Глава 11. Дерзость нижестоящего...

Прошла ночь. Су Нань спала без сновидений, очень спокойно.

На второй день, когда она проснулась, дождь уже прекратился, облака рассеялись, небо прояснилось. Слабый рассветный свет проникал внутрь, в комнате было светло и тихо.

Су Нань открыла глаза и нахмурилась. Сонливость еще не прошла. Когда она хотела поднять руку, чтобы потереть глаза, она почувствовала легкое прохладное прикосновение к ладони. Ее пальцы были переплетены с пальцами другого человека.

Ощущение на ладони и между пальцами было слишком отчетливым, чтобы его игнорировать. Су Нань замерла на секунду, затем ее мутное сознание постепенно прояснилось. Она вспомнила, что прошлой ночью гремел гром и шел дождь, она боялась, умоляла Нин Бая остаться с ней и даже взяла его за руку.

Су Нань пошевелила пальцами, проследила взглядом и увидела, что Нин Бай лежит у ее кровати, тихо дыша, все еще спящий.

Солнечный свет становился ярче, в воздухе витала мелкая пыль. Нин Бай тихо лежал у ее кровати, подперев голову рукой.

Его ресницы были тонкими и длинными, мягко опущенными. Кожа была почти прозрачной, в солнечном свете она излучала слабый золотистый свет. Весь его облик казался мягким и прекрасным.

Но при этом черты его лица были яркими и глубокими, чрезвычайно красивыми, дерзкими, почти дьявольскими, что вызывало некоторое беспокойство.

— Как красиво...

Су Нань смотрела и невольно произнесла те же слова, что и в детстве.

Тогда он стеснялся, носил ее маленькое платье, губы его были красными, даже щеки покраснели. Он неловко теребил юбку, говоря, что он мальчик и не может носить платья, ему это не нравится.

Су Нань тогда немного остолбенела, глядя на него. А-Бай был самым красивым ребенком, которого она когда-либо видела.

Красные губы и белые зубы, глаза, похожие на звезды, на снег, чистые и ясные.

Су Нань села на кровати и некоторое время смотрела на спящего Нин Бая. Затем она заметила, что его собранные волосы немного растрепались, несколько прядей упали на белую щеку.

А-Бай, наверное, щекотно, когда он спит?

Думая так, словно под влиянием неведомой силы, она слегка приоткрыла свои румяные губы и протянула руку, желая тихонько отвести эти пряди волос.

Так расстояние между ними в безмолвном солнечном свете сокращалось. Су Нань наклонилась, лента, завязанная в ее длинных волосах, вместе с прядями соскользнула на плечи и шею, а затем опустилась на длинные, светлые тыльные стороны пальцев Нин Бая.

Пряди волос коснулись тыльной стороны его ладони и пальцев, вызывая легкое и тонкое ощущение прохладной щекотки, нежно распространяясь по его руке вместе с ее волосами, а затем передаваясь в темный и скрытый уголок, питая невыразимое, безумно растущее желание.

Нин Бай уже проснулся, возможно, даже раньше.

Он чувствовал запах ее волос, едва уловимый аромат ее тела. Уголки его губ изогнулись в легкой, довольной улыбке.

Затем — когда протянутая рука Су Нань почти коснулась его прозрачной, безупречной кожи, веки Нин Бая слегка дрогнули, и он внезапно открыл глаза...

На мгновение их взгляды встретились, их отражения ясно виднелись в зрачках друг друга, их дыхание переплелось...

Су Нань почему-то замерла. Хотя она не делала ничего предосудительного, ее сердце забилось быстрее, она почувствовала необъяснимое смятение, забыла, что хотела сказать, даже забыла отдернуть руку. Она немного остолбенела, глядя на Нин Бая, ее губы слегка приоткрылись.

Нин Бай заговорил первым.

— А-цзе так внимательно смотрит на меня? — Нин Бай выпрямился. Голос его был чистым и холодным, но немного хриплым, с явной улыбкой.

— А-цзе, что ты только что хотела сделать, глядя на А-Бая?

Юноша пристально смотрел ей в глаза. В его чистых глазах без стеснения читалось пылкое желание, только что проявившееся.

Он снова спросил. Рука, лежавшая внизу, ловко обвила ее пряди волос, а затем зацепила ленту, которая тоже свисала, и слегка потянула — лента, которой Су Нань некрепко завязала волосы, соскользнула, и ее темные волосы, словно водопад, рассыпались по плечам и шее.

А красная шелковая лента, которой она завязывала волосы, оказалась в его ладони. Нин Бай тихонько спрятал руку за спину, нисколько не собираясь возвращать ее Су Нань.

Нин Бай уже не помнил, какая по счету это лента, снятая с волос Су Нань.

Ему нравилось собирать все, что принадлежало Су Нань.

Все, что он мог собрать.

Ленты из ее волос, ее разбитая шпилька, сломанная расческа, испорченные картины, даже окровавленный платок, остатки помады... все это он хранил как драгоценности.

Спрятанные в темном и укромном уголке его комнаты.

Каждый раз, когда он послушно играл роль кроткого юноши, послушного младшего брата перед Су Нань, он мгновение назад чисто и невинно улыбался ей, изображая младшего брата, которого она любила, а в следующее мгновение, вернувшись в свою комнату и заперев дверь, он становился похож на извращенного, болезненного безумца.

Он осторожно доставал собранные им вещи, вещи его А-цзе...

Его руки тоже были чрезвычайно красивы, стройные и светлые, с четкими костяшками. Они были похожи на холодный нефрит, на белый снег, полные аскетизма.

Но именно эти руки, когда он дрожащими пальцами ласкал, поглаживал эти вещи, принадлежащие его А-цзе... Просто касаясь, легко поглаживая, он мог получить наслаждение в этом грехе осквернения.

Наслаждение, которое сводило его с ума.

Словно пить яд, чтобы утолить жажду, он не мог остановиться.

Он ласкал, нюхал почти с одержимостью, пока дыхание Су Нань не обвивало его нос, пока уголки его глаз не краснели, его красивые глаза-персики не покрывались дымкой, становясь влажными. Тогда он крепко обнимал эти вещи, сгорбившись на кровати, и засыпал.

Ему снились сны, один за другим.

Сновидения были прекрасными и неистовыми, нежными и греховными... Потное тело, кожа, покрытая легким румянцем, два озерца воды в глазах Су Нань и слеза, готовая вот-вот упасть с уголка глаза — все это ясно давало Нин Баю понять, чего именно он желает от Су Нань, от его А-цзе, когда смотрит на нее каждый день.

Когда ему впервые приснилась его А-цзе, когда он обнимал эти вещи, Нин Бай понял, что они с А-цзе никогда не смогут расстаться в этой жизни.

Или, скорее, еще раньше, когда она взяла его за руку и привела в Поместье Су, когда он смотрел на ее профиль, на красную ленту, развевающуюся в снегу, когда Су Нань обнимала его и плакала, и слезы проникали ему на шею, в кожу, в кровь, он и А-цзе, они никогда не смогут расстаться в этой жизни.

Невозможно.

Ему невозможно.

И А-цзе тоже невозможно.

Одержимость и собственничество по отношению к Су Нань делали его все более патологичным.

Он не мог позволить А-цзе расстаться с ним, целоваться, заниматься любовью с кем-то другим.

Он не мог представить себе такую картину.

По отношению к А-цзе Нин Бай думал только о том, чтобы получить ее и обладать ею. Он никогда не предполагал второго варианта.

И не мог представить второго варианта.

Они созданы, чтобы быть вместе, разве нет?

А-цзе такая красивая, милая, нет в мире людей, которые подходили бы друг другу лучше, чем они, и только он достоин А-цзе, — так твердо верил Нин Бай.

Детская зависимость друг от друга с течением времени превратилась в нечто неразделимое, слившееся с кровью и плотью, проникшее до костного мозга.

Уйти?

Разлука?

Выйти замуж?

Невозможно.

Невозможно.

Если такой день действительно настанет, — подумал Нин Бай, — он, наверное, убьет ее мужа.

Обязательно убьет.

Найти способ тихонько убить ее мужа, чтобы рядом с ней был только он, а потом его А-цзе прибежит к нему с глазами, полными слез, и скажет... А-Бай, у меня есть только ты, давай не расставаться, хорошо?..

Как это прекрасно.

Нин Бай, потерянный в мыслях, невольно улыбнулся.

Он очнулся, крепко сжимая ленту в ладони, и перевел взгляд на лицо Су Нань.

Сейчас она была яркой и ослепительной, ее глаза-абрикосы были влажными, а темные волосы, словно шелк, рассыпались по плечам и шее, еще больше подчеркивая ее хрупкость, вызывающую жалость.

Это также напомнило Нин Баю о тех снах.

Во сне и наяву она была А-цзе, но во сне и наяву он хотел... совершить дерзость нижестоящего.

Низкие мысли тихонько подкрались к сердцу. Внезапно Нин Бай опустил длинные ресницы. Его глаза-персики, глядящие на нее, были туманными и темными, неясными и влажными.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Дерзость нижестоящего...

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение