Глава 2

Нынешнее тело Ли Юань было детским, с короткими ножками, поэтому только к полудню она добралась до городских ворот. К счастью, тело Шагу, похоже, было привычно к нагрузкам, и Ли Юань не чувствовала сильной усталости после долгой ходьбы.

Взглянув на табличку над воротами, она увидела два иероглифа: «Линьань». Теперь у неё не осталось сомнений — она точно попала в мир «Легенды о героях, стреляющих по орлам».

Войдя в город, Ли Юань с любопытством осматривала древний Линьань тысячелетней давности. Главная улица сразу за воротами была достаточно широкой, чтобы по ней могли проехать в ряд четыре конные повозки. Здания по обеим сторонам улицы, в основном деревянные, стояли плотно друг к другу. Архитектура отличалась вниманием к деталям, даже карнизы были искусно украшены резьбой, создавая атмосферу древности и изящества.

Большинство прохожих на улице были одеты в простую одежду из грубой ткани. Лишь изредка мимо проходили знатные господа и дамы в шелках и атласах, окруженные свитой и с высокомерным видом.

Мужская одежда простолюдинов была в основном белого, серого и землисто-желтого цветов, но встречались и другие оттенки. На улицах то и дело резвились дети с детскими прическами.

В то время неоконфуцианство Чжу Си ещё не успело глубоко укорениться в умах людей, и феодальные нормы морали были далеко не так строги, как во времена династий Мин и Цин. Запрет на появление женщин на людях был не столь строгим, как в более поздние эпохи. На улицах можно было часто увидеть девушек с распущенными по плечам волосами или замужних женщин с волосами, собранными в пучок.

Хотя женская одежда состояла из верхней кофты и нижней юбки, фасон юбок чаще всего был «гранатовым», детали нарядов различались. Воротники, манжеты, пояса и подолы юбок были украшены изящной и искусно выполненной вышивкой. На одежде многих женщин также имелись разнообразные аксессуары. Цвета нарядов были разнообразны: хотя преобладал белый, встречались также бледно-зеленый, бледно-голубой, бледно-фиолетовый, светло-розовый и светло-красный — все очень красивые.

Оживленная картина улиц Линьаня так захватила Ли Юань, что она не могла оторвать глаз, поражаясь процветанию и шуму города.

Незаметно для себя, следуя за толпой, Ли Юань оказалась на рынке. Здесь было собрано множество разнообразных товаров, а также лотки с различными закусками. В воздухе витали соблазнительные ароматы еды.

Вдохнув эти манящие запахи, Ли Юань внезапно почувствовала голод. Она достала медную монету и купила у продавца два паровых пирожка баоцзы, чтобы утолить голод. Продавцом оказался добродушный на вид мужчина средних лет, лет сорока с лишним. Пока он брал деньги и заворачивал баоцзы, Ли Юань воспользовалась моментом, чтобы расспросить его:

— Дядюшка, не подскажете, есть ли в Линьане охранные агентства?

Мужчина, передав ей баоцзы и глядя, как она с аппетитом ест, улыбнулся:

— Охранных агентств в Линьане если не сотня, то несколько десятков точно наберется.

Ли Юань быстро доела пирожок, слегка склонила голову набок и, широко раскрыв глаза, с любопытством спросила:

— Дядюшка, не могли бы вы рассказать мне, какие именно агентства здесь есть?

В это время к лотку подошли другие покупатели. Мужчина, ловко принимая деньги и выдавая баоцзы, принялся перечислять Ли Юань названия агентств, подробно рассказывая, какое из них самое крупное, у какого, по слухам, лучшие охранники-бяоши, а какое только что открылось.

Дождавшись, пока он закончит, Ли Юань мило улыбнулась:

— Спасибо, дядюшка! Дайте мне, пожалуйста, ещё два баоцзы с собой!

Мужчина обрадовался, что девочке понравились его пирожки, и быстро завернул ей ещё два.

Ли Юань взяла баоцзы на обед и продолжила бродить по рынку, время от времени пользуясь своей милой внешностью и сладкими речами, чтобы расспрашивать торговцев об охранных агентствах Линьаня.

Из всей полученной информации Ли Юань тщательно выбрала одно недавно открывшееся агентство. Узнав его местоположение, она направилась туда.

Подойдя к дверям, Ли Юань увидела вывеску «Вэйюань Бяоцзюй» и двух каменных львов у входа. Вероятно, из-за нехватки людей в только что открывшемся агентстве, широкие ворота были распахнуты, но у входа никого не было.

Ли Юань решительно вошла внутрь. Едва переступив порог, она увидела молодого бяоши лет двадцати, одетого в простую короткую одежду, который спешил к выходу. Увидев Ли Юань, он сказал:

— Чья это девочка? Здесь не место для игр, уходи скорее!

Ли Юань надула губки и захныкала:

— Дяденька, я не играть пришла, я хочу заказать сопровождение!

Бяоши не поверил ей, но всё же добродушно сказал:

— Девочка, не балуйся, иди домой.

В этот момент раздался спокойный голос:

— Цай Линь, почему ты ещё здесь? Быстро иди к воротам, посмотри, нет ли клиентов, желающих заказать сопровождение.

Ли Юань, утирая глаза, украдкой взглянула на говорившего. Это был бяоши лет сорока-пятидесяти с козлиной бородкой, одетый в длинную серую рубаху.

— Третий дядя, тут какая-то девочка мешается, я как раз хотел отправить её домой, — с обидой в голосе сказал молодой бяоши по имени Цай Линь.

Услышав слово «мешается», Ли Юань разрыдалась в голос, причитая сквозь слёзы:

— Я не мешаюсь, я пришла заказать сопровождение!

Цай Линь растерялся и покраснел. Увидев это, «Третий дядя» приказал ему:

— Цай Линь, иди к воротам, а с этой девочкой я разберусь.

Цай Линь, словно получив амнистию, опрометью бросился к воротам и встал на пост. «Третий дядя», глядя ему вслед, с улыбкой покачал головой и мягко спросил Ли Юань:

— Скажи-ка, девочка, какое сопровождение ты хочешь заказать?

Ли Юань, всхлипывая, сочинила историю: она с дедушкой бежала с севера на юг, спасаясь от бедствий. Кроме деда, у неё не осталось родных. Теперь дедушка умер, и его последним желанием было, чтобы его прах похоронили на родине, в маленьком городке у подножия горы Чжуннаньшань. Она хотела нанять агентство, чтобы её сопроводили до Чжуннаньшань.

Рассказ Ли Юань вызвал у «Третьего дяди» сочувствие, но он колебался насчет заказа. Ли Юань подумала, что он, возможно, беспокоится об оплате.

Она уже собиралась предложить пять золотых листочков в качестве платы за сопровождение — всего у императорского телохранителя она нашла десять листочков, и тратить все было нельзя.

На самом деле, Ли Юань не продумала всё до конца: если бы маленькая девочка вдруг предложила такую огромную сумму, это наверняка вызвало бы подозрения. Если бы её решили убить и ограбить, она ничего не смогла бы сделать.

К счастью, не успела Ли Юань ничего сказать, как в агентство пришёл клиент. Цай Линь ввёл мужчину лет тридцати, одетого как купец. Увидев «Третьего дядю», Цай Линь не смог сдержать радости:

— Третий дядя, есть заказ!

«Третий дядя» сначала поприветствовал купца сложенными руками, попросил Цай Линя проводить гостя в главный зал, а затем повернулся к Ли Юань:

— Девочка, не могла бы ты немного подождать?

Ли Юань кивнула и по-детски сказала:

— Только если вы возьмётесь за моё сопровождение.

«Третий дядя», видя её милое и послушное поведение, невольно улыбнулся. Он подозвал проходившего мимо бяоши, велел проводить Ли Юань в боковую комнату подождать и принести ей чаю и закусок.

Бяоши отвёл Ли Юань в боковую комнату, налил ей чаю, принёс немного сладостей и ушёл.

Ли Юань прождала довольно долго и уже подумывала уйти, чтобы поискать другое агентство.

Но тут вернулся «Третий дядя» и сказал:

— Девочка, мы берёмся за твой заказ. Наше агентство только открылось, и новый заказ, который мы только что получили, как раз проходит мимо Чжуннаньшань. Так что мы сопроводим тебя по пути и не возьмём платы за сопровождение. Однако расходы на еду и ночлег в дороге тебе придётся оплатить самой.

Ли Юань была вне себя от радости и поспешно поблагодарила:

— Спасибо, дядюшка! Большое спасибо!

— Но мы отправляемся только через три дня. Ты сможешь подождать? — добавил «Третий дядя».

Ли Юань быстро закивала:

— Смогу, смогу.

«Третий дядя» был очень добрым человеком и спросил:

— Девочка, у тебя есть где жить эти дни?

Ли Юань покачала головой и тоненьким голоском ответила:

— Нет.

— Если ты не против, можешь эти три дня пожить в агентстве. Правда, женщин у нас мало, так что придётся тебе пожить в дровяном сарае. Сейчас лето, там довольно прохладно, — предложил добросердечный «Третий дядя».

Ли Юань была очень тронута и, кивнув, поблагодарила:

— Большое спасибо, дядюшка! Дровяной сарай — это уже очень хорошо.

Так Ли Юань провела три дня в дровяном сарае при агентстве, ожидая отправления к горе Чжуннаньшань.

Заказ был небольшим, и хотя в пути случались неудобства, путешествие прошло гладко. Крупных разбойников не встретилось, а мелких воришек бяоши легко отгоняли.

Люди из агентства взяли с Ли Юань лишь символическую плату за еду и ночлег — она потратила меньше половины своих мелких серебряных монет.

Хотя Ли Юань была мала телом, её разум был зрелым. Она ни разу не пожаловалась на трудности пути, жизнь впроголодь и ночлег под открытым небом, и даже старалась по мере сил помогать. Все жалели её, сироту, и восхищались её почтительностью в столь юном возрасте, поэтому старались заботиться о ней.

Так, без особых происшествий, Ли Юань наконец благополучно добралась до городка у подножия горы Чжуннаньшань. Горячо поблагодарив людей из агентства, она распрощалась с ними.

Ли Юань мысленно пообещала себе, что если представится возможность, она обязательно отплатит им за эту доброту.

Нельзя не признать, что Ли Юань очень везло. Сначала она встретила добрых бяоши, а едва прибыв к Чжуннаньшань, ей посчастливилось встретить одного из персонажей книги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение