Кончик пальца приближался к тому белоснежному маленькому ушку, так близко, что, казалось, уже коснулся тонкого пушка и мягкости.
Маленький Нин Бай сильно дрожал. Неведомое прежде чувство вины вдруг встало у него на сердце.
Выражение лица ребенка было немного растерянным, глаза — угольно-черными и холодными, в них без стеснения таилось желание.
Желание чего?
Ребенок не знал.
Вина в чем?
Ребенок тоже не понимал.
Солнечный свет становился ярче. Палец, на котором была капелька крови, замер, остановившись у маленькой милой мочки уха, не смея приблизиться ни на йоту.
Ребенок больше не смотрел. Когда он опустил глаза, в его взгляде вдруг отразилась красная лента, которую он крепко сжимал в ладони.
Та, что была у нее в волосах.
Прошлой ночью, когда у него был сильный жар, эта лента коснулась его глаз и губ.
Легко и щекотно.
Его белые худые пальцы сжались, ухватываясь еще крепче.
Словно утопающий, хватающийся за корягу.
— Нин Бай, тебе не холодно?
Маленькая Су Нань долго плакала, обнимая его от горя. Когда слезы наконец иссякли, она отпустила его шею, вытирая еще не высохшие следы слез с уголков глаз.
Су Нань повернулась. Его пальцы все еще застыли в воздухе, готовые вот-вот коснуться ее мочки уха.
Глаза Нин Бая слегка расширились. Он быстро опустил руку и спрятал ее за спину.
Подсознательно он почувствовал, что А-цзе не должна этого видеть. Он спокойно отдернул руку, словно ничего не произошло, и покачал головой:
— Не холодно.
Су Нань шмыгнула носом и, взяв его за руку, пошла к комнате.
— Ты правда не мерзнешь? — Су Нань засунула его руку себе за пазуху, с сомнением спрашивая. — Сейчас же зима, почему ты все еще в этой тонкой одежде? На ней столько дырок, ты не заметил?
Нин Бай, послушно ведомый ею, шел позади. Они шагали по снегу, скрип разносился по двору, оставляя за собой ряд следов.
Нин Бай снова ответил:
— Не холодно, А-цзе.
— Врешь, — Су Нань прищурилась, глядя на него, с видом всезнайки. Она подняла руку, которой держала его. — Ты же дрожишь.
— Дрожу не от холода, — тихо сказал Нин Бай, его темные глаза не выражали эмоций. — Рука А-цзе теплая, мне не холодно.
— Не от холода, а от чего тогда? — спросила Су Нань, моргая глазами, еще влажными от слез. Уголки ее глаз были красными.
На этот раз Нин Бай не ответил.
— Тебе, конечно, не понравилось мое маленькое платье.
Увидев, что он не отвечает, Су Нань не стала настаивать. Проходя мимо цветущей красной сливы во дворе, она встала на цыпочки и коснулась ее. Мелкий снег с красных цветов осыпался, падая на ее волосы, брови, ресницы и кончик носа. На ее нежном розовом личике выступила влага, словно роса на лепестках цветка утром, чистое и прозрачное.
— Предпочел мерзнуть, лишь бы не надевать его? Тебе так не понравилось это платье? — Двое детей прошли под деревом. Маленькая Су Нань не сорвала цветок, отдернула руку. В ее ясных глазах, наполненных влагой, словно черные вишни, читался вопрос.
— Я мальчик, мне не нравится носить платья, — хотя Нин Бай был на два года младше ее, ростом он был примерно такой же, как Су Нань. Он стряхнул снег с ее волос и повторил. — Я мальчик.
Его тон стал серьезнее, очень решительным.
— Как жаль! Ты в нем выглядишь даже красивее девочек. Если бы мы носили их вместе, ты был бы моей сестрой, — маленькая Су Нань говорила возбужденно и с сожалением, ее голос был звонким и сладким.
Нин Бай опустил голову:
— Я не хочу, А-цзе.
Су Нань разочарованно "о"кнула и, продолжая вести его за руку, обогнула длинную галерею. Когда они почти дошли до маленького дворика, где находилась ее комната, она обернулась и неожиданно заметила его покрасневшую шею.
Глаза маленькой девочки забегали. Ее голос был мягким и сладким, она с любопытством спросила:
— У тебя шея покраснела! Ты стесняешься? Ничего страшного, мы же дети. Можно носить что угодно, никто ничего не скажет. Маленькое платье тоже можно, правда?
— Нет, — Нин Бай отвернулся.
Маленькая Су Нань, видя, как он стесняется, засмеялась еще веселее и недоверчиво спросила:
— Правда?
— Правда, — кончики ушей Нин Бая покраснели. Он посмотрел на нее своими красивыми глазами и спокойно кивнул. — Я в нем некрасивый, А-цзе самая красивая.
— Тогда я тебе поверю!
Су Нань была очень счастлива, ее улыбка была ярче и красивее снега и солнечного света. Она, держа его за руку, непрерывно раскачивала ее, словно качаясь на качелях.
Су Нань находила очень забавным дразнить этого красивого младшего брата.
Как хорошо, что кто-то с ней.
Теперь она не будет одна.
— На улице очень холодно, давай скорее вернемся в комнату. Я сначала помогу тебе обработать раны, хорошо? Скоро придет лекарь.
— Хорошо.
…………
Так день за днем проходили дни в Поместье Су.
Су Нань очень хорошо ладила с этим младшим братом. Она каждый день удивлялась, как этот подобранный красивый младший брат может быть таким послушным, таким кротким, таким милым.
Он был рассудительным и добрым. Хотя он был младше ее, он часто защищал Су Нань, так что Су Нань часто чувствовала, что она совсем не похожа на старшую сестру.
В конце концов, младший брат постоянно утешал старшую сестру, это было совсем неправильно...
Но Су Нань должна была признать, что Нин Бай, хоть и младше ее, среди всех детей в их Поместье Су был намного умнее и рассудительнее, чрезвычайно сообразительным.
Они вместе ходили учиться в семейную школу Поместья герцога Вэня. Нин Баю достаточно было прочитать книгу один раз, чтобы полностью запомнить ее, ни единого слова не пропустив.
Четыре Книги и Пять Классиков, Труды Ста Школ — он прочитал почти все, а также сам писал сочинения.
Каждый раз, когда он показывал свои сочинения учителю, тот восхищался его удивительным талантом и выдающимся литературным даром.
Прошло всего пять лет, а учитель уже считал его своим любимым учеником, очень ценил его и предрекал, что в будущем он непременно станет Чжуанъюанем.
Отец Су Нань, Су Чжили, был Великим цензором при дворе. Услышав от учителя, что Нин Бай так умен и талантлив, он попросил несколько его сочинений. Прочитав их, он действительно воскликнул, что они великолепны, и был вне себя от радости.
Он сам был Чжуанъюанем, ценил таланты и восхищался людьми с выдающимися способностями и обширными знаниями. К тому же Нин Бай уже вошел в семью Су, став почти как приемный сын. А их собственный молодой господин Су Лан был бездельником, невежественным и бездарным. При таком сравнении Су Чжили стал еще больше ценить Нин Бая.
Кроме того, Нин Бай всегда вел себя послушно, кротко и вежливо перед Старой госпожой. Каждый день он вместе с Су Нань ходил к Старой госпоже с утренними и вечерними приветствиями. Старая госпожа каждый раз улыбалась, прищурив глаза, и была очень счастлива.
Таким образом, благодаря Старой госпоже и Су Чжили, их жизнь в Поместье Су была сносной. Главная госпожа не могла быть слишком высокомерной и открыто притеснять мать Су Нань.
Однако старшая барышня Су Дай возненавидела их еще сильнее.
Особенно Су Нань.
Учитель в Поместье герцога Вэня когда-то был наставником наследника. Молодые господа и барышни из Поместья Су, а также дети некоторых министров и знати ходили учиться в семейную школу Поместья герцога Вэня. Су Дай была высокомерной и властной, хорошо умела привлекать и запугивать людей. В классе, за исключением нескольких нейтральных учеников, остальные следовали за Су Дай и противостояли Су Нань и Нин Баю.
Высокомерный характер Су Дай с течением времени только усиливался, она становилась все более наглой, и ее отвращение к Су Нань было очевидным.
Часто в классе, как только ей что-то не нравилось, она начинала оскорблять Су Нань, говоря самые неприятные вещи.
— Ты такая же низкая, как и твоя мать. Моя мать говорит, что твоя мать — шлюха и лисица, соблазнившая папочку.
— Папочка оставил вас в Поместье Су только из жалости.
— Знаешь, папочка на самом деле совсем не любит твою мать. Моя мать говорит, что папочка просто польстился на красоту твоей матери-лисицы.
— Су Нань, у тебя такое лицо. Неужели ты вырастешь и станешь шлюхой, как твоя бесстыдная мать?
…………
Даже если Су Нань привыкла к жизни, полной издевательств и терпения в Поместье Су, даже если она хотела послушаться матушку, молча терпеть, не создавать проблем и не расстраивать матушку, не ставить отца и бабушку в неловкое положение, но когда эти грязные, злобные слова, словно ножи, наперебой впивались ей в уши, она просто не могла спокойно терпеть.
Это было слишком.
— Ты врешь! Замолчи!
В порыве гнева Су Нань тут же набросилась на нее, и в итоге они сцепились.
Конечно, Су Нань не могла победить Су Дай.
Не потому, что сама была слаба, а потому, что рядом с Су Дай всегда было много служанок и прислужников, которые хватали Су Нань, не давая ей ударить.
Однако, к счастью, у нее был Нин Бай, надежный помощник в драках.
Он всегда вставал перед ней, защищая.
Пять лет спустя он постепенно приобрел облик юноши. Хотя он по-прежнему был красив и изящен, вызывая восхищение, словно сошедший с картины прекрасный юноша, черты его лица стали резкими и холодными, а угольно-черные глаза — очень мрачными.
Он спокойно смотрел на людей, его лицо было холодным и белым, как снег, а темные зрачки словно покрыты легкой дымкой, которая не рассеивалась, и сквозь которую ничего не было видно, но которая заставляла волосы вставать дыбом.
Такой взгляд был слишком страшен и глубок, вызывая холод, который поднимался от пяток до макушки.
Даже Су Дай, увидев такой взгляд Нин Бая, почувствовала холод в сердце и дрожащим телом, не смея больше легкомысленно нападать.
Более того, этот человек умел притворяться, угождая бабушке и отцу. Отец считал его выдающимся талантом, полагая, что он умен и может стать Чжуанъюанем.
Она знала, что перед Нин Баем, похожим на демона, ей не добиться своего, и уходила.
Когда Нин Бай был рядом с Су Нань, Су Дай остерегалась его и вела себя сдержаннее.
Но однажды Нин Бая задержал учитель после занятий, и Су Нань ждала его в беседке возле школы.
Су Дай, казалось, давно выжидала этого момента, чтобы отомстить Су Нань и выместить гнев за то, что так долго не могла ее ударить, будучи напуганной Нин Баем.
Итак, она привела с собой группу людей и преградила путь Су Нань. Ее поза была высокомерной, подбородок задран почти до неба.
Су Нань, конечно, злобно посмотрела на нее. Когда та напала, Су Нань тоже ответила тем же, бросившись в драку.
Но, увы... Двумя кулаками не одолеть четырех рук, она не могла справиться с таким количеством людей со стороны Су Дай.
……
Позже, когда Нин Бай вернулся, он увидел такую картину.
Он увидел Су Нань, сидящую у озера, сгорбившуюся в своей хрупкой фигурке. Она подняла руку, вытерла уголок рта и опустила ее.
Было уже сумеречно. Ее шелковое платье цвета воды развевалось на вечернем ветру, поднимаясь и опускаясь. В сгущающихся сумерках она выглядела такой хрупкой, что казалась нереальной. Ее силуэт был тонким и вытянутым, словно при сильном ветре она могла исчезнуть.
Нин Бай стоял вдалеке, спокойно наблюдая за ней. Цвет его зрачков постепенно темнел.
Через некоторое время, когда в ветре усилился холод, он подошел. Когда его взгляд упал на ее лицо, он вдруг замер.
Книга в его руке чуть не упала на землю.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|