Гуаньцзянкоу
Могучая река Янцзы несла свои воды, словно тысячи скачущих коней, поднимая брызги и создавая величественное зрелище.
По обоим берегам реки тянулись зеленые горы, цвели тысячи деревьев, пели сотни птиц, порхали бабочки — поистине райский уголок.
Внезапно из леса поднялся столб пыли, затем деревья задрожали, и бесчисленные звери выскочили из чащи.
Косули, лоси, черные медведи... Все они были гонимы черной борзой в одном направлении.
Это была внушительная охотничья собака с плавными, как вода, линиями тела, сильными лапами, молниеносным взглядом и стремительностью ветра.
Среди стада зверей были и крупные, могучие создания, но никто не смел ослушаться. Один тигр случайно отклонился от группы, но стоило черной собаке залаять, как он поспешно и трусливо вернулся, словно именно она была царем зверей.
На небольшом холме юноша с нефритовым лицом в черных одеждах натягивал лук, целясь в медведя внизу.
Его лицо было прекрасно, как нефрит, брови-мечи и глаза-звезды, он был чист и высок, как яркая луна в девяти небесах, сияющий и безупречный. Серебряный узор на лбу добавлял ему священной и благородной ауры.
Этим прекрасным юношей был легендарный Истинный Владыка Эрлан Шэнь: Ян Цзянь. С момента Битвы при Чжаогэ тысячу лет назад его последователи распространились по всему миру, и его слава гремела в Трех мирах, не было никого, кто бы о нем не знал.
По логике, получив божественный титул, он должен был остаться служить на Небесном Дворе, но отношения между Эрланшенем и Небесным Двором были сплошным клубком обид и долгов. В прошлом он даже устраивал переполох в Небесном Дворце, и даже сейчас, когда он усмирил свой пыл, он по-прежнему "принимал приказы, но не указы".
Гуаньцзянкоу было уделом Ян Цзяня, и здесь все дела находились под его управлением. Даже Небесный Двор не смел вмешиваться, поэтому в Гуаньцзянкоу царило изобилие, люди жили в достатке, погода была благоприятной, и редко случались беспорядки, вызванные демонами.
Когда не было дел, Ян Цзянь брал Сяотянь-цюаня и отправлялся на охоту с братьями с горы Мэйшань. В тот момент, когда он собирался отпустить тетиву, прибежал старший из братьев с горы Мэйшань, который оставался управлять Резиденцией Истинного Владыки.
Даже отправляясь на охоту, нельзя было оставить Резиденцию Истинного Владыки без главного управляющего. Старший брат с горы Мэйшань был проницателен и крайне рассудителен, поэтому Ян Цзянь всегда оставлял его за главного, когда уезжал.
— Второй господин, через несколько дней состоится Паньтаохуэй Нефритовой Императрицы, и Небесный Двор прислал посланника с приглашением для вас.
Как всем известно, Нефритовая Императрица раз в тысячу лет проводит Паньтаохуэй, приглашая на него различных богов и будд. Эрланшень, конечно, тоже был среди приглашенных, и по его статусу ему полагалось место среди высших гостей, но каждый раз он находил предлог, чтобы не пойти.
По идее, старший брат с горы Мэйшань должен был знать его намерения и отказать за него, но на этот раз он поспешил сообщить лично, что явно означало какие-то изменения.
Поэтому Ян Цзянь лишь слегка нахмурился, опустил лук и стал слушать, что скажет старший брат с горы Мэйшань дальше.
Старший брат с горы Мэйшань опустил голову, украдкой взглянул на выражение лица Ян Цзяня и тихо сказал:
— На этот раз пришла Седьмая принцесса.
Ян Цзянь замер, его брови-мечи разгладились. В его сознании смутно возникла изящная фигура, скрытая в сиянии, с милой улыбкой и сияющими, как звезды, глазами.
Подавив тайную радость в сердце, Ян Цзянь поправил воротник и спросил:
— Как я сегодня выгляжу?
Старший брат с горы Мэйшань похвалил:
— Отлично! Седьмой принцессе определенно понравится!
В глазах Ян Цзяня мелькнула улыбка, он крикнул:
— Сяотянь, идем!
И быстро зашагал прочь.
Глядя на его удаляющуюся фигуру, шестой брат с горы Мэйшань сказал:
— У Нефритовой Императрицы, должно быть, отличный план. Отправив Седьмую принцессу, она полностью завладела нашим Вторым господином.
Второй брат с горы Мэйшань вздохнул:
— Эх, героям трудно устоять перед чарами красавиц!
Тем временем в Резиденции Истинного Владыки.
Яркое солнце освещало сад, где вовсю цвели камелии разных цветов, соревнуясь в красоте и привлекая пчел и бабочек.
В глубине цветочных зарослей небожительница в одеянии из радужных перьев играла с охотничьим соколом.
Эта небожительница обладала нефритовой красотой и снежной кожей, сияла, как весенние цветы, и была чиста, как осенняя луна. Ее глаза, подобные осенним водам, при каждом взгляде затмевали тысячи земных красот.
У нее была стройная, изящная фигура, а в волосах, похожих на облака, была воткнута нефритовая шпилька. Это была Седьмая принцесса Небесного Двора, первая красавица Трех миров, Ее Высочество Юйвэй.
В былые времена танец Чанъэ поражал всех своей красотой, и ее имя было известно на небесах и на земле, но с тех пор, как триста лет назад принцесса Юйвэй выросла, ее красота превзошла красоту феи Чанъэ, и в Трех мирах было бесчисленное множество тех, кто ею восхищался.
Жаль только, что статус Седьмой принцессы Небесного Двора был настолько высок, что обычные низшие небожители не имели права к ней приблизиться, не говоря уже об отношениях Третьего принца Нэчжа с ней, которые были весьма необычными...
Охотничий сокол с широкими крыльями и свирепым нравом кружил вокруг маленькой принцессы, забавляя ее. Изначально он был одним из немногих королей соколов и другим хорошим спутником Ян Цзяня, помимо Сяотянь-цюаня, просто не таким знаменитым, как он.
Внезапно черная молния метнулась в объятия Юйвэй. Юйвэй с улыбкой обняла его, погладила по голове и сказала:
— Сяотянь, давно не виделись!
Сяотянь-цюань завилял хвостом, свернулся в объятиях Юйвэй и издал радостный, восторженный лай, непрерывно лизая ей руку.
Собаки всегда лучше всего понимают намерения хозяина, и они любят все, что любит их хозяин.
Юйвэй знала, что раз пришел Сяотянь-цюань, то и его хозяин, должно быть, где-то поблизости. Как и ожидалось, подняв голову, она увидела перед собой красивого и величественного Истинного Владыку Эрлана.
Юйвэй мило улыбнулась и нежно сказала:
— Двоюродный брат.
Прежде чем прийти, Ян Цзянь обдумал множество слов, которые хотел сказать, но теперь, столкнувшись с этой сияющей улыбкой, он все забыл, и смог произнести только банальную фразу:
— Маленькая Ци, ты пришла.
Сказав это, Ян Цзянь снова слегка нахмурился, мысленно ругая себя. Ведь он хотел сказать совсем не это, а: Маленькая Ци, я ждал тебя каждый день.
Юйвэй же не знала о его мыслях. В ее представлении, ее двоюродный брат был величественным и могущественным, но у него были давние обиды на ее отца и мать. Теперь, когда она пришла от имени Небесного Двора с приглашением, он, вероятно, был недоволен и нахмурился, едва увидев ее.
Юйвэй подумала, что если сразу заговорить о Паньтаохуэе, он наверняка откажется. Поэтому она с улыбкой сказала:
— Камелии, цветущие в саду двоюродного брата, так прекрасны, ничуть не уступают персиковым цветам в Персиковом саду.
Брови Ян Цзяня смягчились, и он нежно сказал:
— Если тебе нравится, почему бы не выбрать несколько хороших кустов и не забрать их на небеса, посадив в своем Дворце Яохуа? Тогда ты сможешь видеть их каждый день.
Юйвэй ответила:
— Хорошо!
Затем она обошла сад и, указывая на куст камелии с ярко-красными цветами, спросила:
— Что это за сорт?
Ян Цзянь следовал за ней шаг за шагом, представляя ей цветы:
— Это Чжуанъюань Хун.
Юйвэй спросила еще о нескольких сортах, и Ян Цзянь подробно рассказывал о каждом:
— Это Шиба Сюэши, это Фэнгуань Юаньян, это Фэйчжао Фужун...
Дойдя до конца сада, они увидели камелию, которая сильно отличалась от остальных. В то время как другие камелии были розовыми, малиновыми или ярко-красными, этот цветок отливал нежно-фиолетовым, выглядя элегантным и загадочным.
Юйвэй с любопытством спросила:
— Двоюродный брат, а это что за цветок?
Кончики ушей Ян Цзяня покраснели, и он сказал:
— Это... это...
Он встряхнул рукавом, словно что-то скрывая:
— В этом саду так много камелий, я забыл, как он называется.
В этот момент Сяотянь-цюань сказал:
— Это самая любимая камелия хозяина, она называется Няньвэй!
Ян Цзянь поспешно отмахнулся от Сяотянь-цюаня рукавом и быстро добавил:
— Называется Няньвэйбо!
Его уши покраснели еще сильнее, но он все еще притворялся спокойным, указывая на камелию и неся какую-то чушь:
— Маленькая Ци, смотри, как лепестки колышутся на ветру, разве не похоже на легкую рябь?
Юйвэй кивнула:
— Действительно похоже.
Раздалось карканье, охотничий сокол, сидевший на ветке, затрепетал перьями и рассмеялся, уткнувшись головой под крыло.
Ян Цзянь сердито взглянул на сокола и рявкнул:
— Линшуан, займись своими делами!
Тогда Линшуан многозначительно посмотрел на своего хозяина, а затем взмахнул крыльями и улетел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|