Маленький Нин Бай протянул руку, желая стереть слезу, испачкавшую ее, но пальцы замерли, прежде чем коснуться влажного пятна.
Хотя его рука не была грязной, в глазах маленькой Су Нань она, возможно, была прекрасна, как нефрит, но он подсознательно все равно чувствовал, что его рука грязная, и не смел прикоснуться к ней.
Она выглядела такой милой и такой хрупкой, словно фарфоровая кукла. Нельзя было ее трогать. Что, если она разобьется?
Нин Бай впервые проявил немного смешную детскую наивность. Его угольно-черные ресницы отбросили тень, скрывая мрачность в глазах.
После того, как слеза упала, маленькая Су Нань почувствовала, что уголок глаза зудит еще сильнее. Ее изогнутые ресницы дрожали, затем маленькая ручка непроизвольно потерла глаз, и казалось, она вот-вот проснется.
Зрачки Нин Бая сузились, в его глазах, все еще влажных от слез, читалось изумление.
Его рука все еще находилась у ее глаза, совсем близко, всего в шаге от того, чтобы коснуться влажного пятна.
Или, скорее, он коснулся бы ее влажного уголка глаза.
Она увидела бы это, как только открыла бы глаза.
— Нин Бай...
Маленькая Су Нань еще не открыла глаза. Даже во сне она беспокоилась о своем младшем брате с лихорадкой. Она сначала тихонько промычала, голос был нежным и сладким, совсем не похожим на спокойный, даже холодный голос Нин Бая.
Губы его были сухими, горло пересохло. Нин Бай слегка приоткрыл свои ярко-красные губы, словно хотел ответить ей.
Странно, она почти проснулась, и он должен был отдернуть руку, но Нин Бай не сделал этого.
Его пальцы дрожали, кончики пальцев слегка выдвинулись вперед. Впервые у него возникло желание прикоснуться к этой чистоте.
Каково это будет?
Он моргнул, взгляд его был немного отсутствующим и рассеянным, проявляя детскую растерянность.
Но это желание близости длилось лишь мгновение. Вскоре, когда большие темные глаза Су Нань собирались открыться, Нин Бай очень быстро отдернул руку, спрятался под одеяло, повернувшись к ней спиной.
— Нин Бай... — снова позвала Су Нань, протирая глаза и просыпаясь.
Ее темные волосы рассыпались, небрежно падая на плечи. Яркие, как абрикосы, глаза были полуоткрыты, на ресницах еще висели сонные слезинки. Очевидно, она еще не до конца проснулась.
Су Нань продолжала бормотать имя Нин Бая. Нин Бай еще сильнее сжался, его ресницы дрожали.
— Лоб больше не горячий, — Су Нань неясно потрогала лоб Нин Бая. Когда ее маленькая рука коснулась холода, она выдохнула. — У... жар наконец спал. Теперь, наверное, все в порядке?
Убедившись, что Нин Бай в порядке, Су Нань вышла из комнаты.
У нее было важное дело.
После умывания Ся Чжу уложила волосы Су Нань в прическу, завязала красные ленты в бантики, а по бокам прикрепила пушистые шарики-украшения, что делало ее еще более светлой и милой.
Но у Су Нань совсем не было настроения смотреться в зеркало. Сказав Ся Чжу об одежде и комнате для Нин Бая, она быстро побежала на кухню.
Вчера папочка сказал ей, что в доме появилось немного драгоценного снежного лотоса. Завтра утром на кухне из него сварят кашу и отправят ее, чтобы она напомнила матушке съесть ее, это полезно для здоровья.
Но они бы не прислали ее.
Су Нань, как маленький кролик, быстро пробежала по крытой галерее, задыхаясь.
С тех пор как она стала понимать, она знала, что люди в этом поместье привыкли издеваться над ней и ее матушкой.
Чем чаще папочка приходил к матушке, тем сильнее они издевались.
Маленькая Су Нань хорошо понимала: если она сама не пойдет и не попросит, они не дадут это ее матушке.
Действительно, когда Су Нань прибежала на кухню, матушка Ли, работавшая там, даже не взглянула на нее. Она уже собиралась уходить, неся подносы с приготовленной изысканной едой для Главной госпожи.
Выходя за дверь, она высоко задрала нос и даже специально толкнула ее.
Маленькой Су Нань было всего восемь лет, она была худенькой и маленькой. Она не удержалась, ударилась о колонну позади себя и чуть не упала на землю.
Спина болела. Су Нань нахмурилась, стиснула зубы и сжала кулаки. Но в следующий момент, подняв голову, она могла только сдержать гнев и вежливо спросила:
— Матушка Ли, папочка велел мне взять кашу из снежного лотоса для матушки.
Эта матушка Ли была из людей Главной госпожи Ван. Следует сказать, что в Поместье Су, кроме служанки Ся Чжу, никто не обращал внимания на мать и дочь.
Все они находились под покровительством Главной госпожи, или, скорее, с ее молчаливого согласия.
— Ой, Третья госпожа, этот снежный лотос чрезвычайно ценен, его очень мало. Говорят, это даже дань, присланная с Западных земель, пожалованная самим Императором.
Матушка Ли говорила ехидно, морщины в уголках глаз собрались в складки, она хихикала.
— А какое это имеет отношение к тому, чтобы дать его моей матушке? — Су Нань с трудом подняла голову, ее глаза были ясными и полными решимости. — Папочка сказал, что матушке положено.
— Раз уж Третья госпожа так неразумна, то старый слуга скажет прямо: этот снежный лотос драгоценен, он для Главной госпожи и нескольких молодых господ и госпожей. Третьей госпоже и вашей матушке его не положено.
— Моя матушка больна, разве нельзя дать ей хоть немного? Моей матушке очень нужно, у нее слабое здоровье, — маленькая Су Нань опустила глаза, просящим тоном пробормотала, сжимая маленькие кулачки, все еще сдерживая гнев в сердце.
Чтобы достичь цели, она могла быть гибкой.
— Этого никак нельзя сделать, Третья госпожа, не затрудняйте старого слугу. Этой каши из снежного лотоса так мало, Главной госпоже самой не хватит.
Матушка Ли отмахнулась, совсем не принимая слова Су Нань всерьез.
— Но это сказал папочка! — Гнев в сердце Су Нань больше не мог сдерживаться. Ее глаза покраснели, и она изо всех сил крикнула: — Моя матушка больна, почему вы не хотите дать ей даже немного этой каши?
— Говорить это нам бесполезно. Кто виноват, что Вторая госпожа такого происхождения? Третья госпожа, вы можете винить только себя, что не родились в животе Главной госпожи.
Матушка Ли насмешливо фыркнула, бросила эти слова и, неся миски с ароматной кашей из снежного лотоса, легко удалилась.
— Я ни за что не хочу быть дочерью этой старой ведьмы! Старая ведьма рожает маленьких ведьм, ненавижу их!
Су Нань скривилась, вспомнив Главную госпожу и Су Дай, и сжала кулаки. Ее глаза-абрикосы покраснели от гнева, наполнились слезами, но она могла только беспомощно смотреть, как матушка Ли уносит кашу.
Аромат каши смешивался с ледяным холодом, разносился с летящим снегом, оседал на волосах и кончике носа Су Нань, затем таял, проникая в ее кожу и кровь.
Она вдруг опустила голову и сильно потерла уголки глаз тыльной стороной ладони. Кожа была тонкой и нежной, тут же покраснела, словно вот-вот пойдет кровь.
Остальные на кухне наблюдали за происходящим с любопытством, тихо переговариваясь и посмеиваясь. Все их слова были лишь насмешками и обидными замечаниями о ней и ее матери.
Су Нань смотрела на удаляющуюся фигуру матушки Ли, которая вот-вот должна была исчезнуть в конце коридора, и на мгновение ей очень захотелось просто отобрать кашу.
Но ее матушка не разрешала ей создавать проблемы.
И не разрешала рассказывать об этом папочке и бабушке.
Восьмилетняя Су Нань не понимала, почему ей нельзя говорить папочке, почему она всегда должна терпеть.
Но она не смела ослушаться. Однажды она не послушалась и пошла к папочке, и ее матушка так рассердилась, что ее вырвало кровью, что сильно напугало Су Нань.
Су Нань могла только сначала вернуться и рассказать об этом матушке. Если матушка согласится, она пойдет к отцу, а также к бабушке!
Итак, Су Нань вытерла две слезинки, злобно посмотрела на служанок на кухне, а затем, шагая по снегу, побежала в комнату матушки.
Су Чжили должен был идти на утренний прием, поэтому рано покинул Поместье Су. Когда Су Нань пришла, она увидела только матушку, которая слабо лежала в постели.
Хотя она была болезненной и бледной, на ее щеках играл румянец, а глаза были изогнуты в улыбке, когда она смотрела на Су Нань.
Маленькая Су Нань знала, что, должно быть, прошлой ночью папочка был с матушкой. Когда папочка не приходил, матушка всегда выглядела несчастной.
Маленькая Су Нань, глядя на матушку, почувствовала, как у нее защипало в носу. Она тут же почувствовала себя очень обиженной, подбежала и уткнулась в объятия Юнь Цянь, рассказывая обо всем, что только что произошло.
Но мать Су Нань лишь улыбнулась, нежно обняв ее: — Ничего страшного, Наньнань, не сердись. Матушка и без этого обойдется.
— Как же ничего страшного! Матушка, твое здоровье... И они слишком сильно издеваются!
Су Нань сжала руки в маленькие кулачки и сердито ударила по кровати. Когда она снова хотела что-то сказать, в комнату ворвалась Ся Чжу, задыхаясь и держась за дверь.
Су Нань моргнула, недоуменно глядя на нее.
— Ой, Третья госпожа, беда! Того ребенка вчера поймали, когда он воровал! Его избили, и он весь в крови!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|