Глава 9

Видя, что Учитель собирается уйти, Ли Юань поспешно воскликнула:

— Учитель, я тоже не знаю, как вылечить мать этого господина!

Учитель немного замедлила шаг, обернулась и, глядя на Ли Юань с лёгкой улыбкой, сказала:

— Я верю в тебя, Ли Юань.

Сказав это, она быстро удалилась и в мгновение ока исчезла из виду.

Ли Юань мысленно простонала: «Учитель, откуда у вас такая уверенность? Это же безнадёжно больная! Где мне взять такие способности?»

Учёный, услышав, как Ли Юань обратилась к женщине «Учитель», понял, что попал в неловкое положение. Но, вспомнив, что Учитель велела Ли Юань осмотреть его мать, он обрадовался и, поклонившись, сказал:

— Маленькая небожительница, небожительница не рассердилась на мою дерзость и даже согласилась, чтобы вы осмотрели мою мать, — голос его дрогнул. — Я бесконечно благодарен за такую милость и, вернувшись домой, обязательно поставлю поминальные таблички для вас и небожительницы, чтобы ежедневно возносить вам молитвы и воскурять благовония.

Затем он с надеждой посмотрел на Ли Юань:

— Маленькая небожительница, давайте скорее спустимся с горы.

Ли Юань вздохнула:

— Господин, подождите немного. Даже если мы и спустимся, мне нужно сначала взять инструменты для осмотра.

Учёный не соглашался, боясь, что Ли Юань, вернувшись, больше не появится.

— Раз Учитель приказала, разве смею я ослушаться? — вздохнула Ли Юань. — Не волнуйтесь, я быстро вернусь.

Учёный, подумав, согласился.

Добравшись до входа в Могилу, Ли Юань увидела Сунь Попо, которая стояла снаружи с большим свёртком и маленьким мешочком в руках. Видимо, она ждала её.

Увидев Ли Юань, Сунь Попо улыбнулась:

— Ли Юань, иди сюда. Я уже всё собрала для тебя.

Лицо Ли Юань вытянулось:

— Бабушка Сунь, я действительно ничего не могу поделать.

Сунь Попо с улыбкой ответила:

— Другим я бы не поверила, но Ли Юань точно справится.

Ли Юань ещё больше расстроилась: «Откуда у Учителя и бабушки Сунь такая уверенность?»

Сунь Попо, видя её состояние, снова улыбнулась:

— Способности Ли Юань во много раз превосходят способности всех этих бездарных лекарей внизу. Ты же сразу поняла, что мать Мочоу болела не чахоткой, — тут Сунь Попо вздохнула. — Если бы мать Мочоу встретила тебя раньше, возможно, она бы не…

Ли Юань мысленно закричала: «Бабушка Сунь, разве вы не знаете, что я тогда просто импровизировала? Это же не считается!»

Но Сунь Попо, покачав головой, продолжила:

— Несколько дней назад, когда я спускалась с горы за покупками, я увидела на улице беременную женщину, у которой начались преждевременные роды. Я подошла помочь. Женщина с трудом дождалась повитухи, но оказалось, что роды сложные. Видя, что она вот-вот потеряет сознание, я дала ей одну из твоих чудодейственных пилюль — как они называются, медово-женьшеневые пилюли с пантами? — и она благополучно родила здорового мальчика.

Ли Юань покрылась холодным потом: «Боже мой! Бабушка Сунь, эти пилюли я давала только животным в горах! Я сама их ещё не пробовала, как вы могли дать их беременной женщине? Слава богу, что всё обошлось».

— А ещё мазь, которую ты приготовила, — продолжила Сунь Попо. — Я наложила её на раны лисы и кролика, которые попали в капкан в горах, и кровотечение сразу остановилось, а раны быстро зажили…

Лицо Ли Юань ещё больше вытянулось. Она подумала: «Бабушка Сунь, животные отличаются от людей! Да и разве можно сравнивать лечение внешних ран с лечением безнадёжно больных?»

— В общем, я верю в тебя, Ли Юань! — сказав это, Сунь Попо протянула ей свёрток.

— И Мочоу верит в сестру Ли Юань! — вдруг выбежала из Могилы Мочоу. Остановившись перед Ли Юань, она доверчиво посмотрела на неё широко раскрытыми глазами и сказала: — Только, сестра Ли Юань, возвращайся поскорее!

Ли Юань, видя всеобщее доверие, должна была бы радоваться, но, думая о сложившейся ситуации, она никак не могла развеселиться. На душе у неё было тяжело.

Ли Юань понимала, что говорить что-либо бесполезно. Она взяла свёрток, попрощалась с Сунь Попо и Мочоу и попросила бабушку Сунь передать прощание Учителю.

Сунь Попо напомнила Ли Юань, что в маленьком мешочке лежат её любимые лакомства и вода, и велела ей не забывать есть в дороге.

Учёный, который в тревоге расхаживал взад-вперёд, увидев Ли Юань, радостно поспешил к ней:

— Маленькая небожительница, вы готовы? Давайте скорее спустимся с горы, — сказал он и с надеждой посмотрел на Ли Юань.

Ли Юань кивнула и повернулась, чтобы идти вниз, но, увидев, что учёный не двигается с места, подумала: «Неужели он и правда считает меня небожительницей, способной летать по облакам?»

Потом она вспомнила, что учёный не владеет лёгким кунг-фу, а сейчас уже давно полдень. Если он будет спускаться пешком, неизвестно, когда они доберутся.

Она понимала, что если сейчас снова начнёт объяснять, что не небожительница, он ей не поверит.

Вздохнув, Ли Юань повернулась к учёному и сказала:

— Господин, я пока не умею летать по облакам, но могу передвигаться немного быстрее обычного человека. Ладно, будьте осторожны, я помогу вам спуститься.

С этими словами она подошла к учёному сзади, взяла его за воротник и, используя лёгкое кунг-фу, понеслась вниз по склону.

Когда Ли Юань спустилась с горы, она тяжело дышала. Отпустив учёного, она увидела, что тот кашляет так сильно, что не может говорить. Ли Юань вспомнила, что, возможно, из-за большой затраты внутренней энергии она не рассчитала силу. Она извиняющимся тоном спросила:

— Господин, вы в порядке?

Учёный, кашляя, покачал головой, а затем кивнул. Ли Юань почувствовала себя ещё виноватее. Она вспомнила, что дом учёного находится недалеко от Линьаня, то есть на расстоянии более тысячи ли от Чжуннаньшань. Так идти они не смогут — иначе она сама умрёт от усталости, или учёный задохнётся.

— Господин, ещё не поздно, отдохните немного, а я съезжу в ближайший городок и найму повозку, — сказала она.

Затем она достала из мешочка, который ей дала Сунь Попо, бурдюк с водой и немного еды и протянула учёному:

— Вот, выпейте и поешьте. Я скоро вернусь.

Учёный, который всё ещё сильно кашлял, лишь кивнул, благодарно посмотрел на Ли Юань и взял еду и воду.

Ли Юань снова отправилась в городок. Найдя место, где можно было нанять повозку, она, не торгуясь, выбрала самого честного на вид возницу и наняла повозку. Ли Юань понимала, что нужно спешить, поэтому в пути они будут ехать без остановки. Одна-две лошади не смогут выдержать такой длинный путь, поэтому она решила нанять повозку только до следующего городка, который находился примерно в дне пути отсюда. Там они смогут остановиться на ночлег и сменить лошадей. Так и лошади не выдохнутся к концу пути, и возницы охотнее согласятся на короткие поездки.

Так Ли Юань и учёный отправились в путь, день и ночь спеша к дому учёного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение