Глава 2. «Но я мальчик, я не могу это носить».… (Часть 1)

Старая госпожа была бабушкой Су Нань и Су Дай.

У нее были полностью седые волосы, доброе лицо, в руке она держала четки из сандалового дерева. Она была очень набожной, верила в Будду, а значит, и в карму и воздаяние.

Нин Бай окинул ее взглядом своими угольно-черными зрачками и все понял.

Он также понял, что эта старая госпожа, стоящая в центре толпы, которую осторожно поддерживали, имела большой вес в своих словах.

— Бабушка.

Нин Бай спрятал холод в своих глазах и принял послушное, невинное, жалкое выражение лица. Он подошел, шатаясь. Его рваная одежда развевалась на ветру, он был худ, как скелет, словно выброшенный котенок или щенок. Если присмотреться, его вид действительно вызывал жалость и слезы.

Маленькая Су Нань ничего не понимала, глядя на него, она кусала пальцы, ей было ужасно жаль его. Тем более жалела его эта набожная пожилая женщина.

Бабушка Су Нань смотрела на Нин Бая. Увидев, каким жалким был этот ребенок, она вздохнула о его несчастной судьбе, и ее сердце немного смягчилось.

Нин Бай не подошел слишком близко, сохраняя оптимальное расстояние. Он поднял свою маленькую, растрепанную головку и сказал с невинным тоном, свойственным только детям: — Бабушка, вчера я встретил странствующего просветленного монаха. Он сказал мне, что сегодня я встречу очень доброго, великого человека, у которого сердце Бодхисаттвы. Он даст мне еды, и я не умру. Бабушка, как только я увидел вас, Нин Бай почувствовал такую близость, словно вы моя родная бабушка. Я думаю, вы, должно быть, и есть тот великий человек, о котором говорил просветленный монах. Родители Нин Бая умерли, мне некуда идти, прошу вас, бабушка, позвольте мне остаться.

Закончив эту выдуманную ложь, маленький Нин Бай сверкнул глазами, полными тоски и невинности.

Маленькая Су Нань, стоявшая рядом, слушала и плакала, ей было так жаль его. Поэтому она тоже подбежала, потянула бабушку за подол платья и всхлипывая сказала: — Бабушка, хорошая бабушка, давай его приютим. На улице так сильно идет снег, так холодно, мы не можем его выгнать. Наньнань будет заботиться о нем потом.

Старая госпожа, глядя на ясные глаза ребенка, почувствовала сильное сострадание. Она снова вздохнула, медленно перебирая четки в руке.

Она верила в Будду, а значит, верила и в просветленных монахов, верила в милосердие Будды, и не усомнилась в словах Нин Бая.

Ресницы Нин Бая дрогнули, он быстро уловил ее настроение, а затем внезапно опустился на колени и поклонился старой госпоже, ударившись головой о землю — раздался отчетливый звук, который заставил всех вздрогнуть.

Все присутствующие были поражены, маленькая Су Нань тоже остолбенела, забыв даже плакать, ее рот открылся так широко, словно в него мог поместиться яйцо.

Она сама никогда не кланялась бабушке с таким громким звуком.

Нин Бай серьезно поклонился, сильно ударившись головой, и на лбу тут же выступили тонкие струйки крови.

В эту снежную ночь его кожа была прозрачной, как стекло, и выступившая кровь выглядела пугающе. Эта картина действительно заставила старую госпожу невольно прослезиться.

— Какой же ты несчастный ребенок. Раз уж Будда привел тебя в мое Поместье Су, значит, у тебя есть судьба, связанная с нашим поместьем. В такую снежную погоду мы, семья Су, оставим тебя у себя. Будем считать, что это заслуга.

— Но, бабушка... — Су Дай, которой не нравилось, что все идет по желанию Су Нань, пронзительно возразила.

— Хватит! Это вопрос жизни и смерти, на этот раз тебе не позволено капризничать! — Старая госпожа строго отчитала ее. Ее отношение к тому, чтобы Нин Бай остался в поместье, было совершенно ясным.

Су Дай тут же замолчала, но ее глаза покраснели от злости, уставившись на Су Нань.

— Раз уж этого ребенка привела ты, Наньнань, пусть он останется в вашем дворе, — Старая госпожа с любовью взглянула на Нин Бая, а затем сказала Су Нань.

— Угу! Я обязательно буду хорошо к нему относиться! — Маленькая Су Нань энергично кивнула. Алая шелковая лента, завязанная в ее прическе, развевалась на ветру, словно язычок пламени, отражаясь в темном зрачке.

На этом старая госпожа, глава семьи Су, высказала свое решение, и никто из присутствующих не собирался перечить ей.

В конце концов, это всего лишь ребенок, нет смысла расстраивать старушку.

Вскоре толпа рассеялась, и вокруг снова воцарилась тишина.

В этот момент, как только люди отвернулись, невинное выражение на лице Нин Бая мгновенно исчезло, и он быстро вернулся к своему безразличному виду.

Его глаза снова стали холодными, как снег, а на губах появилась легкая улыбка.

Только в этой улыбке не было никаких эмоций, она была холоднее падающего снега.

Это не было похоже на улыбку шестилетнего ребенка. Если бы кто-нибудь увидел ее, он бы вздрогнул, почувствовав мурашки по коже.

Это не та улыбка, которая должна быть у шестилетнего ребенка.

— Как здорово!

Маленькая Су Нань, выслушав несколько слов от отца, поспешила вернуться к Нин Баю. Нин Бай увидел впереди красную ленту в волосах, развевающуюся в легком снегу, словно весенние лепестки. Улыбка на его губах исчезла, и он быстро опустил голову.

Снова он принял послушный и кроткий вид, как щенок, очень послушный щенок, такой, что так и хочется погладить его по шерстке.

— Теперь ты мой младший брат! — Маленькая Су Нань взяла его за руку. Они стояли под карнизом и смотрели друг на друга. Волосы мальчика были растрепаны, на них были грязь, пыль и следы крови, а также чистый белый снег. Девочка была чистенькой, ее глаза изогнулись в улыбке, сияя, как звезды.

Легкий снег кружился в свете фонарей, создавая необъяснимую красоту.

— А-цзе, — позвал он слабым детским голосом. Ясные и темные глаза ребенка пристально смотрели на Су Нань.

Маленькая Су Нань смутилась от того, как он раз за разом называл ее А-цзе, ее лицо покраснело. Она воскликнула: — Ты правда такой послушный! Неудивительно, что бабушке ты так понравился, и мне тоже!

Нин Бай все так же смотрел на нее большими глазами, выражение его взгляда не изменилось. Он снова позвал: — А-цзе.

Звучало очень послушно.

Маленькая девочка улыбнулась еще счастливее. На ее щеках появились неглубокие ямочки, лицо было румяно-белым, она выглядела очень мило.

Нин Бай смотрел на ее улыбку и понял: маленькой девочке, которая его спасла, нравится, когда он такой послушный.

Значит, он будет называть ее так чаще. Тогда его не бросят, и он сможет выжить.

— Ты так красиво зовешь меня, — в конце концов, она была ребенком. Маленькая Су Нань расцвела от радости, слыша, как он раз за разом зовет ее А-цзе. Как только она обрадовалась, она потянула его за руку и побежала по снегу. — Ты очень голоден, да? Я отведу тебя поесть!

Нин Бай скованно и медленно опустил голову, глядя на руку маленькой Су Нань, которая держала его. В его красивых глазах читалось недоумение —

Ее ладонь, казалось, была теплой, словно горела огнем.

Маленькая Су Нань привела Нин Бая в дом и рассказала о нем своей матери.

Мать Су Нань звали Юнь Цянь. Она была хрупкой и красивой, но низкого происхождения.

В тринадцать лет родители продали ее в дом увеселений, где она стала циньцзи. Хотя она продавала свое искусство, а не тело, ей все равно приходилось терпеть домогательства мужчин с грязными мыслями.

Проведя несколько лет в беспросветной жизни, она встретила луч света — Су Чжили.

Это была еще одна история о молодом господине и прекрасной даме. Они быстро полюбили друг друга, а затем, преодолев бесчисленные трудности, поженились.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. «Но я мальчик, я не могу это носить».… (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение