Глава 5

В заднем зале Дворца Облачной Галереи раскинулся огромный лотосовый пруд. Прозрачная вода сливалась с ярко-синим небом, почти не имея границ.

Вспышка света, и двери зала закрылись, а затем исчезли без следа. Перед глазами остались только бескрайние лотосы и лотосовые листья.

Это был малый мир, созданный Нэчжа, полностью изолированный от внешнего мира. Без его разрешения никто не мог войти или выйти отсюда.

Огромный лотосовый лист появился под ногами Юйвэй и Нэчжа, словно маленькая лодка, вырезанная из нефрита, несущая их по воде.

Лотосы и лотосовые листья росли очень высоко, многие даже выше головы. С точки зрения Юйвэй, все вокруг было изумрудно-зеленым. Золотые солнечные лучи просачивались сквозь листья, падая на поверхность воды, создавая мерцающие блики.

В лотосовом пруду было множество видов лотосов: бледно-фиолетовые кувшинки, чисто черные чернильные лотосы и даже ледяно-синие морозные лотосы. Юйвэй просто глаза разбегались.

Она протянула руку, чтобы коснуться морозного лотоса, но не успела, как Нэчжа схватил ее за руку, останавливая: — Не трогай его просто так, осторожно, можешь обморозиться.

Как только он договорил, морозный лотос, почувствовав чье-то присутствие рядом, выпустил волну ледяного холода, заморозив несколько окружающих лотосов в ледяные скульптуры.

С хлопком ледяные скульптуры разбились и с шумом упали в воду.

Юйвэй удивленно распахнула глаза и воскликнула: — Он такой свирепый!

Нэчжа слегка приподнял свои красивые брови, острые, как мечи, кончики которых источали ауру битвы. Он протянул руку, сжал стебель лотоса, и из его тонких пальцев вырвалась струйка обжигающего пламени.

Пламя бушевало на цветке, и всего за мгновение оно сломило гордость морозного лотоса, заставив его послушно склониться и приблизиться к Юйвэй, позволяя ей себя гладить.

Что касается свирепости, кто мог сравниться с этим Королем лотосов?

Даже владыки Восточного моря, презиравшие весь мир, разве не были повержены этим лотосом?

Нэчжа был рожден с огненной стихией, и в его судьбе было предопределено тысяча семьсот карм убийства. Другие, видя его, испытывали лишь благоговение, и только наивная маленькая принцесса осмеливалась ластиться к нему, получая всю его любовь и нежность.

Юйвэй нежно погладила лепестки морозного лотоса, а затем оттолкнула его: — Такого свирепого цветка я не осмелюсь держать.

Дух морозного лотоса был в замешательстве: «Цветок рядом с тобой гораздо свирепее меня!»

Однако Юйвэй не могла понять, что говорит дух цветка, и продолжила движение на лодке из лотосового листа.

Другие цветы не были такими свирепыми, как морозный лотос. Юйвэй то касалась одного, то другого, очень счастливая, и вскоре набрала много цветов, сложив их рядом с собой.

Внезапно перед глазами появился двухцветный лотос, наполовину розовый, наполовину фиолетовый, словно красавица несравненной красоты, внезапно появившаяся в поле зрения.

Глаза Юйвэй загорелись, она остановила лодку из лотосового листа рядом с двухцветным лотосом, сорвала его и, не в силах оторваться, сказала: — Как красиво!

— Это, наверное, высший сорт лотоса?

Нэчжа тихо фыркнул, словно был недоволен, а затем его тело вспыхнуло золотым светом, и он превратился в свою истинную форму лотоса, стоящего в воде.

Это был алый огненный лотос, с многослойными лепестками, которых было не меньше тысячи. На каждом лепестке были узоры золотого пламени, излучающие ослепительное божественное сияние в воде.

Он был ярко-красным и ослепительным, словно это был не цветок, а сгусток пламени, горящего на поверхности воды, от одного взгляда на который казалось, что обожжешься.

Легкий ветерок донесся, и алый лотос источал волны свежего аромата. В одно мгновение все лотосы в пруду закрылись, не смея соперничать с ним.

Юйвэй воскликнула, и на ее лице расцвела яркая улыбка, словно нежная красавица.

Она протянула свою тонкую нефритово-белую руку, ласково погладила этот алый лотос и восхищенно сказала: — Оказывается, настоящий высший сорт лотоса здесь!

Божественное сияние алого лотоса стало еще сильнее, он выглядел очень гордым. Никто бы не поверил, что великий Бог Трех Алтарей и Морских Собраний, достойный своего имени, превратится обратно в свою истинную форму лотоса, чтобы соперничать в красоте с прудом лотосов.

Юйвэй с улыбкой сказала: — Этот лотос мне нравится больше всего!

Сияние алого лотоса стало намного мягче, и каждый лепесток источал радостную ауру.

В этот момент Юйвэй наклонилась, чтобы вдохнуть аромат цветка. Ее мягкие губы были совсем рядом с алым лотосом, и даже теплое дыхание коснулось его сердца.

В одно мгновение алый лотос вздрогнул, его изначально ярко-красные лепестки стали еще более насыщенными, покраснев почти до состояния горения.

Со свистом тысяча лепестков сомкнулась, и алый лотос тут же погрузился на дно воды, исчезнув из виду.

Юйвэй с недоумением смотрела на это, зовя к поверхности воды: — Нэчжа?

— Нэчжа?

Вокруг царила тишина, никто не отвечал.

Юйвэй моргнула, на ее лице появилась озорная улыбка, и она превратилась в луч белого света, исчезнув из виду.

Ты играешь со мной в прятки?

Посмотрим, кто кого найдет!

Тем временем Нэчжа, погрузившись на дно воды, постоянно вспоминал только что произошедшее: человек, о котором он думал день и ночь, гладил его лепестки, почти целуя.

Его сердце бешено колотилось, и в то же время он пожалел, почему убежал. Спустя долгое время он наконец успокоился, всплыл на поверхность и обнаружил, что лодка из лотосового листа пуста.

В этот момент Нэчжа еще не превратился обратно в человеческий облик, оставаясь в форме лотоса. Поэтому на поверхности воды алый лотос блуждал повсюду, никак не находя свою маленькую принцессу.

Внезапно сверху раздался серебристый, похожий на колокольчик смех. Нэчжа посмотрел в сторону источника звука и увидел, как супер-мини-версия маленькой Юйвэй лежала на лотосовом листе, улыбаясь ему.

Неудивительно, что он нигде не мог ее найти. Оказывается, она уменьшилась и спряталась на лотосовом листе.

Юйвэй с торжеством рассмеялась: — Ха-ха!

— Поймала тебя!

Сказав это, она прыгнула с лотосового листа.

Нэчжа вздрогнул, его лепестки тут же распустились, и он поднялся навстречу, позволяя маленькой принцессе уверенно приземлиться на его сердцевину.

После легкого тихого звука Юйвэй идеально приземлилась. Она ступала по телу благородного Принца, резвясь повсюду, то дергая тычинки, то прыгая.

А Третий принц осторожно собирал свои лепестки, чтобы маленькая особа ненароком не упала.

Из-за своей огненной природы, алый лотос, в который превратился Нэчжа, сам по себе излучал тепло, был очень теплым. Устав играть, Юйвэй легла на сердцевину лотоса и комфортно уснула.

Нэчжа сомкнул лепестки, окутав Юйвэй, словно оберегая бесценное сокровище.

Легкий ветерок нежно ласкал поверхность воды, и Нэчжа тоже погрузился в сон. В этот момент она была в его объятиях, и в его снах тоже была она.

Вода и небо сливались, волны расходились, алый лотос отражался в воде, несравненно спокойный и прекрасный.

Зачем быть великим Богом Трех Алтарей и Морских Собраний?

Просто быть алым лотосом, окутывающим любимую девушку, и спать в бескрайнем пруду...

Послеобеденное время незаметно пролетело. Юйвэй проснулась, потянулась и, протирая глаза, спросила: — Нэчжа, сколько времени прошло?

Нэчжа уже давно проснулся, но просто тихо смотрел на нее. Только когда она спросила, он пришел в себя и сказал: — Я не знаю.

Юйвэй сказала: — Мне пора возвращаться.

В сердце Нэчжа мелькнула нотка сожаления, и он очень медленно раскрыл свои лепестки.

Юйвэй превратилась в луч белого света и вылетела, вернувшись к своему обычному размеру.

Нэчжа тоже снова принял человеческий облик, подобрал лотосы, которые Юйвэй сорвала раньше, и увел ее из малого мира.

В это время снаружи уже все было окрашено в багровые тона, заходящее солнце лежало на краю неба, готовое опуститься. Юйвэй удивленно сказала: — Я же спала так долго!

Нэчжа тихо сказал: — Долго?

Ведь прошло всего лишь немного времени.

Юйвэй спросила: — Нэчжа, что ты сказал?

Нэчжа покачал головой: — Ничего.

Тогда Юйвэй, держа в руках большую охапку лотосов, вернулась в Дворец Яохуа и посадила их.

Все эти лотосы были необыкновенными, и вскоре они полностью заполнили Духовный Источник, в котором счастливо плавала Медуза-фейерверк.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение