн.
Князь Чэн не понимал причины его замешательства, но, редко видя такое выражение лица у мудрого и доблестного старшего брата, он решил немного поддразнить его. — Как? Неужели старший брат не хочет расставаться с ним? Ну да, красота привлекает всех.
Зная, о чем думает его младший брат, Император Вэнь искоса взглянул на него и, следуя его словам, ответил: — Что значит "хочет или не хочет расставаться"? Разве я тот человек, который обращает внимание на такие вещи? — В его голове смутно возник образ, но он только хорошо играл на цине, самого человека он толком не разглядел. Однако, судя по словам четвертого брата, этот человек еще и хорошо выглядит?
Князь Чэн сухо усмехнулся и не ответил. Император Вэнь, однако, решил намеренно затруднить ему положение и сказал: — Я слышал от Цзытун, что твоя Княгиня скоро родит. А ты все еще обращаешь внимание на такие вещи. Осторожно, я скажу Императрице-матери…
— Нет-нет-нет, — поспешно остановил его Князь Чэн. — Именно потому, что у нее скоро роды, я и пришел просить этого человека у старшего брата. В последнее время она плохо спит и часто нервничает. Я думаю, ей всегда нравился цинь, но потом я боялся, что это утомит ее, и не позволял ей заниматься этим. Теперь, когда есть такой человек, я возьму его к себе, чтобы она порадовалась.
Император Вэнь, выслушав, горько усмехнулся, но четвертому брату не было нужды придумывать историю ради циниста. Он собирался согласиться, когда Цюаньси поспешно вошел из зала, поклонился и доложил: — Докладываю Вашему Величеству, наложница из резиденции Князя Чэна прислала человека передать весть Князю Чэну, что Княгиня не очень хорошо себя чувствует, и уже вызвали имперского лекаря.
Теперь дело стало серьезным. Князь Чэн забыл обо всех цинистах и, поспешно извинившись перед Императором Вэнем, поднял полы халата и торопливо выбежал наружу. Император Вэнь мог только приказать Цюаньси следовать за ним, одновременно отправив имперского врача в резиденцию Князя Чэна и велев кому-то сообщить Императрице, чтобы она отправилась во Дворец Ниншоу сопровождать Императрицу-мать.
На следующий день из резиденции Князя Чэна пришла радостная весть: Княгиня родила девочку. Князь Чэн просил присвоить ей титул Цзюньчжу, и Император Вэнь широким росчерком кисти одобрил.
— Шуанфу, ты еще помнишь, как звали тех двоих, что играли на цине и сяо на семейном банкете? — В этот день Император Вэнь как раз писал каллиграфию и вдруг спросил стоявшего рядом Шуанфу. Откуда Шуанфу мог это знать? Он поспешно опустился на колени, прося прощения.
Император Вэнь, не отрывая глаз, сказал: — Вставай. Это нормально, что ты этого не знаешь, — немного помолчав, он добавил: — Позови их сюда. Мне нужно кое-что спросить.
Шуанфу, увидев, что Император Вэнь говорит серьезно, поднялся и собирался сам пойти за ними. Император Вэнь рассмеялся: — Старый хлам, разве это такое важное дело, чтобы тебе самому бегать? Пошли своего ученика! — Шуанфу сухо усмехнулся, вернулся и продолжал прислуживать.
Хотя Грушевый Павильон находился во внутреннем городе, он не был частью внутреннего двора дворца. Когда Цюаньси прибыл туда, он уже запыхался. Чжао Сюнь, не понимая, в чем дело, подумал, что случилось что-то важное, и торопливо велел подчиненным найти Ши Ци и Вань Шу. Вскоре Ши Ци пришел, но человек, посланный за Вань Шу, вернулся и сказал, что Вань Шу простудился и болеет уже несколько дней, и сейчас еще не может встать.
— Может, позвать кого-то другого на замену? — предложил Чжао Сюнь.
— Его Величество призвал только их двоих. Я, ваш покорный слуга, не могу самовольно приводить и выводить людей из внутреннего двора. Пусть Мастер Циня Ши пойдет со мной. По возвращении я сам попрошу прощения у Его Величества, — сказал Цюаньси, велев маленькому евнуху взять цинь, которым обычно пользовался Ши Ци. Втроем они, взяв зонты, пошли по снегу.
Ши Ци не нервничал. По словам Цюаньси, его вызывали только для разговора, не похоже на беду. Только было холодно, и руки, наверное, совсем замерзнут по дороге, что не очень хорошо…
Они шли до самого Дворца Чанхуа. Маленький евнух и Ши Ци ждали под галереей, а Цюаньси вошел, чтобы доложить. Вскоре он вышел и провел их внутрь.
Во внутреннем зале топился пол, и там было намного теплее, чем снаружи. Ши Ци снял накидку и вошел в теплую комнату.
Когда Император Вэнь еще был принцем, один из его последователей преподнес ему редкий сборник цинь-мелодий. В нем было записано несколько мелодий, в том числе для совместного исполнения на цине и сяо. Но тогда здоровье покойного императора постепенно угасало, и Императору Вэню было не до этого. Он отложил сборник в сторону. Только несколько дней назад Князь Чэн упомянул Ши Ци, и он снова вспомнил об этом. Как раз у него не было важных дел, поэтому он просто велел позвать его.
— Возьми, посмотри.
Ши Ци, извинившись, взял сборник, открыл его и внимательно просмотрел. Сборник был тонким, в нем было всего пять-шесть мелодий. Для совместного исполнения на цине и сяо было только две, но обе казались хорошими.
Он быстро просмотрел его и вернул Цюаньси. — Докладываю Вашему Величеству, в этом сборнике одна мелодия неполная, остальные целые.
— Мне кажется, «У берегов Дяньхая» довольно интересна, — сказал Император Вэнь, заложив руки за спину и обойдя императорский стол. — Ты можешь сыграть ее сейчас? — С этой позиции он мог видеть половину лица Ши Ци. Кожа была очень белой, черты лица красивые, как на картине. Сегодня он был в куртке на подкладке, поэтому верхняя часть тела казалась немного громоздкой. Он сидел на коленях с прямой спиной, руки лежали на коленях, и было видно несколько покрасневших от холода суставов пальцев.
— Докладываю Вашему Величеству, сыграть не проблема, но мне нужно посмотреть сборник один или два раза, чтобы запомнить.
— Это легко. Сначала выучи наизусть, — тогда Император Вэнь продолжил заниматься каллиграфией, а Ши Ци внизу заучивал сборник.
Прошел почти один шичэнь, прежде чем Ши Ци полностью выучил сборник наизусть. В это время Император Вэнь отложил кисть и стал читать. Ши Ци внизу серьезно изучал сборник. В одной руке он держал книгу, другую положил на струны циня, время от времени перебирая их. Губы его были слегка сжаты, выражение лица было очень сосредоточенным.
Император Вэнь молча наблюдал некоторое время. Когда Цюаньси снова пришел менять чай, он что-то приказал. Тот повиновался и, вернувшись через некоторое время, нес таз с горячей водой.
— По приказу Его Величества, Мастер Циня Ши, прошу, — почтительно сказал Цюаньси Ши Ци.
Ши Ци поспешно встал, чтобы выразить благодарность. Наконец, когда он опустил руки в горячую воду, он невольно опустил голову и слегка улыбнулся. Он вытер руки полотенцем, повернулся и поклонился. — Ваше Величество, я готов.
Черные тучи сгустились, закрывая небо. Волны на море вздымались, предвещая приближение сильного ветра и ливня. Морские птицы в пещерах сложили крылья и спрятались. Вскоре морские волны начали реветь, разбиваясь о рифы и поднимая брызги. Сильный ветер имел разрушительную силу. Дождь был стремителен, как стрелы. В облаках вспыхнул луч света, словно хвост дракона, и сразу же последовал гром…
Мелодия «У берегов Дяньхая» была страстной, с множеством вариаций пальцевых техник.
Ши Ци впервые осваивал мелодию такой сложности. Хотя поначалу его руки были непривычны и игра не была совсем плавной, дальше он играл с большим удовольствием. Ему почти не нужно было сознательно вспоминать сборник, пальцы сами ложились туда, куда нужно.
Он давно не играл так свободно и полно, погрузившись в музыку, словно находясь на месте событий.
Когда мелодия закончилась, Император Вэнь с улыбкой сказал, что наградит его. Ши Ци с трепетом поблагодарил, получил награду и, как и прежде, последовал за Цюаньси обратно в Грушевый Павильон.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|