Поздний ребёнок

Ду Ци был поздним ребёнком господина Ду, и с самого детства его очень оберегали.

Вся семья Ду заботилась о нём беспрестанно.

Жаль только, что этот младший сын родился и умел лишь глупо улыбаться.

Господин Ду позвал:

— Ци-эр.

В ответ трёхлетний Ду Ци лишь бессмысленно "хе-хе, хе-хе" улыбался господину Ду, а затем снова сидел во дворе, уставившись на траву.

Господин Ду горько вздыхал.

Надо сказать, Ду Ци тоже пришлось тяжело: в восемь лет его мать покинула этот мир.

Господин Ду, чтобы продолжить род, решил взять четвёртую жену.

Поскольку Ду Ци был "плохим семенем", нужно было найти другое "росток".

Первая госпожа, желая сохранить контроль над домашним хозяйством, привела в дом свою дальнюю кузину, и та родила ещё одного сына для престарелого господина Ду.

Со всей округи приезжали с поздравлениями, и праздничный пир длился три дня.

С тех пор Ду Ци из положения, где все кружились вокруг него, упал в грязь, и его жизнь становилась холоднее и тяжелее день ото дня.

Раньше в его дворе было три служанки, которые заботились о его еде, питье и всём остальном, и одна пожилая няня в запасе.

Теперь служанок перевели в покои четвёртой госпожи, чтобы они заботились о маленьком господине Ду Лане, оставив лишь пожилую няню присматривать за глупым Ду Ци.

— Есть, — сказал Ду Ци. Ему было девять лет. Господин Ду раньше нанимал десятки учителей, но ни один не смог научить его многому, он знал лишь простые слова.

Ду Ци, весь в грязи, жалко подошёл к пожилой няне.

В морщинистых уголках глаз няни была видна горечь, и её грубая рука погладила Ду Ци:

— Сходи в большую кухню, посмотри. У нас в маленькой кухне рис кончился.

Няня рано утром открыла рисовый амбар и обнаружила, что не осталось ни зёрнышка. Она пошла в большую кухню за рисом, но люди на кухне не обратили на неё внимания, и ей пришлось вернуться ни с чем.

Она подумала, что Ду Ци всё-таки господин, и если он пойдёт, возможно, ему дадут немного риса.

Ду Ци покрутил глазами, вспоминая, где находится большая кухня, хлопнул в ладоши и радостно воскликнул:

— Знаю!

Весело выбегая за дверь, он был остановлен няней:

— Сначала умой лицо.

Ду Ци глупо улыбнулся няне и побежал к колодцу, бросил ведро. Раздался всплеск "плюх", и Ду Ци несколько раз хлопнул в ладоши, удивляясь. Затем он вытащил ведро и, черпая воду из него, начал умываться.

Умывшись несколько раз, он побежал к выходу. Ведро задело его руку и упало обратно в колодец, снова раздалось "плюх".

— Рис, рис, рис! — Ду Ци, с большим грязным лицом, ворвался в большую кухню и начал громко кричать.

Люди на кухне, увидев этого глупого молодого господина, прикрывали рты, смеясь. Всё-таки он был господином, и они не осмеливались смеяться открыто.

Управляющая кухней, Матушка Цай, позвала Ду Ци:

— Иди, иди сюда.

Ду Ци действительно подбежал и снова громко сказал:

— Рис!

— Вот же он, — Матушка Цай прикрыла рот, указывая на очаг. Увидев, как Ду Ци взял миску с каменного стола и выбежал из кухни, она облегчённо рассмеялась:

— И правда дурачок.

Слуги на кухне, видя, как смеётся Матушка Цай, тоже громко рассмеялись и поддакнули:

— Точно. Даже не знает, что такое рис.

— Ага, — сказала Матушка Цай, услышав смех, и тут же вспомнила, что если Ду Ци действительно съест бадоу и господин накажет её, будет плохо. Она тут же поменяла тон:

— Какой бадоу? Я ясно дала старшему господину миску белого-белого риса. Нечего тут за спиной языками чесать. А то я доложу старшей госпоже, и вам несдобровать. А ну быстро за работу, хватит болтать!

Все испугались Матушки Цай и тут же вернулись к своим делам, про себя думая, что теперь молодому господину придётся очень туго.

— Рис, рис, — Ду Ци радостно протянул Матушке Цай миску с бадоу.

Глаза няни наполнились горькими слезами. Она смотрела на невинные, сияющие глаза Ду Ци и с болью обняла его.

Ду Ци недовольно оттолкнул няню, продолжая кричать:

— Рис, рис!

Казалось, он просто хотел доказать свою смышлёность, и улыбался так ярко, как весеннее солнце.

Няня вытерла слёзы с уголков глаз и кивнула:

— Да, это рис.

Получив подтверждение, Ду Ци поднял миску и, прыгая по комнате, кричал:

— Рис!

Конечно, няня не могла на самом деле сварить то, что Ду Ци считал рисом, и ей пришлось тайком выбросить бадоу.

Месяц ещё не закончился, а большая кухня больше не давала еды. Няне пришлось полагаться на старые связи и занимать еду у других слуг в поместье.

Она кое-как сводила концы с концами, то голодая, то наедаясь.

Ду Ци же, совершенно беззаботный, целый день просто бегал по двору.

Няня смотрела на него с бесконечной печалью, не зная, кто позаботится об этом молодом господине после её ухода.

— Есть, — Ду Ци без сил опустился на колени у кровати няни.

— Кхе-кхе-кхе, — с наступлением зимы и холодов няня была при смерти. Её слова всегда сопровождались кашлем:

— Сам сходи на кухню, посмотри, есть ли ещё булочки. Кхе-кхе-кхе.

Ду Ци ворвался на кухню, осмотрелся, взял булочку и вернулся к кровати няни. Он разломил булочку пополам:

— На.

Он протянул руку прямо к няне.

Няня открыла глаза, посмотрела на действия Ду Ци, почувствовала укол в сердце и, всхлипывая, сказала:

— Ты ешь.

Но Ду Ци упрямо продолжал:

— На.

Няня не могла больше спорить, взяла булочку и съела.

Когда Ду Ци захотелось спать, он прислонился к краю кровати няни и уснул.

На следующее утро Ду Ци проснулся, зевая.

Увидев, что няня всё ещё лежит в постели, он начал толкать её, но она не двигалась.

Ду Ци продолжал толкать, но няня по-прежнему не двигалась.

Ду Ци толкал и кричал:

— Вставай, утро, готовить.

Няня не реагировала.

Ду Ци испугался, начал толкать сильнее и громко кричать:

— Вставай, утро, готовить! Вставай, утро, готовить! Вставай, утро, готовить!

С тех пор из двора Ду Ци ушёл ещё один человек.

Десятилетний Ду Ци начал жить один в своём дворе.

— Есть, — как только Ду Ци проголодался, он бежал в большую кухню, хватал кого-нибудь за край одежды и не отпускал, повторяя одно слово, пока человек не уставал и не давал ему что-нибудь, чтобы отвязаться. Тогда он возвращался "с добычей".

За это время он ел гнилое мясо, грыз сырые кости, пил помои. Остатки еды для Ду Ци были настоящим лакомством.

С тех пор как маленький господин Ду Лан начал лепетать, хозяева совсем забыли о существовании старшего господина, и слуги тем более перестали считаться с положением Ду Ци.

Ду Ци сказал:

— Есть.

Он снова потянул за край одежды Матушки Цай, но она резко отмахнулась.

Матушка Цай резко сказала:

— Целый день только и знаешь, что есть, ты что, свинья? Ублюдок без матери, каждый день приходишь попрошайничать, весь рис из-за тебя съедят. Убирайся вон! Мне ещё готовить на всю семью!

Ду Ци не понял смысла, снова потянул за край одежды Матушки Цай.

Матушка Цай в гневе сильно толкнула Ду Ци своей грубой рукой. Ду Ци упал на землю, но не почувствовал боли. Его жалкое выражение лица вызвало у Матушки Цай отвращение, и она схватила метлу и замахнулась на Ду Ци.

Увидев, что дело плохо, Ду Ци бросился бежать.

Матушка Цай злобно ругалась вслед, но Ду Ци ничего не понимал.

— Ха-ха-ха, — звонко рассмеялся красивый мужчина в белых одеждах, держа в руках зеркало.

У зеркала не было поверхности, это была чистая вода, в которой отражался мир смертных, полный суеты.

— У смертных есть выражение "мокрая курица", а по-моему, Император Цзывэй сейчас просто мокрая собака, — сказал стоявший рядом мужчина в зелёном, его довольное выражение подчёркивало его подлость.

— Ха-ха-ха, — мужчина в белом снова громко рассмеялся.

— Кто же виноват, что он раньше так жестоко обращался с людьми? Это называется возмездие. И всё благодаря гениальному плану господина, — Цзин Мин продолжал льстить, — Так это не противоречит судьбе Императора Цзывэя родиться в богатой семье. Хе-хе.

Смех Цзин Мина, конечно, не мог быть громче смеха Звёздного Владыки Судеб Мяо Ланя.

— Нефритовый Император издал указ, запрещающий помогать ему, а учитывая характер Императора Цзывэя, кто осмелится о нём заботиться? Никто не заподозрит ничего дурного. Даже если кто-то осмелится расследовать, мы просто скажем, что из-за тяжёлых родов матери при рождении Император Цзывэй получил повреждение и сошёл с ума. Это невозможно проверить. Хе-хе. Цзин Мин действительно восхищается планом господина.

После долгой лести Цзин Мин начал действовать, быстро подошёл и поклонился Мяо Ланю, выражая своё почтение.

Цзин Мин изначально был доверенным лицом, выращенным Мяо Ланем, и Мяо Лань поручал ему большинство своих дел.

Как и в этот раз, немного изменив судьбу Императора Цзывэя, он отомстил за своё прошлое унижение.

Если бы его разоблачили, Мяо Лань мог бы всё свалить на Цзин Мина, у которого тоже была вражда с Императором Цзывэем.

К тому же, Мяо Лань несколько раз просил Нефритового Императора за Императора Цзывэя и даже был наказан заключением, так что его давно считали сторонником Императора Цзывэя.

Даже если бы Цзин Мин попытался его подставить, вряд ли кто-то поверил бы.

Максимум, что ему грозило, — это обвинение в неисполнении обязанностей.

Чёрные глаза Мяо Ланя смотрели на Цзин Мина. Он удовлетворённо кивнул, наклонился и помог Цзин Мину подняться, проникновенно сказав:

— Ты хорошо потрудился.

Цзин Мин был польщён:

— Служить господину верой и правдой — это моё счастье.

— Хорошо, что знаешь, — Мяо Лань передал Водяное Зеркало Цзин Мину и продолжил идти вглубь поместья.

Цзин Мин очень обрадовался, что снова стал важным в глазах Звёздного Владыки Судеб, и его будущее казалось светлым.

В пруду рядом росли лотосы, каждый цветок распустился великолепно.

Рыбка махнула хвостом в пруду, и стройные лотосы дрогнули.

Словно смущённый человек, опустивший голову, словно укол в сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение