03-06 (Часть 2)

Я ненавидела Бада. Он напоминал мне профессора Снегга. Я также ненавидела, как он безжалостно критиковал то, в чём я была сильна.

Но в то же время я очень завидовала таланту Бада. Очевидно, именно он был тем, кто с большей вероятностью мог бы изобрести зелье более совершенное, чем Аконитовое.

Кажется, я начала понимать слова Римуса.

Он — оборотень. Он живёт здесь и рано или поздно столкнётся со злобой других людей.

Он не богат, ему нужна работа, ему приходится общаться с людьми. А как только он начнёт общаться, люди узнают, что он оборотень.

У Римуса сильное сердце. Пережив злобу, преследовавшую его почти всю жизнь, он больше не нуждался в наивной школьной любви, оторванной от реальности.

Это я говорю о своей наивности? А ведь тем утром я ещё подчёркивала, что мне семнадцать.

Прошло всего полгода, и я поняла, что мои слова о семнадцатилетии были совершенно неубедительны. Они легко слетели с моих губ, а ему даже лень было отмахнуться от них кулаком.

Его реакция была больше похожа на поведение взрослого — или, скорее, зрелого — человека.

Бад любил курить в обеденный перерыв. Это была единственная причина, по которой я могла выпроводить его из лаборатории.

Он говорил, что у него нет зависимости. Я спросила, может ли он тогда не курить каждый день именно в обеденный перерыв. Бад ответил отказом.

Он немного подумал и сказал, что есть один способ заставить его добровольно отказаться от ежедневного курения в обед. Я спросила, какой. Он ответил: если я научусь одновременно использовать десять котлов.

Тогда уж мне проще изобрести котёл, который сам варит зелья. Вот тогда вы все останетесь без работы.

Святому Мунго останется только закупать котлы — и никаких проблем.

Бад усмехнулся и сказал, что так даже лучше — будет больше свободного времени, он давно уже не хотел этим заниматься.

05

На второй год Аконитовое зелье официально стало рецептурным препаратом для пациентов-оборотней. Любой пациент, ставший оборотнем после укуса, мог получить рецепт на это зелье в Святом Мунго.

Сметуик, основываясь на своих экспериментах с применением зелья на пациентах, постоянно улучшал формулу Аконитового зелья. Самое важное — его ингредиентами стали более доступные травы, что означало, что оно стало дешевле.

Я не знала, сколько именно пациентов-оборотней было в Британии, но каждый день появлялся один-два рецепта, указывающих, что кому-то нужно это лекарство.

Оборотни составляли очень малую часть волшебного сообщества Британии, но, глядя на ежедневный поток пациентов и рецептов в Святом Мунго, я задавалась вопросом, скольких же обычных волшебников затронула эта проблема.

Бад свалил на меня все заказы на Аконитовое зелье. Он сказал, что если я буду варить одно и то же в каждом котле, то вероятность успеха при одновременном использовании трёх котлов будет выше.

Я не видела полных имён пациентов, только инициалы.

Когда мне попался рецепт на пациента с инициалами R.J.L., я была уверена — это Римус.

Разве могли быть другие варианты? Например, Роуз Джейн Рейли?

Я опустошила котлы, приготовившись к взбучке от Бада, и тайком побежала на второй этаж.

Стулья в коридоре всегда были заняты. Для Святого Мунго это было хорошо, для всех остальных — плохо.

Я увидела знакомый костюм. Нитки, торчащие из швов, стали длиннее, чем при нашей последней встрече, словно они тоже могли расти под солнцем.

Он листал книгу. Седых волос у него стало больше.

— Римус.

В тот момент, когда он поднял на меня глаза, я вдруг поняла: не только мне нужно было разобраться, что я чувствую к нему — уважение к учителю или влечение к мужчине. Ему тоже.

Недостаточно было просто переосмыслить мою симпатию. Если в его глазах я навсегда останусь лишь «одной из его самых способных учениц», то я навсегда останусь «Фрэнсис Колман из Хогвартса».

Но я не хотела быть «Фрэнсис Колман из Хогвартса».

Он не успел произнести ни слова, как меня с головы до ног окатила печаль.

Я пожалела, что сбежала из лаборатории, пожалела, что прибежала на второй этаж, пожалела, что позвала его по имени.

Если он всё ещё считал меня «Фрэнсис Колман из Хогвартса», я должна была называть его «профессор Люпин», а он бы поправил меня, сказав, что больше не учитель.

Это не имело никакого отношения к тому, смогу ли я изобрести зелье лучше Аконитового. Даже если бы я собрала все возможные награды в мире, стала величайшим зельеваром, чьи заслуги перед миром сравнялись бы с заслугами Дамблдора, я всё равно не смогла бы изменить свой статус ученицы.

Проклятый Римус! В момент нашей новой встречи он заставил меня повзрослеть.

Римус знакомо улыбнулся мне: — Ты в порядке, Фрэнсис?

06

Наша первая встреча после долгой разлуки закончилась очень быстро.

Я отсутствовала в лаборатории всего пять минут и сказала Римусу лишь три фразы: «Римус», «Я в порядке», «Меня ищет главный зельевар, мне нужно спешить».

Бад всё это время был у себя в кабинете. За те пять минут, что меня не было, ничего не произошло. Все подумали, что я просто ходила в уборную.

Достаточно ли времени я уделила Римусу? Если нет, то сколько было нужно?

Прежняя безрассудная смелость покинула меня вместе с окончанием школы.

Наверное, мне стоило бы поставить на заднем дворе надгробие для смелости с надписью: «В память о безвозвратно ушедшей смелости Фрэнсис Колман».

Если в этом мире взросление означает прощание со смелостью, я бы предпочла остаться в школе и быть той бесстрашной собой.

А ты, Римус?

Разве с тобой не так же?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение