Услышав звон колокольчиков, хозяин лавки заметил любопытство на лице Ли Юань и с улыбкой сказал:
— Девушка, должно быть, впервые здесь. Звон колокольчиков и правда приятен.
Ли Юань с улыбкой кивнула. Когда хозяин увидел вдали белых верблюдов, он не смог сдержать удивления:
— Верблюдов ваш покорный слуга видел много, но таких красивых белых — впервые.
К этому времени Ли Юань уже смогла разглядеть сидящих на верблюдах двух красавиц со светлыми волосами и голубыми глазами. Хотя они были одеты в мужскую одежду, по их грациозным фигурам было понятно, что это женщины, переодетые в мужчин. Одной из этих иноземных красавиц было около двадцати двух лет, а другой — восемнадцать-девятнадцать.
Теперь расстояние было достаточно близким, чтобы Ли Юань могла расслышать их разговор. Младшая девушка с улыбкой сказала:
— Сестра Налин, там впереди чайная лавка. Давай отдохнём.
Налин, которая, похоже, была более рассудительной, возразила:
— Сестра Даньчжу, давай сначала выполним поручение молодого господина, а отдохнём на обратном пути.
Даньчжу надула губки и недовольно проворчала:
— Сестра Налин, ты же знаешь, что молодой господин, видя, как мне скучно последние дни, просто придумал для нас это поручение, чтобы мы развеялись. Дело не срочное, что нам мешает немного отдохнуть в дороге?
В глазах Налин мелькнула зависть, но она промолчала.
Девушки замедлили ход верблюдов и остановились у чайной лавки.
Хозяин, похоже, впервые видел таких светловолосых и голубоглазых красавиц, и невольно задержал на них взгляд. Даньчжу и Налин выглядели довольными. Когда они уселись, хозяин принёс им чай. Даньчжу сделала глоток и тут же выплюнула:
— Что это за бурда? Какая гадость!
— Простите, господин, чай в нашей лавке действительно простоват, — смущенно ответил хозяин.
— Не обращайте внимания, хозяин, — с улыбкой сказала Налин. — Мой младший брат избалован дома, поэтому не привык к такому чаю.
— Тогда я принесу вам кипятка, молодой господин, — сказал хозяин. Он был смышленым человеком и, хотя и понимал, что перед ним женщины, решил подыграть им.
Даньчжу хотела было снова начать жаловаться, но Налин опередила её:
— Сестра Даньчжу, это глухое захолустье. Здесь, конечно, нет того чая, который молодой господин специально привёз из Цзяннаня. Потерпи немного.
— Тот чай, который молодой господин подарил мне в прошлый раз, стоил целое состояние! Сестра Налин, ты его не пробовала? — с гордостью спросила Даньчжу.
Лицо Налин на мгновение застыло. Она с трудом улыбнулась:
— В отличие от тебя, сестра Даньчжу, я не пользуюсь особой благосклонностью молодого господина.
— У меня ещё осталось немного того чая, — с улыбкой сказала Даньчжу, прищурившись. — Когда вернёмся, я отдам тебе немного.
— Спасибо, сестра Даньчжу, — вежливо отказалась Налин. — Но это подарок молодого господина. Нехорошо будет, если ты просто так отдашь его кому-то.
— Хи-хи, чего бояться? Молодой господин сказал, что я могу распоряжаться его подарками, как захочу, — с ещё большей гордостью сказала Даньчжу.
В глазах Налин снова мелькнула зависть, но она взяла чашку и, сделав вид, что пьёт, скрыла свои чувства. Сделав глоток, она нахмурилась:
— Этот чай и правда ужасен, — и, повернувшись к хозяину, приказала: — Принесите кипятка.
— Сестра Налин, ты сама только что жаловалась на чай, — рассмеялась Даньчжу. — Когда вернёмся, я обязательно отдам тебе немного чая, который подарил мне молодой господин.
— Спасибо за твою доброту, сестра Даньчжу, — с лёгкой улыбкой ответила Налин. — Но я никогда не любила горький вкус чая. Мне не вынести твоего подарка.
— Какая жалость, — с сожалением сказала Даньчжу.
Пока хозяин ходил за кипятком, Налин внимательно осмотрела чайную лавку. Заметив сидящую в стороне Ли Юань, она многозначительно улыбнулась и тихо сказала Даньчжу:
— Сестра Даньчжу, посмотри на ту девочку. Какая красавица! Молодой господин обрадуется, если её увидит.
Даньчжу с завистью посмотрела на Ли Юань и пренебрежительно сказала:
— Молодому господину не нравятся такие тощие! — и, повернувшись к Налин, поторопила её: — Сестра Налин, давай поскорее отправимся выполнять поручение.
Услышав слова Даньчжу, рука Ли Юань, державшая чашку, слегка дрогнула, а улыбка на её лице застыла. Но Налин и Даньчжу были слишком увлечены своим разговором, чтобы заметить это.
— Сестра Даньчжу, ты, наверное, боишься, что молодой господин, увидев эту девушку, забудет о тебе, — рассмеялась Налин.
— Хм, я просто боюсь, что мы задержим молодого господина с важным делом, — смутившись, ответила Даньчжу.
— Но ты же только что сказала, что это дело неважное, — с удивлением сказала Налин. — И разве ты не всегда говоришь, что больше всего заботишься о молодом господине?
Даньчжу многозначительно посмотрела на Налин и холодно усмехнулась:
— Боюсь, что это сестра Налин завидует тому, что молодой господин благоволит Даньчжу.
— Эта девочка — самая красивая из всех, кого я когда-либо видела, — с улыбкой сказала Налин, не обращая внимания на её слова. — Я просто подумала, что молодой господин не упустит такую красавицу.
— Хм, тогда мы схватим её и подарим молодому господину! Посмотрим, как долго он будет ею увлекаться! — с этими словами Даньчжу со злостью поставила чашку на стол.
— Тогда я помогу тебе, сестра Даньчжу, — улыбнулась Налин.
Ли Юань, видя, что они собираются напасть, решила не устраивать драку в чайной лавке. Вода уже остыла, и она заплатила за неё. Поэтому она встала и направилась к выходу.
Налин и Даньчжу обменялись взглядами. Налин бросила на стол несколько монет, и они последовали за Ли Юань.
Ли Юань шла в противоположном направлении, поэтому Налин и Даньчжу пришлось повернуть и пойти за ней.
Ли Юань шла очень быстро. Даже подгоняя верблюдов, Налин и Даньчжу не могли приблизиться к ней ближе, чем на один чжан.
Даньчжу не выдержала и крикнула:
— Эй, девочка, подожди! Мы хотим с тобой поговорить!
Ли Юань сделала вид, что не слышит, и продолжила идти. Когда Даньчжу крикнула в третий раз, Ли Юань вдруг остановилась. Налин и Даньчжу не успели остановить верблюдов и проехали мимо Ли Юань на расстояние одного чжана.
(Нет комментариев)
|
|
|
|