Глава 13. «Попробуй ударить ее еще раз?»

Кто-то играл с ее ладонью, вызывая щекотку. Су Нань еще не успела отпустить руку Нин Бая, как перед ней появился Вэнь Цинъань.

— Наньнань, — снова позвал он.

Су Нань посмотрела и увидела перед собой изящного, нежного молодого господина. На голове у него был нефритовый венец, на поясе — нефритовый кулон. Он был элегантен, как ветер, истинный благородный молодой господин из знатной семьи.

Это был Наследник поместья герцога Вэня, Вэнь Цинъань. Семьи Су и Вэнь были старыми знакомыми, поэтому Вэнь Цинъань, конечно, знал Су Нань.

Конечно, Вэнь Цинъань знал и Су Дай. Более того, именно он был Наследником, которому Су Дай тайно отдала свое сердце и за которого хотела выйти замуж.

Вот так. Су Дай, которая изначально с нетерпением ждала Вэнь Цинъаня в Цветочном зале, услышав, что он пошел к месту игры в метание стрел в кувшин, поспешно поспешила сюда.

— Брат Цинъань, — Су Нань, увидев Вэнь Цинъаня, тут же отпустила руку Нин Бая и поклонилась ему.

Брат Цинъань?

Глаза Нин Бая потемнели. Его взгляд переместился с лица Су Нань на Вэнь Цинъаня.

Вэнь Цинъань, не зная, заметил ли он холодный, мрачный взгляд Нин Бая, лишь изогнул свои узкие глаза, глядя на Су Нань, и с улыбкой сказал: — Некоторое время назад Император отправил меня в Цзяннань заниматься делами канала. Я был там больше двух месяцев, а после возвращения прошел еще месяц. В общей сложности прошло три месяца, а я так и не увидел, чтобы ты, Наньнань, пришла в Поместье Вэнь навестить меня. Полагаю, если бы не этот Весенний банкет, я бы тебя, наверное, так и не увидел.

Голос Вэнь Цинъаня был ровным и плавным, словно журчание чистого ручья. Он звучал очень легко и спокойно, но скрытое в его словах недовольство было очевидно.

Су Нань это услышала, и Нин Бай, стоявший рядом с опущенными ресницами и мрачным взглядом, конечно, тоже это услышал.

Услышав слова Вэнь Цинъаня, Су Нань тут же почувствовала жар в лице. Ее милое личико покраснело, и она могла лишь мягко улыбнуться и сказать: — Наньнань знает, что ты получил повышение и, должно быть, стал намного занятнее, чем раньше. Неудобно было беспокоить тебя, поэтому я и не приходила к брату Цинъаню. Надеюсь, брат Цинъань не будет меня винить.

Слова Су Нань были правдой. Их отношения с Вэнь Цинъанем нельзя было назвать ни глубокими, ни поверхностными. Он был на четыре года старше ее, заботился о ней как о младшей сестре, навещал ее, когда приходил в Поместье Су, приносил ей всякие мелочи. Только... то, что Су Дай нравился Вэнь Цинъань, стало почти общеизвестным. Все в Поместье Су говорили, что Су Дай и Вэнь Цинъань давно договорились о браке и в будущем обязательно станут мужем и женой, она станет законной Госпожой Наследника.

От вещей, которые нравились Су Дай или которые она касалась, Су Нань подсознательно держалась подальше, не желая больше к ним прикасаться. Это была привычка, сформировавшаяся у нее за долгие годы.

А Вэнь Цинъань был человеком, который нравился Су Дай и которого она "касалась". Су Нань, конечно, не хотела слишком сближаться с ним.

— Не виню тебя, просто давно не виделись, и я хотел тебя увидеть, — лицо Вэнь Цинъаня было красивым, фигура — изящной и благородной. Сейчас он стоял у озера, ветер медленно развевал его одежды, и в нем было что-то от очарования изящного молодого господина, стоящего у реки.

На мгновение весенний свет был прекрасен, солнечные лучи сильны. Эти трое — красивый мужчина и две красивые женщины — стоя у озера, сами по себе создавали живописную картину, привлекая взгляды многих, кто любовался цветами и пил вино.

— Говорят, в последнее время в Поместье Су приходят многие, чтобы просить твоей руки, верно? — Вэнь Цинъань слегка изогнул тонкие губы в нежной улыбке и вдруг сменил тему, спросив о замужестве Су Нань.

Су Нань замерла на мгновение, слегка нахмурив брови-ивы. Ее взгляд был немного рассеянным, она не сразу ответила Вэнь Цинъаню.

Хотя был ясный весенний день, от Нин Бая, стоявшего рядом, исходил холод. Его глаза-персики были темными, как бездна, в них не было ни малейшего проблеска обычного мерцающего осеннего света.

Его рука, только что переплетенная с пальцами Су Нань, бессильно опустилась. Ладонь была пуста. Длинные, светлые пальцы слегка сжались, немного искривились и дрожали.

Длинные, похожие на вороньи перья, ресницы Нин Бая дрогнули. Его рука непроизвольно потянулась в сторону, желая взять ту мягкую белую ручку. Но в тот момент, когда его рука только коснулась ее сияющего кончика пальца, ее безжалостно отдернули.

Без малейшего сожаления.

Глаза Нин Бая потемнели еще больше, в них читалась мрачная злоба.

Почему больше нельзя держать за руку? Почему нельзя держать за руку?

В этот момент ему очень хотелось прикоснуться к ее уху, спросить, едва касаясь.

Но он боялся рассердить Су Нань.

Ему приходилось играть роль послушного младшего брата, который ей нравился, хотя он и сам понимал, что эту маску он носит недолго.

Наступило короткое молчание. Некоторое время в ушах нескольких человек слышался только шорох ветра, шелестящего листьями. Вэнь Цинъань первым нарушил тишину: — Наньнань, почему ты молчишь?

Он снова спросил. На его лице всегда играла нежная улыбка, взгляд был ясным и мягким. Когда он смотрел на Су Нань, в его глазах словно всегда отражалось теплое сияние, подобное теплому весеннему свету, которое легко могло опьянить.

— Об этом... мне трудно говорить, — Су Нань долго думала. В ее глазах, похожих на осеннюю воду, виднелась легкая краснота. Она подняла взгляд, встретившись с глазами Вэнь Цинъаня. Ее лицо, яркое, как цветок лотоса, было немного бледным. — Я ведь сама не могу решать свою судьбу в браке, верно? Разве не с древних времен все решается по велению родителей и слову свахи?

Она не только не могла решать сама, но и столкнулась с опасностью быть отданной старику в наложницы.

Глаза Су Нань покраснели еще больше, и она невольно вздохнула.

— Наньнань, если я приду в Поместье Су просить твоей руки, что ты думаешь? — медленно произнес Вэнь Цинъань. На его лице играла ясная и нежная улыбка, глаза пристально смотрели на Су Нань. — Наньнань согласится или нет?

Эти слова были словно весенний гром, внезапно ударивший прямо над головой. Разум Су Нань мгновенно опустел, в ушах непрерывно гудело. Она почти заподозрила, что с ее ушами что-то не так.

Или, может быть, сегодня слишком яркое солнце... У брата Цинъаня, который перед ней словно нежный господин, плохое зрение, и он принял ее за Су Дай?

Вэнь Цинъань, неизвестно, намеренно или нет, произнес эти слова именно в присутствии Нин Бая. А в этот момент чистые глаза Нин Бая наполнились ужасающими красными прожилками. Его глаза были широко раскрыты, на холодной белой шее выступили вены, грудь вздымалась и опускалась, он тяжело дышал, как дикий зверь.

— Брат Цинъань, ты... ты ведь не помолвлен с Су Дай? — личико Су Нань побледнело, она спросила в изумлении. — Ты, наверное, перепутал. Я Су Нань, а не Су Дай. Я Третья госпожа Поместья Су, а не старшая госпожа. Я...

Су Нань, сказав это, немного задохнулась, а затем, вдруг, снова улыбнувшись, сказала: — Я дочь от наложницы.

— Кто это распространил? Когда это я с ней помолвился? — тон Вэнь Цинъаня стал немного строже, а затем он снова мягко сказал: — Наньнань, человек, на котором я хочу жениться, это Су Нань, а не Су Дай. Это Третья госпожа Поместья Су, а не старшая госпожа. Это дочь от наложницы Поместья Су, а не дочь от главной жены. Ты хорошо меня слышала?

Как назло, едва Вэнь Цинъань произнес эти слова, они, прежде чем Су Нань успела осмыслить их значение, полностью дошли до ушей Су Дай, которая, подняв подол юбки, спешила сюда.

Тут же этот гром ударил и по голове Су Дай, словно гром среди ясного неба. Она замерла на мгновение, ее щеки постепенно покраснели, глаза широко раскрылись, губы словно были искусаны до крови.

Она не верила!

Этого просто не может быть!

Как он может, как брат Цинъань может жениться на ней!

Ведь только она достойна выйти за него замуж! Эта низкая тварь, эта дочь от наложницы, чем она лучше?

Только из-за этого соблазнительного лица?

Почему она должна отнимать у нее все?

Ее мать-шлюха, бесстыдная мать, отняла у ее матушки мужа. Она отняла у нее папочку. А теперь она даже Вэнь Цинъаня хочет у нее отнять?

Она бесстыдно хочет отнять у нее мужа?

В одно мгновение гнев нахлынул, неудержимый. Су Дай привыкла быть высокомерной и, конечно, не могла этого вынести. Поэтому она вдруг подошла и дала Су Нань пощечину.

Звук пощечины был звонким и громким. Су Нань на мгновение остолбенела, а затем ее щека начала гореть от боли.

А в следующее мгновение, когда она посмотрела на того, кто ее ударил, ее охватил страх, и она задрожала всем телом от увиденного.

Пока все остолбенели, Нин Бай спокойно схватил ее за шею и безжалостно прижал к стволу дерева позади. Сила в его ладони сжималась. Он склонил голову и улыбнулся:

— Попробуй ударить ее еще раз?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. «Попробуй ударить ее еще раз?»

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение