С тех пор как супруги Цюхай ушли из жизни, семья второй тёти Сяолянь неохотно, но вынуждена была постоянно присматривать за сиротой Юй Сяолянь.
Её муж был из семьи Цзи, и у них самих уже было двое сыновей и дочь.
Обычные дети милы и послушны, но Юй Сяолянь, должно быть, унаследовала характер отца — она была замкнутой, немногословной и стеснительной. Приходя в дом тёти, она не могла сказать ни единого приятного слова.
Дети часто задирают новичков. Видя, что родители не очень любят Юй Сяолянь, их дети объединились, чтобы дразнить её: называли «деревяшкой», тайком прятали её обувь или пачкали платья. Детские шалости, конечно, не редкость, но удивительно, что Юй Сяолянь на всё это не плакала и не устраивала сцен.
Вернувшись домой, она крепко хваталась за рукав Хунюй и только тогда давала волю слезам, говоря, что больше никогда не пойдёт в дом тёти.
Хунюй ласково утешала её, говоря, что Сяолянь не обязана есть и спать у них, но в школу ходить всё равно нужно. «Девочкам полезно учиться грамоте», — говорила она Сяолянь. — «После уроков сразу возвращайся домой, сестра Юй тебя ждёт».
Со временем семья Цзи всё больше удивлялась присутствию Хунюй, окутанной тайной.
Вторая тётя Сяолянь упорно твердила, что это Хунюй виновата в смерти её сестры, что Цюхай был околдован ею, и что эта женщина — наверняка лисица-соблазнительница, желающая проникнуть в их дом. А племянница, возможно, немного глупа, раз так хорошо ладит с этой лисицей.
Слова людей страшны, но Хунюй лишь улыбалась в ответ.
На вид она была мягкой, но в её характере чувствовался скрытый холод. В разговорах она никогда не теряла вежливости, но, если вдуматься, её слова были острыми, она держалась с достоинством и не унижалась. Поэтому семья Цзи никогда не осмеливалась быть слишком наглой в её присутствии.
Поскольку в семье Юй осталась только маленькая девочка, то, помимо приданого, ближайшие родственники из семьи Цзи, конечно, могли распоряжаться финансами семьи Юй.
Услышав, что в семье Юй, возможно, хранится древний знаменитый меч, семья Цзи тайно задумалась. Они не знали подробностей, а Сяолянь хранила молчание. Они тайно посылали людей наводить справки, а также приглашали знатоков мечей из народа, чтобы осмотреть меч в доме Юй.
Увидев пришедших, Сяолянь была недовольна, но куда уж маленькой девочке тягаться с мнением тёти и дяди. Хунюй не могла вмешиваться в домашние дела семьи Юй, но в душе у неё были другие мысли.
Множество даосов, монахов, кузнецов мечей, мастеров боевых искусств, людей из мира боевых искусств, самых разных, приходили в дом Юй посмотреть на меч.
Одни говорили, что хороший меч — редкость, другие — что он ничего не стоит, третьи долго думали, не зная, как оценить. В итоге семья Цзи перестала придавать древнему мечу Хунъюй значение.
Они считали, что это просто предмет, оставленный предками семьи Юй. Однажды кузнец мечей из Цзянду сказал, что в мече, возможно, есть дух меча. Они не знали, что такое дух меча, и не придали этому особого значения.
Те, кто хоть немного разбирался в мечах, лишь наблюдали или затаив дыхание смотрели. А те, кто был поверхностным и легкомысленным, просто брали древний меч Хунъюй в руки и рассматривали его со всех сторон.
Сяолянь стискивала губы и слово за словом выпроваживала гостей. Хотя никто не обращал на неё внимания, она не сдавалась.
Хунюй стояла в стороне, наблюдая за этими людьми из мира боевых искусств, и холодно усмехалась.
Те, кто проявлял хоть немного уважения, уходили без последствий. А те, кто не знал меры, после прикосновения к древнему мечу Хунъюй, ночью видели во сне или наяву красные призрачные тени… Постепенно этот слух распространился повсюду. Говорили, что фамильный меч семьи Юй очень несчастливый, или в нём обитает нечисть. Со временем никто больше не осмеливался приходить.
В этот день Хунюй ждала Сяолянь из школы в доме Юй.
Несколько дней её что-то беспокоило…
Вдруг она увидела Сяолянь, вернувшуюся раньше обычного, с унылым видом. Хунюй подумала, что её снова обидели дети из семьи Цзи, и хотела утешить её, но Сяолянь сказала, что в дом Цзи пришёл человек, который хочет посмотреть на древний меч Хунъюй.
Хунюй вспомнила тех вульгарных людей, что приходили раньше. Она спросила Сяолянь, что это за человек, и в душе решила, что если он снова окажется неуважительным, то на этот раз она заставит его сильно пострадать.
Сяолянь сказала: — Это человек, который, как и сестра Юй, очень красив. Он носит синюю и белую одежду, а его волосы очень длинные, цвета снега. Но он выглядит таким молодым… Он сказал, что пришёл издалека. Сяолянь никогда не видела такого человека. Как мне его называть — дедушкой или дядей?
Хунюй невольно улыбнулась. Неужели этот человек так необычен? Сине-белые одежды… Наверное, это культиватор, хотя нельзя исключать, что он шарлатан из мира боевых искусств.
Хунюй скрыла мягкое выражение лица, оставив лишь гордую лёгкую улыбку.
— Сяолянь, возьми ларец с мечом, пойдём.
— Я хочу посмотреть, кто это такой, кто может заставить древний меч Хунъюй выйти.
Хунюй редко бывала в доме Цзи, ей не нравились эти люди.
Перед входом в главный зал она смутно почувствовала там присутствие какой-то необычной, строгой и чистой ауры, скрытой естественно. Обычные люди, конечно, не заметили бы, но чувства духа меча были очень острыми. Она сразу поняла, что этот человек, возможно, действительно обладает некоторыми способностями.
Перед глазами предстал высокий, стройный силуэт. Как и сказала Сяолянь, у него были снежно-белые длинные волосы, собранные простой синей повязкой, белое длинное одеяние, синий плащ. Он о чём-то разговаривал с супругами Цзи.
Вторая тётя Сяолянь, мельком увидев Хунюй, сразу же воскликнула: — Что ты здесь делаешь?
Тот человек обернулся.
Хунюй тоже посмотрела на него.
Сердце её слегка дрогнуло.
Пришедший действительно выглядел молодо, водопад серебристых волос ниспадал до пояса, белые брови, как мечи, высокий нос, вокруг него витало слабое духовное сияние. Он обладал обликом бессмертного, его аура была подобна орхидее, с лёгким оттенком строгой остроты, как у меча.
Он определённо не был обычным человеком из мира боевых искусств. Только красная кисть меча на его поясе добавляла немного мягкости и жизненности.
Её взгляд поднялся выше. Особенно выделялись его глаза.
Необычные для обычных людей серо-голубые глаза, без примеси мирской пыли, полные жизни.
Глядя на него, казалось, что в его глазах есть всё, но в то же время ничего. Выражение лица было спокойным, невозможно было понять, о чём он думает.
От него исходила аура, подобная осенней воде — чистая и холодная, спокойная и глубокая.
Он тоже не отвёл взгляда, глядя на неё.
Они смотрели друг на друга, каждый думая о своём, словно время и люди вокруг перестали существовать.
Даже прожив более тысячи лет, она никогда не видела такого человека.
Пришедший был исполнен праведности, определённо не демон и не злой дух, но в нём не было и ни малейшего следа мирской суеты. Неужели…
Дядя Сяолянь вывел Хунюй из задумчивости. Он велел Сяолянь открыть ларец с мечом, но Сяолянь не хотела.
Когда пришедший посмотрел на неё, Сяолянь отвернула голову.
…Супруги Цзи почувствовали себя опозоренными и хотели было вспылить, но пришедший заговорил первым.
— Если это неудобно, не стоит настаивать.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|